• 検索結果がありません。

2.2. トークン,タイプ,レマ単位によるテキストの分析例

2.2.2. タイプによる分析

タイプを語の単位に採用した場合,英露の間で特徴的な違いが見受けられる.前節で見たよう に,トークン換算では,ロシア語版のテキストは英語版のそれよりも語数が下回っている.だが,

タイプ換算という条件下では,ロシア語の方が語数の点で上回るという逆転現象が起きている.

表7. 文学作品における英露別タイプ数

『犬を連れた奥さん』 『スペードの女王』 『はつ恋』 『アンナ・カレーニナ』

露語 2,052語 >

英語 1,486語

露語

2,900語 > 英語 2,053語

露語

5,879語 > 英語 3,563語

露語

33,554語 > 英語 13,442語

英語と比べて,ロシア語は形態論的に複雑な言語である.Sharoff et al. (2013: 3)によると,自身の

Internet Corpus(3.3.6.参照)の高頻度5,000語を対象にして,1語が平均してどれだけコーパス内

で語形を有しているのかを調べた結果,その数値は8.35語であった.この現象はType/Token Ratio

(TTR)54からも確認できる(ロシア語: (11) a. 40.1%, b. 42.3%, c. 31.3%, d. 12.4% / 英語: a. 22.3%, b.

20.9%, c. 14.5%, d. 3.8%).

以下で英露の屈折のパラダイムを比較する55

表8.英露における名詞「夫」の屈折の比較

英語: husband

単数形 husband

複数形 husbands

所有格 単数: husband’s 複数: husbands’

ロシア語: муж56

単数形(+格) муж, мужа, мужу, (мужа), мужем, муже

複数形(+格) мужья, мужей, мужьям, (мужей), мужьями, мужьях

馬場 (1998: 31)によると,「現代英語の名詞は,かつてあった文法的性の区別をすべて失い,主 格・対格,属格・与格という格変化のうち属格のみが’sの形で残り,複数形はいくつかの母音変 化によるもの <...> を除いて,-s / -esをつけるだけですむようになった」.一方,基本的にロシア 語の名詞は男性,女性,中性のいずれかに属し,それぞれ変化のパターンが異なるが,数(単数/

54 TTRとは,トークン数とタイプ数の量的な関係を示すために語彙研究の分野で用いられる (石川 2008:

76).TTRはタイプ数をトークン数で割った百分率であるが,テキストの中にどれだけ異なる語が含ま

れているかを表しており,テキストの語彙多様性を確認する際に用いられる (石川 2008: 76).

ただし,ここでは異なる言語を比べており,分析結果はロシア語が英語よりも多様に,豊かに語彙を 用いているということを意味してはいない(後述するが,この差はロシア語の複雑な屈折のパラダイム に起因する)

55 ここで用いる英語の屈折は,Bauer, Nation (1993: 258)に倣って,複数形,3人称単数現在,過去形,過去 分詞形,-ing形,比較級,最上級,所有格とする.

56 муж/mužの格変化はЗализняк (1977)の記述による.

複数)と格(主格/生格/与格/対格/ 格/前置格)によって形を変える(したがって,12 通りの語 形があり得る).ただ,すべての格が形態的に異なっているというわけではない.例えば,男性名

муж/muž のパラダイムに関して言うと,単数生格と単数対格(мужа/muža),そして,複数生

格と複数対格(мужей/mužej)で語形が重なる(このように,複数の格にわたって同じ語形が存 在する場合は,片方を( )で括る).

ただ,表8は,ロシア語の潜在的な語形の多さを示しているに過ぎない.そこで,『犬を連れた 奥さん』の中で実際に確認してみると,husbandは単数形husbandと所有格husband’sの2つの語 形で現れていた.一方,ロシア語の муж/muž は文中で単数主格 муж/muž, 単数生格・対格

мужа/muža, 単数与格мужу/mužuといった語形で生起しており,英語よりもタイプ数が多い.

次に,形容詞の屈折のパラダイムを英露で比較する.

表9. 英露における形容詞「長い」の屈折の比較

馬場 (1998: 31)が言うように,「古英語の形容詞は,名詞と文法的性・数・格の呼応を見せてい たが,現在は比較変化を除き屈折がいっさいなくなった」.ロシア語の形容詞は性,数,そして格

57 длинный/dlinnyjの変化はЗализняк (1977)で確認した.

58 Зализняк (1977)は最上級の形を変化の一覧には加えていない.ここでの最上級の形は,形容詞に派生接

尾辞-ейший/-ejšijを付加することで実現されているからである(つまり,これは屈折ではなく派生であ

る).ただ,-ейший/-ejšijは非常に生産性・規則性が高く,また,英語との比較のために,ここではこの 接尾辞による最上級の形を表に記載している.

