• 検索結果がありません。

ISO/IEC DIR 1:2018 + IEC SUP:2018 – 73 –

© IEC 2018

Annex F (normative)

Options for development of a project

ISO/IEC DIR 1:2018 + IEC SUP:2018 73

-© IEC 2018

附属書

F

(規定)

プロジェクト開発のための選択肢

F.1 選択肢の簡易図 プロジェクト

段階 通常の手順 提案とともに提 出された原案

迅速法による

手順 a TS b TR c PAS d 提案段階

(2.3参照)

提案の受理 提案の受理 提案の受理 a 提案の受理 提案の受理 g

作成段階

(2.4参照)

WDの 作成

WG

よる調査 e 原案の作成

PAS原案の 承認

委員会段階

(2.5参照)

CDの作成 及び受理

CDの作成

及び受理 e 原案の受理 原案の受理

照会段階

(2.6参照)

DIS/CDVの 作成 及び受理

DIS/CDVの 作成 及び受理

DIS/CDVの 受理

承認段階

(2.7参照)

FDISの 承認 f

FDISの 承認 f

FDISの 承認 f

発行段階

(2.8参照)

ISの発行 ISの発行 ISの発行 TSの発行 TRの発行 PASの発行

点線で囲まれた円内のイタリック体の段階は省略できる場合がある。

a F.2参照(JSA注,NP投票は不要。提案はMBから中央事務局(CS)へ提出可。)

b 3.1参照

c 3.3参照

d 3.2参照

e 新業務項目提案に関する投票結果に従って,作成段階と委員会段階を共に省略できる。

f DIS/CDVが反対票なしで承認された場合は,省略できる。

g PASの提案の詳細についてはISO及びIECの補足指針を参照。

– 74 – ISO/IEC DIR 1:2018 + IEC SUP:2018

© IEC 2018 F.2 “Fast-track procedure”

F.2.1 Proposals to apply the fast-track procedure may be made as follows.

F.2.1.1 Any P-member or category A liaison organization of a concerned technical committee or subcommittee may propose that an existing standard from any source be submitted for vote as an enquiry draft. The proposer shall obtain the agreement of the originating organization before making a proposal. The criteria for proposing an existing standard for the fast-track procedure are a matter for each proposer to decide.

F.2.1.2 An international standardizing body recognized by the ISO or IEC council board may propose that a standard developed by that body be submitted for vote as a final draft International Standard.

F.2.1.3 An organization having entered into a formal technical agreement with ISO or IEC may propose, in agreement with the appropriate technical committee or subcommittee, that a draft standard developed by that organization be submitted for vote as an enquiry draft within that technical committee or subcommittee.

F.2.2 The proposal shall be received by the Chief Executive Officer, who shall take the following actions:

a) settle the copyright and/or trademark situation with the organization having originated the proposed document, so that it can be freely copied and distributed to National Bodies without restriction, and advise the organization that the ISO/IEC intellectual property policies shall apply to the proposed document, see in particular 2.13 and 2.14;

b) for cases F.2.1.1 and F.2.1.3, assess in consultation with the relevant secretariats which technical committee/subcommittee is competent for the subject covered by the proposed document; where no technical committee exists competent to deal with the subject of the document in question, the Chief Executive Officer shall refer the proposal to the technical management board, which may request the Chief Executive Officer to submit the document to the enquiry stage and to establish an ad hoc group to deal with matters subsequently arising;

c) ascertain that there is no evident contradiction with other International Standards;

d) distribute the proposed document as an enquiry draft (F.2.1.1 and F.2.1.3) in accordance with 2.6.1, or as a final draft International Standard (case F.2.1.2) in accordance with 2.7.1, indicating (in cases F.2.1.1 and F.2.1.3) the technical committee/subcommittee to the domain of which the proposed document belongs.

F.2.3 The period for voting and the conditions for approval shall be as specified in 2.6 for an enquiry draft and 2.7 for a final draft International Standard. In the case where no technical committee is involved, the condition for approval of a final draft International Standard is that not more than one-quarter of the total number of votes cast are negative.

F.2.4 If, for an enquiry draft, the conditions of approval are met, the draft standard shall progress to the approval stage (2.7). If not, the proposal has failed and any further action shall be decided upon by the technical committee/subcommittee to which the document was attributed in accordance with F.2.2 b).

