1. 先行研究・本研究の意義、位置づけ
2.2. 語彙的使役性について
Laca (1993) および、Tsutahara (2014) で指摘されているように、両接辞の意味的な差異は
語根動詞の持つ使役性と密接に結びついていると考えられる2。両接辞間の意味的な差異は それらが語彙的使役動詞に付加される時に浮き彫りになるともいえよう。そこで、両接辞の 意味的な性質を記述する上で重要な語彙的使役動詞がどのようなものであるのか本節では 論じる。
語彙的使役動詞とは、その名前の通り、語彙的に使役性 (西・causatividad) を表す動詞を 指す。そして使役性という概念は Lavale Ortiz (2013) で紹介されているように、言語学だけ でなく、哲学、法学などの学問分野でもしばしば議論されており、人間の認知と深くかかわ った概念である (cf. Lavale Ortiz 2013: 17)3。Lavale Ortiz (2013) は使役性を因果関係に関わ る概念であるとして以下のように説明している。
La causatividad es una noción semántica básica que los seres humanos empleamos para explicar la relación que se produce entre dos eventos del mundo: la causa, encargado de iniciar la acción, y el causado o efecto, que sufre un cambio de estado. Como expresión de la cognición humana, es un concepto que nos permite comprender la realidad y que se manifiesta en las diversas lenguas del mundo mediante diferentes formas de expresión lingüística.
(Lavale Ortiz 2013: 17)
言語学における使役性の研究の先駆的なものに Shibatani (1976) がある4。この研究は使 役構文 (英・causative constructions) を扱ったもので、使役構文の表す使役的状況 (英・
causative situation) を考察している。Shibatani (1976) によれば、使役的状況とは以下の二点
の条件を満たすものである。
a. The relation between the two events is such that the speaker believes that the occurrence of
2 Laca (1993) も両接辞の意味論的な説明を行う際にcausativoという語を使用している。
3 Lavale Ortiz (2013) は名詞から派生した動詞の使役性について論じた博士論文である。論文の前半部分で
は使役性という概念に関する言語学の先行研究だけでなく、隣接する人文学分野における当該概念がどの ように考察されてきたのか、極めて詳しく紹介されている。
4 Lavare Ortiz (2013) はShibatani (1976) について以下のように述べている。
Quizá, entre ellos, los más representativos sean los dos editados por M. Shibatani (1976 y 2002). El volumen 6 de Syntax and Semantics se dedica a The grammar of causative constructions (Shibatani 1976). En este volumen, se destina una primera parte a las características gramaticales de estas construcciones y una segunda parte a estudios lingüísticos particulares que observan las construcciones causativas en lenguas tan dispares como el bantú, el hindi-urdu, el húngaro, el turco, el lahu, el chino mandarín, etc. Este primer acercamiento profundo y englobador al estudio tipológico de las construcciones causativas se completa posteriormente con otro volumen monográfico The Grammar of Causation and Interpersonal Manipulation (Shibatani 2002), donde se incluyen artículos que estudian las causativas en lenguas de América Central y América del Sur, que no habían recibido tanta representación en el anterior volumen, como el tarasca, el cora, el olutec, el nahuatl, el sikuani, el akawaio, el matses, el guaraní, etc.
41
one event, the “caused event,” has been realized at t2, which is after t1, the time of “causing event.”
b. The relation between the causing and the caused event is such that the speaker believes that the occurrence of the caused event is wholly dependent on the occurrence of the causing event; the dependency of the two events here must be to the extent that it allows the speaker to entertain a counterfactual inference that the caused event would not have taken place at that particular time if the causing event had not taken place, provided that all else had remained the same.
(Shibatani 1976: 1-2)
このように、 Shibatani (1976) による使役的状況の定義は、第一に、caused event とcausing
event からなり、後者は常に前者に先行し、依存される、とするものであった。そして、意
味論という枠組みの中で使役性という概念に関する議論が深まるにつれ、より細やかな使 役的状況の定義が試みられるようになった。たとえば Moreno Cabrera (1993) は、使役的状 況は以下の三点の意味論的構成要素からなるとしている5。
Semantic components of causative processes a. External: purpose (P)
b. Internal:
(i) transition (TR) (ii) force (F)
(Moreno Cabrera 1993: 159)
Moreno Cabrera によれば、使役的状況が成立するためには、内的構成要素の二点、すなわ
ち TR と F が必須である。これらの要素はそれぞれ以下のように説明されている。
TR
The transition semantic primitive accounts for the fact that something which had a property acquires a new related property in a causative event. For example, the event denoted by break conveys a transition from a state as in the glass broke.
