• 検索結果がありません。

使役的動作主

ドキュメント内 博士学位論文(東京外国語大学) (ページ 48-55)

1. 先行研究・本研究の意義、位置づけ

2.4. 有生物

2.4.1. 使役的動作主

本稿では動作に対するコントロールを有する有生の対象を動作主、特に、被動作主になん らかの変化を生じさせる力を持った動作主を「使役的動作主」として扱う。語彙的使役動詞 の有生の外項はこのタイプの対象にあたる。

表2に示したように、 -dor の表す有生の対象の大多数 (417/660) はこの使役的動作主と して分類されるものであるが、-nte がこうした対象を表す例は少ない。この事実は、-dor 接 辞が -nte 接辞に比べ、高い動作主性と結びついた接辞であることを示唆している11

2.4.1.1. -dor派生名詞の表す使役的動作主

先の表に示した通り、-dor 派生名詞の表す有生物の多くは、この使役的動作主に該当す

る。Laca (1993) は -dorは典型的には動作に対するコントロールを持ち、使役的なプロセス

にある有生物を編入するとしたが、この Laca の説明は、本研究における辞書とコーパスに 基づく分析の結果と合致している。今回の分析でみられた使役的動作主を表す -dor 名詞に は以下のようなものがある。

(4) creador, fundador, constructor, cazador, matador, devastador, demoledor, consumidor, marcador, libertador, organizador, innovador, diseñador, grabador, lanzador, matador, bateador, mediador, reformador, exportador, seleccionador, cargador, restaurador, despertador, revelador, anotador, iniciador, transformador, controlador, tirador, realizador, unificador, corregidor, trovador, tentador, impresor, reparador, tejedor, transportador, trazador, etc.

2.4.1.2. -nte派生名詞の表す使役的動作主

先の表に示した通り、-nte が動作主相当の対象を編入することは稀ではないようである が、使役的動作主となると、その編入は厳しく制限されているように思われる。表2からも 明らかなとおり、-nte の表す動作主は大多数が非使役的な動作主である。使役的動作主はな いわけではないが、その数は限られている。今回の分析でみられた、使役的動作主を表す

11 Dowty (1991) は五種類の語彙意味論的素性の有無による動作主性の典型性の測定を提案している。そし

て本研究における使役的動作主とはこれら五種類の素性のすべてを有した動作主性の高い対象である。

48 nte 名詞には以下のものがある。

(5) fabricante, tajante, cortante, cambiante, delineante, donante, dibujante, remitente, escribiente, mandante, firmante, comandante, sellante, trajinante

さらに、これらの派生名詞すべてが意味上の透明性を有し、現代スペイン語において広く 使われているとはいえない。これらの -nte 名詞の中には語根に -nte 接辞が付加され、その 外項を編入した結果、意味が決定される、という体系的なプロセスを経て形成されたものだ けでなく、言語外の要因からの影響を多分に受けて使役的動作主を表すに至ったと考えら れるもの、もしくは現代の、本研究が記述することを目指す派生のルールが定まる前の時代 に形成され、それがそのまま生き残った派生語、または、使用が一部の話者に限られると考 えられる語が存在するように思われる。以下ではこれらの -nte 派生名詞を一つずつ考察す る。

2.4.1.2.1. 一定の透明性を有していると思われる使役的動作主を表す -nte名詞

以下で紹介する 8つの -nte 名詞は、解釈上の透明性を持つものであると考える。つまり、

それぞれ、製造する人物、何かを提供する人物、命令をする人物、指令をする人物、サイン をする人物全般を表しており、いずれの派生名詞も一定の頻度で用いられている。従って以 下の派生語は、使役的動作主を表す -nte による派生名詞として扱われるべきものであり、

先に提示した仮説の反例ともなるものである。

(6) fabricante, donante, mandante, comandante, firmante, delineante, dibujante, remitente

2.4.1.2.2. 例外的な使役的動作主を表す-nte名詞

一方で、以下に挙げる六種類の -nte 名詞は、本研究における基準によっては、使役的動 作主を表すものとして分類されるが、その意味の透明性および現在における使用頻度とい う観点からいって、前節であげた-nte名詞と大きく異なると考えられる。

(7) cortante, tajante, cambiante, escribiente, sellante, trajinante

以下ではこれらの名詞を一つずつ、詳細に見ていきたい。

派生名詞 cortante は動詞 cortar と -nte 接辞からなる。まず、語根動詞のcortarはDRAE によれば以下のように定義されている。

cortar

Del lat. curtāre.

