• 検索結果がありません。

意味の差の観察されたペア

ドキュメント内 博士学位論文(東京外国語大学) (ページ 110-119)

3. 両接辞による新語的派生名詞

3.5. 同語根ペアの分析

3.5.1. 意味の差の観察されたペア

109 -nte

① 語根の表す動作に対するコントロールを持たず、使役性を持つ対象を典型的に編 入する。

→原因 (-CON, +CAU)

② 語根の表す動作に対するコントロールを持ち、使役性を持たない対象を編入する。

→非使役的動作主 (+CON, -CAU)

③ 語根の表す動詞に対するコントロールと使役性のいずれも持たない対象を編入す る。

→非動作主、内項相当の対象 (-CON, -CAU)

④ 語根の表す動詞に対するコントロールと使役性の両方を持つ対象を編入すること は稀。

→使役的動作主・使役的道具 (+CON, + CAU)

110 えるだろう。当該節で紹介した例を以下に再掲する。

(12) El paro, según los sindicatos, ha "colmado" todas sus expectativas al igual que la manifestación celebrada en Oviedo por la tarde, a la que han asistido decenas de miles de personas -más de 100.000 según los convocantes y entre 20.000 y 25.000 según la Policía-.

招集団体

(13) La organización de apoyo a los presos de ETA Askatasuna era la convocante de esta marcha que recorrió Hendaya en silencio y sin incidentes y que empezó y acabó ante el Ayuntamiento de esa localidad.

招集団体

(14) ¡Bolívar, el soñador de la Confederación Continental; el convocador de los Anfictiones del Istmo de Panamá, entre los cuales se había deslizado como un augurio la idea de crear una autoridad "sublime" (es la palabra), para presidir, sin duda, al continente confederado!

¡Bolívar, cuya ambición era más grande que su gloria, que era muy grande, y que no había recatado en las conversaciones de Chuquisaca ni sus malquerencias argentinas, ni su voluntad de hacer y de deshacer desde los Andes hasta el Plata, desde el Plata hasta el Amazonas!".

招集者

こちらも既に 3.4.1. で紹介した通り、「(主に公共料金の)支払いをする」という動作を 表す cotizar からも cotizador, cotizante という二種類の派生名詞が形成される。いずれも、

「支払人」を表すことがあり、この点は両者の意味的な共通点である。

しかしながら、両派生名詞の実例を観察したところ、cotizador にのみ、オンラインの支払 ツ ー ル を 指 す 用 法 が 確 認 さ れ た 。 こ の ペ ア に お い て も 、 前 節 で 紹 介 し た

convocador/convocante ペア同様、 -dor による派生名詞は高い意味上の透明性を持つ一方で、

-nte による派生名詞の意味は極めて限定的である。cotizante の意味は限定的である一方で、

cotizador は語根動詞の表す動作を実行する対象をより幅広く表すことができると換言する

こともできるだろう。以下の例文も 3.4.1. で既に紹介したものである。

(15) Además, hay que tener en cuenta el tremendo cambio en la pirámide poblacional, con un mayor número de consumidores de servicios sanitarios en contraposición a un menor número de ' cotizadores '.

支払人

111

(16) Para facilitar la cotización y/o contratación de la póliza, Zurich Connect pone a disposición del usuario un servicio de call centers, la web, el cotizador online, y la posibilidad de llamada gratuita a través de Skype y de videollamada con un asesor interactivo.

支払フォーム

(17) Esta cifra es compatible con la creación de más de 400.000 empleos netos y con el aumento del número de cotizantes a la Seguridad Social en casi 600.000.

支払人

Acondicionador/acondicionante の語根は「なにかを整える、調整する」という動作を表す動

詞 acondicionar である。両派生名詞はある程度、同義的である。たとえば、両者は共に「(髪 の毛の)コンディショナー・リンス」という原因相当の対象を表すことを確認している。こ の点は、両者の共通点として考えられ、仮説から予測可能である。両者の差異として、

acondicionador のみが、上記の原因相当の対象に加え、エアコン、冷房装置を表す(西和中)

13という点が挙げられる。このコントラストもまた、記述から説明可能であろう。こうした 空調装置は分類上、コントロールと使役性を持つ使役的道具に該当するものであり、-nte が こうした対象を編入しえないのであると考えられる。

(18) Apagar las luces en las habitaciones mientras no se utilicen, hacer un uso racional de la energia eléctrica, y hacer un uso moderado del acondicionador del aire.

