第 4 章 結果と考察―日本語専攻学習者―
4.3 学習動機と関連のある要因 .1 学習者要因 .1 学習者要因
4.3.2 日本や日本語に対する態度
日本や日本語に対する態度とは、学習者本人やその周囲の日本や日本語に対する態度の ことである。日本語学科に入学した学習者の周りの人の意見を見てみよう。周りの人の意 見を考慮した理由は、学習者の学習動機に働きかける可能性があるからである。
学習者は小さい時から既定路線の課程で進んできており、履修科目を選択する機会は極 めて少ない。大学に進学し、専攻を選ぶ際には、諸専攻に対する知識が足りないため、興 味からというより、大学または専攻の評判から決定する。他にも、両親から大いに影響を 受けることも想定できる。特に、不本意にも日本語学科に入学する学習者は、抵抗感を持 ちながら日本語学習を始めたので、家族や友人の日本や日本語に対する考え方が入学後の 学習者の行動に影響を与える可能性がある。
以下はグループ1の学習者の周囲の日本語専攻に対する態度である。
周りは賛成だ。まずは、日本語が好きだから、自分が好きなことをいつもやらせてもらえ る。そして、日本語は小語種で、将来の進路の心配もなさそうだ。
(赞成,认为日语是我的兴趣,支持我干自己喜欢的事情;其次,日语是小语种,就业前景好,家 人不担心未来我的生活。)
(A01/質問紙調査/20110920)
家族は日本語専攻の就職がよく、私の趣味にも合っていると支持してくれた。友人の中に は、小語種としての将来性があることと日本のアニメ産業の発展が速いという理由で、賛 成してくれる人もいた。また、日本語の習得は難しいから経済管理関係の専攻を選び、日 本語専攻を選んだ人が少ないと消極的な態度を取っていた人もいた。
(家人亲戚中,认为就业形势不错与我的兴趣相符合,其中有人支持的,朋友中有支持的,认为小 语种将来就业形势还好;日本动漫文化传播的比较迅速;也有持消极态度的,日语难学,并且身边 同学一般是经济管理专业的,我这类专业很少有人报。)
(A02/質問紙調査/20110920)
周りはとても支持してくれた。それと同時に、もう一つの専門を履修すること勧めてきた。
70
日本語はただの道具に過ぎないのだ。それだけでは不十分だから。日本語学習は精力と時 間が必要で、実用性の高い専攻だが、本当の競争力は資質能力と総合素質だと考えている ようだ。非常に賢明な考えだと思う。
(他们都很支持我学习日语,但同时鼓励我再辅修一门其他专业,仅仅学好日语是不行的,因为语 言只是工具,语言虽然是技术活,学会要时间和精力,真正的竞争是个人的能力和综合素质;自己 非常赞同,他们都很明智的。)
(A03/質問紙調査/20110920)
いろんな見方があった。両親はよく勉強することができたら良いと考えているが、親戚は 歴史(中国人に対する殺戮、特に細菌戦、毒ガス戦などの残虐の手段に怒りを感じている そう)の原因であまり支持してくれなかった。自分としては、第一専攻に選ばれなかった ら、自分を選んだものを愛そうと思う。
(不同的想法都有:家长认为学好了就会很好,有一些亲戚朋友不支持,可能对日语有抵触情绪(历 史课本上日本人曾对中国人的杀戮,尤其是细菌战、毒气战等手段,他们认为很残忍);(自己)
既然不能被第一专业录取,那就爱我所选吧。)
(A04/質問紙調査/20110920)
両親は本当に私よりも喜んでいた。両親は小語種28の日本語が実用性の高い専攻で、私自 身も日本語に興味を持っていると思っていたから。おじいさんは侵略戦争を経験したから、
日本や日本語に友好的感情を持っていないけど。
(我爸妈非常高兴,爷爷不喜欢(经历过战争,讨厌日本侵华战争);爸妈高兴挺好的,他们真的 比我还高兴,认为学小语种很好,掌握一门语言很有实际意义,这也是我感兴趣的专业。)
(A05/質問紙調査/20110920)
高校の先生がすごく支持してくれた。言語学習は役に立たないと反対した親戚もいた。自 分自身としては、選んだからには、勉強し続けるべきだ。この専攻がある以上、身につけ ることができれば、勉強し甲斐がある。
(老师对我的专业非常赞成,但亲戚中有人不赞成,认为语言学了没什么用;(自己)既然选择了,
就应该继续下去,既有日语,只要学好,就有用。) (A06/質問紙調査/20110920)
両親は私の選択を尊重し、支持している。他の専攻にするように説得してくる人もいたが、
大部分の人は信じて、励ましてくれている。自分で選んだ道を信じて、成功を収めること を期待している。
28 中国では、英語に対して、学習人数が相対的に少ない外国語のことを小語種という。
71
(父母尊重我的选择,支持我的选择;有人会说服我学其他别的专业,大多数人都是信任与鼓励;