(Moreno Cabrera 1993: 159)
F
In order to bring about a transition, the agent or causer must exert a certain force and he can also
5 Moreno Cabrera 自身は causative situation ではなく causative processとしている。
42 have the intention to do that.
(ibid.)
Moreno Cabrera の挙げた使役性を構成する三種類の意味的構成要素の内、P は動作主の
意思に該当する。しかし、この P は使役的状況を構成する「外的」要因とされる。この構 成要素は以下のように説明される。
The first two semantic primitives, transition and force are internal to the causative state of affairs while the third semantic primitive, purpose, is external. This means that, although we can have a causative process without a purpose, we cannot have a causative process without force and transition.
(ibid.)
これらの要素が使役的状況を構成する要素であることは以下の例からも明らかであろう。
以下の例では主語として表される対象が目的語に対して「意図的に」変化を引き起こす力を 行使している。
(1) John intentionally broke the glass.
(ibid.)
しかし、この要素 P が外的とされるのは主語が目的語に対して非意図的に変化を引き起 こす場合が存在するためである。こうしたケースも因と果という二段階からなり、目的語相 当の対象がなんらかの変化を被っている以上、使役的状況といえる。そして、こうした場合 においては意思性抜きに、使役的状況が成立している。よって、意思性 P は使役的状況の 外側にある、随意的な要素とされる。
(2) John accidentally broke the glass.
(ibid.)
こうした使役的状況を構成する意味的構成要素を Moreno Cabrera のものよりも細かく 分類した研究もある6。しかし、その多くは根本的な使役性、使役的状況に対する理解は
Shibatani や Moreno Cabrera らの記述と同じ方向性のものであると思われる。本研究もこう
6 Dixon (2000) は使役的状況を構成するものとして、九種類の意味論的要素を提案している。この九種類の
内、二種類は動詞の性質に関わるもの(アスペクト、他動性)、三種類は変化を被る対象に関わるもの(コ ントロール、意図性、受影性)そして残りの四種類は使役者、主語に関わるもの(直接性、意思性、自然 性、含意性)である。このほかに使役性と言語を扱った研究として、Harley (2005), Cifuentes y Lavale Ortiz (2009), Copley & Martin (eds.) (2014), Martin & Schäfer (2014) などがある。
43
した先行研究を踏襲し、使役的状況とは主語が目的語になんらかの変化を与える状況を指 すものとする。
そして動詞の中には語彙的に使役性を表すもの、語彙的使役動詞が存在する。たとえば、
abrir や matar などが該当する。Abrir は、(3) のように意図性を持った動作主 (el jefe) が扉
(内項にあたる) を閉じた状態から開いた状態に変化 (TR) させるという力 (F) を意図的に
(P) 行使するという動作を語彙的に表すものである。従って、この動詞は語彙的使役動詞で あると考えられる7。
(3) Pero, cuando el jefe abrió la puerta, ocurrió algo que me dejó sin habla.
(es TenTen)
語彙的使役動詞とは、このような論理的、意味的な性質を持つ以上、必然的に他動詞であ る。しかしながら、他動詞が常に語彙的使役性を有しているというわけでもない。外項が内 項に変化を与えないような事象を表す他動詞も存在する。特に活動動詞や状態動詞は多く の場合、他動詞であったとしても使役性を持たない (cf. Levin 1993) 。使役的状況は、なん らかの人・物が変化を被ることにより成立するため、他動詞の中でも特に、状態変化、創造、
消費、位置変化等を表す動詞が典型例となる。なお、 -izar, -ificar のような変化を表す接辞 により派生された動詞を、形態的使役動詞 (英・ morphological causative verb) として語彙的 使役動詞と区別する立場もあるが、本稿ではこうしたタイプの動詞も語彙的使役動詞とし て扱う。