エアコン

(19) Para combatir el cabello seco usa un buen acondicionador o mascarilla y aplica algún tratamiento intensivo para acondicionar la cabeza.

コンディショナー

(20) Siliconas naturales que actuan como abrillantador y acondicionante sin aportar peso al cabello.

コンディショナー

「ぴんと張る」、「緊張状態に置く」という動作を表す動詞、tensionar からも両接辞による 派生名詞が形成される。しかしながら、tensionador, tensionante の表す対象は同種のもので はない。

Tensionador はネジなどをきつく締める機械、ミシンのボビンといった装置、つまり使役

的道具を表す。

13 DRAEにも2. m. Aparato para acondicionar o climatizar un espacio limitado.とする記載がある。

112

(21) Un tensionador ajustable que permite trabajar con la menor tensión del hilo.

ボビン

(22) Colocar el otro tensionador a una distancia de 20m o más sobre el cable portante, colocándole la tapa con sus tomillos bien apretados.

テンショナー

一方のtensionante はなんらかの緊張状態をもたらす抽象的な要因を表す。

(23) Tensionante: factor ajeno a los ritmos fenológicos o ciclos biológicos de las poblaciones biológicas nativas, que determina una pérdida destructiva de elementos u organización del ecosistema; por ejemplo: fuego, vertimientos, caza, tala, etc.

緊張状態をもたらす要因

このように、語根となる動詞 tensionar は外項に使役的道具だけでなく、原因も選択する が、両接辞はいずれも、自由に二種類の外項を編入するわけではない。上述の通り、

tensionador は使役的道具を、tensionante は原因にあたる対象を表す。この分布は偶然のも

のではなく、それぞれの接辞が異なる基準で外項を編入していることによる。

この他にも、「失格させる」、「信用を失墜させる」14という動作を表す動詞descalificar を 語根とする派生名詞のペアが存在すること、そしてその意味が異なることが確認されてい る。まず、descalificador は、「執拗に人を批判し、人間としての尊厳を損なわせる人物」、つ まり使役的動作主に当たる人物を表すようである。

(24) Siembra así en el corazón de su hijo enormes resentimientos que otras mujeres pagarán más adelante, cuando tenga la oportunidad de vengarse de la figura femenina o masculina, si el descalificador es el padre.

尊厳を損なわせる人物

一方のdescalificante は「(広義の)失格の要因」、例えば、「スポーツの試合における退場

の要因となる反則」を表すのが主要な用法である。つまり、descalificante は原因相当の対象 を表す派生名詞といえるだろう。

14 西和中における語義。

113

(25) También fue determinante la descalificante que pitó el árbitro a uno de los jugadores del CB Villarrubia, tres técnicas en total fueron las que marco el colegiado tras las insistentes protestas de los locales cuando el partido se les empezaba a poner difícil.

反則

このペアにおいても、-dor のみが使役的動作主を編入し、 -nte は原因相当の対象のみを 編入するという対比が認められた。

「葉を枯れさせる」、「葉を落とす」という動作を表す動詞 defoliar にも両接辞は付加可能 で、いずれの派生語も派生名詞としての用法を持つ。両派生名詞も「枯葉剤」という原因相 当の対象を表すという点では共通している。この点は仮説から予測可能であった。

(26) Fue entonces cuando se fumigaron los plantíos desde helicópteros y avionetas con el defoliador químico paraquat (más tarde sustituido por el glifosfato).

枯葉剤

(27) Solo el desconocimiento sobre los peligros que encierran las dioxinas explica que estén presentes no solamente en substancias tales como el agente naranja empleado como defoliante en el Vietnam (guerra química), multitud de substancias químicas cloradas (plaguicidas y otros productos químicos), sino también en la celulosa blanqueada con cloro y empleada en papeles de todo tipo, productos de uso [...]

枯葉剤

Defoliador は枯葉剤だけでなく、「葉を枯れさせる、ダメージを与える虫」も表す。虫で

あっても、主体的に defoliar という動作を遂行している以上、本研究における分類基準でい えば、使役的動作主となるだろう。この点についても、仮説から予測可能であり、ひいては 仮説の妥当性を支持するものである。

(28) El spanworm del olmo es un defoliador serio de los bosques de árboles de sombra en los Estados Unidos orientales. Generalmente, esta plaga nativa se alimenta del olmo, el nogal americano, el roble, rojo y arce de azúcar, el haya americano, y el fresno.

