第 2 章 執筆活動の概観
第 3 節 フェイェトニスト(文芸欄執筆者)として
イ ェ セ ン ス カ ー の 最 初 の 記 事 は 、
Feuilleton
(フラ ン ス語の流 用。現 在の チ ェ コ語表 記 法で は 、fejeton
と 表 記 さ れ る )と い う 、新 聞1
面 も し く は2
面 の 下段に位 置す る花形の 文 芸欄 に掲 載さ れ た260。こ の 欄 に 記 事 を 執 筆 す る 女 性 を チ ェ コ語で はfejetonistka
(フェ イ ェ トニス ト カ )261と い う 。feuilleton, feuilletoniste
はフラ ン ス語起源で 、 も と も と「文芸欄 記 事」、「文芸欄 執 筆者 」を 意 味 す る 。派生 し て 、英語に もfeuilletonist
と い う 単語が あ る が 、英語で はど ちら か と い えばcolumnist
の方に なじみ が あ る だろう か 。 こ こ で は 、Feuilleton
に 執 筆 し て い た 文芸欄 執 筆者と し て 、 一 般 的 なcolumn
と は区別す る ために 、Feuilleton
を 生 か し た英語の 表 記 を用い 、 か つ チ ェ コ語の 発音に近い 表 記 と し て「 フェ イ ェ トニス ト」と い う用 語を用い る こ と と す る 。イ ェ セ ン ス カ ー の寄 稿が 初めて掲 載さ れ た の は 、
1919
年12
月30
日付の『論 壇』で あ っ た262。前章 で も 述べたよう に 、『論 壇』は 、1919
年2
月に創刊さ れ 、1928
年9
月末ま で の259 1933年以降については、3月23日付『創造』176-177頁に掲載されたイギリスの政治家シドニー・ウェッブ(Sidney Webb, 1859-1947)の「ロシアの民主主義と自由」„Demokracie a svoboda ve SSSR“以外、筆者自身確認できていないため、データ を提示するに留めたい。補遺資料7.「イェセンスカーによる翻訳記事目録」(210-229頁)を参照のこと。
260 イェセンスカーの翻訳以外の記事については、目録を巻末の補遺資料8.「イェセンスカーの記事目録」(230-301頁)に収録 した。
261 男性ならfejetonista(フェイェトニスタ)となる。
262 以下、ペロウトカの説明まで、Kárník. České země v éře První republiky (1919-1938) díl první, s. 331-332を参考にした。
わずか
9
年 の 間 、朝と夕の1
日に2
回発 行 さ れ て い た日 刊紙 で 、 いずれ の政 党に も属さ な い独 立 系の 新 聞 で あ っ た 。 そ の創立が イ ギ リ ス の 新 聞 に触発 さ れ た 進 歩 的 な チ ェ コ系 ユ ダ ヤ 人 ら による こ と も 、 先 述 の通り で あ る 。編 集 長に は 、 チ ェ コ の ジ ャ ー ナ リ ズ ム 史 に お い て欠か せ な い存 在ぺロウト カ が24
歳 の若さ で抜 擢さ れ た 。彼 は 、後 に『 現 在 』誌 に お い て も 、編 集 長と し て イ ェ セ ン ス カ ー と仕事 を す る こ と に な る 人物で あ る 。イ ェ セ ン ス カ ー の 記者と し て の 最 初 の ア プ ロ ー チ は 、 ミネ ルヴ ァ 時 代 の友人 の 母 、 イ ヴ ォン ナ こ と『国 民政治』のファ ス ト ロ ヴ ァ ーへの 記 事 の送付で あ っ た が 、良い返事 は得ら れ な か っ た263。そ の 後 、『論 壇』で スタ ッ フと し て働い て い た ミネ ルヴ ァ 時 代 か ら の親 友イ ー ロフス カ ー に 記 事 を送っ た 。編 集 者の 一 人 が そ れ を気に入り 、 イ ェ セ ン ス カ ー は 、フェ イ ェ トニス ト と し て 活 動 を始 めた 。
イ ェ セ ン ス カ ー の 最 初 の 記 事 は「 ウィ ー ン264」で あ る 。ブーバー= ノイマン の 記 述 によ れば、 イ ェ セ ン ス カ ー は 記 事 を送っ た 後 、 大変緊張し返事 を待っ た と い う 。 と い う の も 、 自 分の書い た原 稿が感傷的 なよう に思わ れ 、あ ま り自信を持て な か っ た か ら だ265。
23
歳 の こ と で あ っ た 。こ の 記 事 で イ ェ セ ン ス カ ー は 、第 一 次 世 界 大 戦終 結直後 の1919
年 のウィ ー ン のクリ スマス の様子 を細か く描写し た 。公 務員や郵便局員、道路 清 掃人 、零細の職人 な どが わずか な給料 で経済的 に困窮し 、暖を取る も の も食べ物も な く 、 人 々 が山に薪を拾い に 行 っ て は そ れ を売っ て 生計を立て て い る 、 など敗戦 国 と し て疲 弊し た社会状況を詳ら か に説明 し た 。 ま た 、労 働者たちが石 炭、薪、食料品、布地などあ ら ゆ る も の を取引所に お い て破格値で取引し て い る様子や、 そ の 一方で 、市街に あ る15