英語 long

原形 long

比較級 longer

最上級 longest

ロシア語 длинный57 単数形

(男性) длинный, длинного, длинному, (длинный/длинного), длинным, длинном (女性) длинная, длинной, (длинной), длинную, (длинной)-длинною, (длинной) (中性) длинное, длинного, длинному, (длинное), длинным, длинном

複数形 длинные, длинных, длинным, (длинные/длинных), длинными, (длинных) 短語尾 длинен, длинна, длинно, длинны

比較級 длиннее

最上級58

(男性) длиннейший, длиннейшего, длиннейшему, (длиннейший/длиннейшего), длиннейшим, длиннейшем

(女性) длиннейшая, длиннейшей, (длиннейшей), длиннейшую, (длиннейшей)-длиннейшею, (длиннейшей)

(中性)длиннейшее, длиннейшего, длиннейшему, (длиннейшее), длиннейшим, длиннейшем

(複数) длиннейшие, длиннейших, длиннейшим, (длиннейшие/длиннейших), длиннейшими, (длиннейших)

によって形が変化するため,表9が示すように,そのパラダイムは名詞よりも複雑である.また,

形容詞には短語尾形59や,接尾辞-ейший/-ejšijを付加して形成される最上級の形もあるため,語形 の数はさらに多くなる.実際,英語版の『犬を連れた奥さん』では,表の「長い」はlongという 語形でしか生起していない.一方,その露訳であるдлинный/dlinnyjは,3つの語形(男性単数主 格: длинный/dlinnyj, 女性単数前置格: длинной/dlinnoj, 複数主格: длинные/dlinnye)で現れている.

なお,名詞と同様に, すべての語形が異なっているわけではなく,複数の格で重複する場合もあ る60

最後に動詞の屈折のパラダイムを英露で確認する.

表10. 英露における動詞「愛する」の屈折の比較 英語 love

原形(命令形) love 3人称単数現在 loves

過去形 loved

過去分詞形 loved

-ing形 loving

ロシア語 любить61

原形(不定形) любить

現在形 люблю, любишь, любит, любим, любите, любят 過去形 любил, любила, любило, любили

能動形動詞 現在

(男性) любящий, любящего, любящему, (любящий/любящего) любящим, любящем (女性) любящая, любящей, (любящей), любящую, (любящей), (любящей)

(中性) любящее, любящего, любящему, (любящее), любящим, любящем

(複数) любящие, любящих, любящим, (любящие/любящих), любящими, (любящих)

能動形動詞 過去

(男性) любивший, любившего, любившему, (любивший/любившего), любившим, любившем (女性) любившая, любившей, (любившей), любившую, (любившей), (любившей)

(中性) любившее, любившего, любившему, (любившее), длюбившим, любившем

(複数) любившие, любивших, любившим, (любившие/любивших), любившими, (любивших)

59 短語尾形(short form)は通常の形(長語尾形)と意味的に若干異なり,主に,一時的な(一定の)特徴 を示す.例えば,以下の例文においてздоровый/zdorovyj「丈夫な」は短語尾形で用いられており,「現 在」の状態を表している (АН СССР 1980: 557).なお,この形容詞が長語尾で用いられれば,(もとも と)健康だ」くらいの意味を表す.

Мальчик здоров. (長語尾はздоровый/zdorovyj Mal'čik zdorov.

boy healthy-ADJ.M.SF.

「少年は(いま現在)健康だ.

60 形態が複数の格で重複していても区別ができないというわけではない.例えば, 形容詞золотой/zolotoj

「金色の」は,男性単数主格と女性単数与格の時に両者の語形が重なるが,どちらの格なのかは文脈に よって決めることができる (Зализняк, Шмелёв 2000: 11).

61 любить/lûbit'の活用はЗализняк (1977)の記述による.

受動 形動詞

現在

(男性) любимый, любимого, любимому, (любимый/любимого), любимым, любимом (女性) любимая, любимой, (любимой), любимую, (любимой), (любимой)

(中性) любимое, любимого, любимому, (любимое), любимым, любимом

(複数) любимые, любимых, любимым, (любимые/любимых), любимыми, (любимых) 過去

(男性) любленный, любленного, любленному, (любленный/любленного), любленным, любленном (女性) любленная, любленной, (любленной), любленную, (любленной), (любленной)

(中性) любленное, любленного, любленному, (любленное), любленным, любленном

(複数) любленные, любленных, любленным, (любленные/любленных), любленными, (любленных) 短語尾 любим, любима, любимо, любимы

不完了体副動詞 любя

命令形 люби, любите

英語の動詞の屈折には「(三人称単数)現在形,過去形,過去分詞,-ing形といった種類がある」(大 石 1988: 22).一方,ロシア語は「豊かな屈折形態論のおかげで,動詞はテンス,ムード,人称,

性,態,数,そして分詞の格と形態の長短によって様々に区別される膨大な語形を持つ.完了体 動詞は最大で68,不完了体動詞は最大で121の語形を有する」(Janda, Lyashevskaya 2011: 207).

『犬を連れた奥さん』内でloveは,love(原形)とloved(過去形,過去分詞)の2つの語形で 現れている.一方,ロシア語のлюбить/lûbit'は,любил/lûbil(男性単数過去), любили//lûbili(複 数過去), люблю/lûblû(1人称単数現在), любит/lûbit(3人称単数現在)の4つの語形で生起し ている.

ここまでの考察から,潜在的なレベルにおいてだけでなく,実際のテキストにおいてもロシア 語は英語より多くの語形を含んでいることがわかる.したがって,表7におけるロシア語のタイ プ数の多さは,名詞,形容詞,動詞の屈折パラダイムの複雑さに起因すると言える.