49

1. tr. Dividir algo o separar sus partes con algún instrumento cortante.

2. tr. Dar con las tijeras u otro instrumento la forma conveniente y apropiada a las diferentes piezas de que se compone una prenda de vestir o calzar. Era capaz de cortar tres vestidos en una hora.

3. tr. Darle en la extremidad del cañón a la pluma de ave para escribir los tajos convenientes y abrirle puntos.

4. tr. Hender un fluido. Una flecha corta el aire; un buque, el agua.

5. tr. Separar o dividir algo en dos porciones. Las sierras cortan una provincia de otra; los ríos, un territorio.

6. tr. Dividir el conjunto de cartas que forman la baraja, levantando unas cuantas de la parte superior para colocarlas en la parte inferior.

7. tr. Dicho del aire o del frío: Ser tan penetrante y sutil, que parece que corta y traspasa la piel.

U. t. c. intr. y c. prnl.

8. tr. Acortar distancia.

9. tr. Atajar, detener, entorpecer o impedir el curso o el paso a las cosas.

10. tr. Dejar de decir algo, o señalar lo que no ha de decirse, en un discurso, un sermón, una comedia, etc.

11. tr. castrar (‖ quitar panales con miel).

12. tr. Impedir que el jabón haga espuma. U. m. c. prnl.

13. tr. recortar.

14. tr. Mezclar un líquido con otro para modificar su fuerza o su sabor.

15. tr. Adulterar una droga con una sustancia que rebaja su pureza. U. t. c. prnl.

16. tr. Suspender o interrumpir algo, principalmente una conversación o plática.

17. tr. Decidir o ser árbitro en un negocio.

18. tr. grabar.12

この動詞の中心的な意味は「何かを切ること」であり、その結果、「生地を裁断する」、「蜂 の巣を切って採蜜をする」といった専門的な意味合いでの切る動作(定義2・11)、および、

「矢が風を切って飛ぶ」のような比喩的な意味での切る動作(定義4)が語義として記載さ れている。

この極めて多義的な動詞に -nte が付加され、 cortante という派生語が形成される。そし て、この接辞は語根動詞の外項を編入することから、派生語 cortante の語義は、「何かを切 る人」、「裁断をする人」、「採蜜をする人」、「風を切って飛ぶ矢」のように、cortar の外項相 当の対象を表すものであることが予想される。しかし、cortante の語義は極めて限定的であ る。DRAE、西和中はこの派生語を以下のように定義している。

12 このほかにも辞書には様々な分野で用いられている cortar の記述があるが、紙面の都合上省略した。

50 cortante

Del ant. part. act. de cortar.

1. adj. Que corta.

2. m. y f. cortador (‖ carnicero). (DRAE)

cortante

―男

1 肉切り包丁 2 肉屋 (西和中)

両辞書によれば、cortante の意味は「切る人・物」全般を表すのではなく、肉を切る人・

物に限定される。確かに、本研究における分類の上では、cortante は使役的な動作主を表す ものとなるが、この語は、前節で紹介したfabricante 等とは異なり、-nte が使役的動作主を 編入したケースとしては例外的なものである。つまり、もしも -nte が使役的動作主を制限 なく編入するものであれば、cortante は肉屋以外の「切る人」、「切る職業」を表すと考えら れる。しかしながら、実際には cortante の語義は肉屋に限定されており、むしろ -nte によ る使役的な動作主の編入が限定的であることを示しているように思われる。

派生名詞、tajante は動詞、tajar と -nte 接辞からなる。まず、語根の tajar はDRAEによ れば、以下のように、cortar 同様、切る動作を表すものであると定義されている。

tajar

Del lat. vulg. taleāre 'cortar', 'rajar', y este der. del lat. talea 'brote, renuevo', 'tálea'.

1. tr. Dividir algo en dos o más partes con un instrumento cortante.

2. tr. p. us. Cortar la pluma de ave para escribir.

そして派生名詞 tajante も cortar の場合同様、「切る人・物」全般を表すものではなく、

肉屋のみを表すとされる。

tajante

Del ant. part. act. de tajar.