軒すべて の劇場 の切符が 、 高額で あ る に も か か わ らず、毎日完売し 、 キ ャバレ ーやバー 、高級レ ス ト ラ ン 、 そ し て高 級ブティッ クは 人 々 で あふれ か え っ て い る様子 、 イ ンフレ によっ て物価が高騰し て い く様 子 など、具体 的 な数字に も触れ な が ら競 争す る 人 々 の様子 が克明 に 記 述 さ れ て い る 。異郷 の地の矛 盾し た経済およ び社会状況に困惑し 、 うろた え な が ら 、 イ ェ セ ン ス カ ー自身も必 死 に も が い て い た様子 を 記 事 の な か に 見 る こ と が で き る 。『ミ レ ナ ・ イ ェ セ ン ス カ ー の ジ ャ ー ナ リ ズ ム』を著し た ヘ イ ズ も ま た 、ウィ ー ン か ら寄 稿し て い た頃の イ ェ セ ン ス カ ー の 記 事 に は 、 戦争の衝 撃が 最 も顕著に 表 れ て お り 、 ま た映
263 以下、モード記者になるまでの経緯については、Vondráčková, Kolem Mileny Jesenské, s. 29-30およびHockaday, Kafka, Love and Courage, p. 40を参考にした。
264 松下編訳、『ミレナ記事と手紙』、27-33頁に日本語訳が収録されている。
265 ブーバー=ノイマン、『カフカの恋人ミレナ』、114頁。
画や広 告を含 む当 時 と し て は 新奇な も の に興味 を持っ て い た と 述べて い る266。そ の な か で 、 戦争の衝 撃と科学技術 への 関心の現れ が顕著な 記 事 と し て 、
1921
年6
月14
日掲 載の「夢。 どこ か―世 界 の外で」を取り 上げて い る 。映 画や広 告など 物珍し い も の に対す る 関心は 、「映 画」「広 告」「広 告はどのよう に し て創ら れ る の か」と い っ た 記 事 のタイ トルか ら も う か が え る 。 ま た 、 彼 女 の 記 事 の 多 く は 、市民経済の具体 的 な問 題を取り 上げて は 、 資 本 主 義システム の 不公平を批 判す る も の で 、道徳を 解 く 論調と貧 困層への 共感によっ て 特徴づ け ら れ る と ま とめて い る 。 最 初 の 記 事「 ウィ ー ン」に も そ の 特徴は 見 ら れ る 。
そ れ か ら労 働者で は な い 多 く の 人 々 、寡婦 、身体障 害者、道路 清 掃人 、郵便配達、零 細の職人 たち。 彼 ら の 家 族 はファ ヴォリテン と か オタ クリ ングと い っ た地区で 、ぼろ の い っぱい吊り 下 が っ た洗 濯ロ ー プ が張ら れ た カビ 臭い部屋で 、 ま さ に そ の日そ の日 を食い繋い で い る の で す 。 そ こ を 支 配 し て い る の は 不安に満ちた赤 貧で す 。 そ れ と は 裏腹にウィ ー ン に は十五の劇場 で 上演し て い て 、 も の すごい値段な の に切符は毎日完 売で す […] そ し て 、 そ の同 じ ウィ ー ン が長 患い を し て 、 死んで 、賠 償委 員会 が こ こ か し こ で開か れ 、ウィ ー ン の政治指導 者たちは援 助を請う ために 世 界 中 を旅し て回っ て い ま す 。汽 車は 動 かず、住民 はパン が な い 、粉が な い 、 ジ ャガイ モ が な い 、郵便、 電話、電報は辛うじて信じら れ な いほ どゆ っ く り と そ の機能を果た し 、 病院や診 療所 で は患 者が破れ たシーツに く る ま っ て寝て お り 、刑務所で は哀れ な犯 罪者たちが空腹 と寒さ の あ ま り 大声で わめく の で 、近所に住んで い る 人 は眠る こ と も で き な いほ どな の で す 。
そ の 一方、十万クロ ーネも の水揚げの あ る酒場や賭博場 が朝ま で開い て い る か と思 えば、 ま た証券取引所は外貨で驚くべき商い をやっ て い ま す267。
戦 後 の貧し さ を象徴す るよう な 生 活 に困窮す る 人 々 の様子 と 、劇場や酒場 、賭博場 に富裕
266 Hayes (ed.), The Journalism of Milena Jesenská, p. 4、以下、資本主義システムの不公平さを批判する内容に関するまでのヘイズ の記述は、同書同頁。
267 A ovšem spousta těch, kteří právě nejsou dělníky, spousta vdov, mrzáků, metařů, listonošů, malých řemeslníků – tyto rodiny se skutečně tísní ve Favoritech a Ottakringu v zatuchlých pokojích s rozvěšenými hadry v úzkostiplné, holé bídě. Při tom venku hraje patnáct divadel, přes enormní ceny denně vyprodaných […] A tatáž Vídeň umírá, volá k celému světu, je plna reparačních komisí a její političtí vůdcové jezdí po celému světě o pomoc. Vlaky nejedou, obec nemá chléb, nemá mouku, nemá brambory, pošta, telefon, telegraf, vše funguje s bídou a nouzí neuvěřitelně pomalu, v nemocnicích a klinikách leží lidé v roztrhaném prádle a ve věznici řvou ubozí zločinci hlady a zimou tak, že lidé, bydlící kolem státního vězení, nemohou spát!