葉にダメージを与える虫

このように仮説から予測される対比がこのペアにおいても観察された。

「最小限にする」という動作を表す動詞、minimizar からも両接辞による派生名詞が形成 される。しかしながら、両派生名詞の間には、これまでに見てきたペアの場合同様、仮説か

114 ら予測可能な意味の違いが観測された。

両派生語は共に「何かを最小限にする要因」という原因相当の対象を表すことが確認され ている。この点は両派生名詞の共通点であるといえる。たとえば、以下の例では minimizador,

minimizante は共に同種の対象を表していることを確認されたい。

(29) Cómo hacer un minimizador de poros en casa15

毛穴ケア用美容液

(30) ¡Muero por probar el minimizante de poros de loreal!

毛穴ケア用美容液

しかしながら、minimizador にのみ、「意図的に何かを最小限に抑える人物」という使役的 動作主相当の対象を表すために使用されているケースを確認している。

(31) Un minimizador es una persona que es consciente de los sentimientos de pena pero que trabaja para minimizar esos sentimientos, diluyéndolos por medio de una variedad de racionalizaciones.

辛い感情を抑える人物

この点も、-dor のみが動作へのコントロール、および使役性を併せ持つ対象を編入可能 であるとする仮説から予測・説明可能であろう。

他動詞としては「上げる」、再帰動詞としては「(額面などが) のぼる」という動作を表す 動詞 remontar にも両接辞は付加されうる。そして remontador は他動詞としての remontar

から、 remontante は再帰動詞としての remontante から派生されているものと思われる。具

体的には前者は「リフト」などの使役的道具を、後者は「総額」などの内項相当の対象を表 すことを確認している。

(32) Una naturaleza exhuberante en la primavera, verano y otoño que se transforma en unas pistas de esquí de primera calidad con inversiones en remontadores de última generación.

リフト

15 美容記事のタイトル。

115

(33) Sólo en el mes de mayo, los inmigrantes enviaron 631 millones de euros, según los datos

estadísticos del Banco de España. Además, de acuerdo con los últimos baremos del Instituto Nacional de Estadística (INE), en España están empadronados 4,5 millones de extranjeros, lo que supone un 1% de la población, por lo que el remontante de las remesas seguirá aumentando en los próximos años.

総額

この対比が生じる理由も、仮説から説明されるだろう。つまり、このペアも仮説の妥当性 を支えるものであると考える。

広義の「動性を与える」という動作を表す動詞、movilizar を語根とする派生名詞のペア、

movilizador/movilizante にも、これまでに観察されたような、仮説から予測された意味上の

対比が確認されている。Movilizador は「運動、イベントなどを盛り上げる人物」や、「筋肉 を動かし、ほぐすマッサージ用の器具」を表しているケースを確認している。これは -dor が動作主性の高い対象を優先的に編入することによると考えられる。一方の movilizante は 何かに結果として動性を与える要因を表す。これについても、-nte が動作主や道具といった 高い動作主性を持つ対象を編入しえないことによると考える。

(34) De esas casi tres horas que estuve allí lo que más emocionó fue las lágrimas de la viuda del inolvidable y recordado Amado Díaz Guillén, un movilizador social, a quien tuve el honor de conocer y tratar y del que guardo un gran recuerdo, que ayer, previo a la luchada, dio nombre al terrero de lucha de Las Huesas.

盛り上げる人物

(35) Normalmente sales caminando al otro día del hospital, apoyando tu pierna operada con ayuda de muletas y a veces con una rodillera mecánica o inmovilizador para proteger la cirugía. Muchas veces es necesario usar un movilizador de rodilla (un aparato que te dobla y extiende la rodilla) por varios días.

膝の動きを助ける器具

(36) Para un masaje activo, un masaje de circulación o bien un masaje epidermiante. También puede ser útil para limpiar la piel de toxicidad además de eliminar la grasa superflua. Es un gran movilizante de la celulitis.

動かす要因 Envejecedor/envejecienteの語根である動詞 envejecer もまた、先に見た remontar 同様、他

ドキュメント内 博士学位論文(東京外国語大学) (ページ 110-119)