(自己)认定日语专业,既然选择这条路,就要坚定不移的走下去,期望收获成功。)
(A07/質問紙調査/20110920)
日本語の将来性が明るいと賛成してくれる人もいれば、中日関係の不安定さから反対する 人もいる。だいたい支持してくれた。日本語をちゃんとマスターすることができれば、何 も怖いことはないと思う。
(有些人认为日语的前途很好,有一些因为民族的关系而反对,但总体上还支持,小部分不表态;
学好自己的,做到最好没有错。)
(A08/質問紙調査/20110920)
日本語専攻に賛成する理由、反対する理由は次のように総括できる。
賛成:1)言語の勉強には実用性がある。日本語が小語種(中国での特殊な言い方: 学習 人口の多い言語は大語種、少ない言語は小語種ということになる)なので、将来の進路が いいと言われる。2)学習者自身が言語学習や日本語に関心を寄せ、周囲が学習者の意見を 尊重する。
反対:1)中日歴史問題で、日本に対して、憎悪を持っているため、おのずと日本語に嫌 悪感を抱いている。2)中日関係が不安定であるため、将来の就職に悪影響を与える恐れが ある。3)日本語を専攻する学習者が極めて少ない。経済管理関係の専攻がより人気がある。
学習者の周囲の意見は日本語専攻をめぐり、賛否両論あるが、学習者自身は日本語に積 極的な姿勢を見せていた。周囲がどう考えようとも、自分としては、日本語の勉強ができ ればそれでいいと思っている。日本語学科を第一志望とした学習者はもちろんのこと、日 本語学科を第一志望としなかった学習者も転専攻しようともせずに、勉強に集中しようと 考えていた。日本や日本語に対する周りの態度は、プラス要素が学習者の学習動機を向上 させることはあっても、マイナス要素がこれらの学習者の学習動機を低下させていないこ とが分かった。つまり、学習者が専攻を決める際、自分の意志がやはり最もものをいうの である。
上記のようなグループ1の学習者の態度とは対照的に、日本語学科への配属了知後、グ ループ2の学習者は次のような反応を見せていた。
グループ2の学習者は似通った傾向を見せていたため、まとめて紹介し、分析する。
家族は大反対だ。将来性がないし、私は理科系の学生なので、言語学習に向いていない。
入学後、転専攻の準備をしながら、日本語の勉強も怠ってはいけない、しっかり勉強すべ き。
72
(十分不看好,一是觉得没有前途,而是觉得我不适合学习语言;入学积极转专业,也应该认真学 习,尽力学好这门课。)
(A09/質問紙調査/20110920)
隣近所:大学に進学できればいい(どの専攻でも構わない)。
同級生:ひどいなあ。
先生:理科系の学生が日本語を勉強してどうする。
母親:よく勉強して、将来は院生まで。
自分:転専攻か、日本語をしっかり勉強するか。
(邻居:只要有书读,就不怕;同学:你可真够惨的!老师:理科生怎么能去学日语呢?母亲:好 好学,好考研!自己:转专业,要不就好好干,学出点名堂。)
(A10/質問紙調査/20110920)
自分:最初は(この結果を)認められなかった。日本語は明らかに気に入っている専攻では ない。後からいろいろ(日本語を)知れば、だんだん興味を持つようになるかもしれない。
家族: たとえ専攻が何であれ、勉強ができればよい 同級生:あ?(理科系なのに)どう して日本語科に回された?
(开始有点不能接受,后来慢慢了解,觉得还行;家人:不管是什么专业,只要学好就行;同学:
啊,什么?日语专业?你怎么会读日语呢?我觉得很自然,但日语显然不是我喜欢的专业,但慢慢 了解后或许会慢慢感兴趣的。 )
(A11/質問紙調査/20110920)
プラスの意見もあれば、マイナス意見もある。プラス:日本語のような小語種(の進路)は 悪くない、チャンスがあれば留学もできる。マイナス:日本語は私に向いていないかもしれ ない。自分(理工学に関して)の能力を十分発揮できない。私は完璧主義なので、やるか らにはベストを尽くしたい。日本語を知ろうとする努力をしたい。
(积极的:觉得小语种是个不错的选择,但就日语来说,专业也不错,有机会出国:消极的:认为 日语对我而言,可能不太适合,无法充分发展自我,不能充分发挥我的优势理工科方面;我做事要 么不做,做的话就想完成好,制造激情去了解日语。 )
(A12/質問紙調査/20110920)
最初は失望した。いろいろ聞いてみて、成り行きを見守ることにした。日本語の学習効果 次第。うまく勉強できないなら、転専攻を考える。とにかく、臨機応変。転専攻か、副専 攻を履修するか、知識を広めるよう努めたいと思う。
(开始时有些失望, 质疑,多方打听后,处于观望状态,就是看是否能学好,如果不能再考虑转专