Při tom jsou místnosti, herny do rána otevřeny, kde se vydělávají statisíce, při tom se na burse dělají úžasné obchody s valutou.
(M. P. „Vídeň.“ Tribuna. 30.12.1919, s.1-2.) 日本語訳は、松下、『ミレナ記事と手紙』、31-33頁を引用した。
層が出 入り す る様、証券取引所で外貨が飛び 交う様などを交 互に描写す る こ と で 、 そ の格 差をより 一層浮き彫り に し て い る 。
「 ウィ ー ン」の 最 後 の段 落は 、「 ウィ ー ン は狂っ て い ま す 。 そ れ と も こ の 世 が狂っ て い る の で しょう か268」と はじま る 。 そ し て 、 チ ェ コ 人 で あ る自 分が 、ウィ ー ン で は い か に心 も と な い も の か 、郵便事業も ま と も に機能せず、クリ スマスパン も小麦も届か な い な か 、 自 分は布団を かぶっ て寝る こ と し か で き な い の だ と 、締める 。 当 時 の 読者に と っ て 、ウィ ー ン の 生 活 が い か な る も の だ っ た か そ の詳細を知る良い機会 と な っ た こ の 記 事 は 、現 在の 我々 に と っ て も 当 時 の 生 活 を う か が い知る の に貴重 な 史 料 と な るほ ど、細か く描写さ れ て い る 。 記 事「 ウィ ー ン」ひ と つ 見 て も分か るよう に 、 イ ェ セ ン ス カ ー は 、 記者と し て の は じま り か ら 、歯に衣着せ な い 表現に加え 、具体 的 に描写す る こ と を得意 と し た 。 そ の具体 的 な描写によっ て 、同時 代 に 生 き る プ ラ ハ の 人 々 に 、ウィ ー ン の等 身大 の 生 活 を伝え た の で あ る 。
『国 民 新 聞』で の 最 初 のフェ イ ェ ト ン も紹 介し た い 。
1921
年9
月27
日1-2
面 に「窓」 が掲 載さ れ た269。「窓」も ま た 、や や 感傷的 な も の で あ る 。窓を通し て み る 他 人や 自 分の日 常 生 活 は 、 不思議 と窓を通さ な い と き と は違っ て 見 え る こ と を語っ て い る 。夕暮れ の街を 電 車か ら 見 る 家 々 の窓、夕暮れ の街をぶら つ い て い る と き にふと立 ち止ま っ て 見 る 家 の窓、 刑務所の格子 つ き の窓、 こ れ ら の窓の内側に あ る日常 を 見 る と き の 不思議 さ を感傷的 に語 る 。 ま た 、力尽き た と きや病気で療養中 にベッド か ら窓の外を 見 た り す る 時 の情 景、 あ る い は帰宅す る と き に外か ら自 分の 家 の窓を 見 上げる と き など、窓を通し て目に入る様々 な 日常 を メ ラ ン コ リッ クに綴る 。 そ し て 、 明 か り の と も っ た自宅の窓を 見 上げた あ と の 最 後 の 一 文 にようやく希望が込めら れ る 。「生 き て い る っ て 、なんて い い こ と な の だろう 、なん て すばら し い こ と な の だろう」と270。多分に感傷的 と思わ れ る こ の 記 事 も 、1922
年7
月か ら定期 的 に寄 稿さ れ るよう に な っ た こ と を考え る と 、 読者の想 像 力を掻き立て る豊か な 表 現 力によっ て 一定の評価を得た と考え ら れ る 。『国 民 新 聞』に は 、彼 女 は 、自ら が好んだ映 画に つ い て も たびたび記 事 に し た 。
1923
年4
月7
日に は「ア メ リ カ対ド イツ 」と題し て 主 に ア メ リ カ映 画と ド イツ映 画に つ い て の評 論 が掲 載さ れ た 。 記 事 は そ れぞれ の映 画の長 所と短所を 述べつ つ 、ど ちら の映 画が良い の268 Vídeň je šílená – či svět je šílený? (Ibid., 日本語は松下訳。)
269 松下編訳、『ミレナ記事と手紙』、67-72頁に収録されている。
270 松下編訳、『ミレナ記事と手紙』、72頁。