1. adj. Que taja.

2. adj. Concluyente, terminante, contundente.

3. m. carnicero (‖ persona que vende carne).

(DRAE)

tajante

51

―男 肉屋の主人 ( = carnicero)

(西和中)

このように、tajante も cortante 同様に、-nte が使役的動作主を編入したケースとしては 周辺的なものである。

動詞 cambiar も DRAE が以下のように定義している通り多義的である。この動詞の中心 義は変化に関わる動作であり、この動詞には自動詞と他動詞としての用法が記載されてい ることからもわかるとおり、「変える」と「変わる」という動作を表す。

cambiar

Del lat. cambiāre, voz de or. galo.

Conjug. c. anunciar.

1. tr. Dejar una cosa o situación para tomar otra. U. t. c. intr. y c. prnl. Cambiar DE nombre, lugar, destino, oficio, vestido, opinión, gusto, costumbre.

2. tr. Convertir o mudar algo en otra cosa, frecuentemente su contraria. Cambiar la pena en gozo, el odio en amor, la risa en llanto. U. t. c. prnl.

3. tr. Dar o tomar algo por otra cosa que se considera del mismo o análogo valor. Cambiar pesos por euros.

4. tr. Dirigirse recíprocamente gestos, ideas, miradas, sonrisas, etc. U. t. c. prnl.

5. tr. trasladar (‖ llevar de un lugar a otro). He cambiado la mesa a otra habitación.

6. tr. Quitar el pañal a un bebé y ponerle uno limpio.

7. intr. Dicho de una persona: Mudar o alterar su condición o apariencia física o moral. Luis ha cambiado mucho. U. t. c. prnl.

8. intr. Modificarse la apariencia, condición o comportamiento. Ha cambiado el viento, el tiempo.

9. intr. En los vehículos de motor y bicicletas, pasar de una marcha o relación de velocidad a otra.

10. intr. Equit. En la ambulación o carrera, acompasar el paso de modo diferente al que se llevaba.

11. intr. Mar. Bracear el aparejo, cuando se navega ciñendo por una banda, a fin de orientarlo por la contraria.

12. intr. Mar. virar (‖ cambiar de rumbo un buque).

13. intr. Mar. Virar el cabrestante.

14. prnl. Mudarse de ropa.

こうした語根動詞の多義性、多機能性を考えれば、派生語 cambiante の意味は極めて狭 い。両辞書による定義を参照されたい。

cambiante

52 Del ant. part. act. de cambiar.

1. adj. Que cambia.

2. m. Variedad de colores o visos que hace la luz en algunos cuerpos. U. m. en pl. Los cambiantes de un tejido de seda.

3. m. Hombre que tiene por oficio cambiar moneda.

(DRAE)

cambiante

形 変化する;変わりやすい

―男 (主に複数で) (光による)色の変化

―男 女 両替商

(西和中)

これらの語義のうち、DRAE の 3、cambiante の両替商という語義は本調査の分類上、使 役的動作主と性格づけられる。しかしながら、cambiar が主語として選択し得るその他の 様々な使役的動作主が一切編入されず、両替商に意味が限定されていることから、この

cambiante も、-nte による派生名詞としては周辺的であり、 -nte による生産的な使役的動

作主の編入を示唆するものではない。

動詞escribirは「書く」という動作を表す動詞である。

escribir

Del lat. scribĕre.

Part. irreg. escrito.

1. tr. Representar las palabras o las ideas con letras u otros signos trazados en papel u otra superficie. U. t. c. intr.

2. tr. Componer libros, discursos, etc. U. t. c. intr.

3. tr. Comunicar a alguien por escrito algo. U. t. c. intr.

4. tr. Trazar las notas y demás signos de la música.

5. prnl. Inscribirse en una lista de nombres para un fin.

6. prnl. Alistarse en algún cuerpo, como en la milicia, en una comunidad, congregación, etc.

そしてこの動詞からなる派生名詞 escribiente は「書く人」全般ではなく、「筆耕者」の みを表す。

escribiente

1. m. y f. Persona que tiene por oficio copiar o poner en limpio escritos ajenos, o escribir lo que

ドキュメント内 博士学位論文(東京外国語大学) (ページ 48-55)