If, for a final draft International Standard, the conditions of approval are met, the document shall progress to the publication stage (2.8). If not, the proposal has failed and any further action shall be decided upon by the technical committee/subcommittee to which the FDIS was attributed in accordance with F.2.2 b), or by discussion between the originating organization and the office of the CEO if no technical committee was involved.

If the standard is published, its maintenance shall be handled by the technical committee/subcommittee to which the document was attributed in accordance with F.2.2 b), or, if no technical committee was involved, the approval procedure set out above shall be repeated if the originating organization decides that changes to the standard are required.

- 74 - ISO/IEC DIR 1:2018 + IEC SUP:2018

© IEC 2018

F.2 “迅速法による手順”

F.2.1 迅速法による手順の適用の提案は,次による。

F.2.1.1 当該TC 又はSC のPメンバー及びカテゴリーA リエゾン機関は,その作成機関にかかわりなく既存の規格を

DIS/CDV として投票に付すために提出することを提案できる。提案者は,提案に先立って,その規格作成機関の同意を得

なければならない。迅速法による手順に関して,既存規格の提案規準は各提案者にゆだねられる。

F.2.1.2 ISO 又はIEC の理事会が認めた国際標準化組織は,その組織が作成した規格をFDIS として投票に付すために提

出することを提案できる。

F.2.1.3 ISO 又はIEC との間に正式な専門業務協定を結んだ機関は,当該TC 又はSC と合意の上で,TC 又はSC 内

部において,同機関の作成した規格案をDIS/CDV として投票に付すために提出することを提案できる。

F.2.2 提案は事務総長が受理するものとし,事務総長は次の措置を取らなければならない。

a) 提案文書の起草機関との間で著作権及び/又は商標の問題を解決し,提案文書の複製と国代表組織への配付が制限を 受けずに自由に行えるようにし,並びに,起草機関に対し、提案された文書にISO/IEC知的財産ポリシーが適用され なければならないことを助言する。特に,2.13及び2.14を参照。

b) F.2.1.1 及びF.2.1.3 の場合,提案文書のテーマに関わる適切な関連TC 又はSC の幹事国と協議の上,その文書を

評価する。当該文書のテーマを適切に取り扱うTC がない場合,事務総長はその提案をTMB へゆだねなければなら ない。TMB は,その文書の照会段階への提出及びその後で生じる問題処理のため,アドホックグループの設置を事 務総長に要請できる。

c) 他のIS と,明らかな矛盾のないことを確認する。

d) 提案文書は,2.6.1に従ってDIS/CDV(F.2.1.1及びF.2.1.3)として,又は,2.7.1 に従ってFDIS (F.2.1.2)として 配付する。なお,DIS/CDV の場合は,提案文書が属する分野のTC/SC を示すこと。

F.2.3 投票期間及び承認の条件は,DIS/CDV の場合は2.6,FDIS の場合は2.7 のとおりとする。TC が関与していない

場合のFDIS 承認の条件は,反対が投票総数の1/4以下であることである。

F.2.4 DIS/CDV の場合,承認条件が満たされていれば,その規格案は承認段階(2.7)へ進めなければならない。承認条

件が満たされていない場合,その提案は却下となり,F.2.2 b)に従って,その文書が帰属するTC/SC が何らかの事後措 置を決定しなければならない。

FDIS の場合,承認条件が満たされていれば,その文書は発行段階(2.8)へ進めなければならない。承認条件が満たされ

ていない場合,その提案は却下となり,F.2.2 b) に従って,その文書が帰属するTC/SC が何らかの事後措置を決定しな ければならない。TC が関与していない場合は,提案した機関と中央事務局が協議の上,事後措置を決定しなければなら ない。

規格を発行する場合,その規格のメンテナンスは,F.2.2 b) に従って,その文書が帰属するTC/SC が担当しなければな らない。TC が関与していない場合は,提案した機関が規格を変更することが必要と判断したときは,上記に定められた 承認手順を繰り返さなければならない。

ISO/IEC DIR 1:2018 + IEC SUP:2018 – 75 –

© IEC 2018

Annex G (normative)

Maintenance agencies

G.1 A technical committee or subcommittee developing an International Standard that will require a maintenance agency shall inform the Chief Executive Officer at an early stage in order that an ISO/TMB or IEC Council Board decision may be taken in advance of the publication of the International Standard.

G.2 The ISO/TMB or IEC Council Board designates maintenance agencies in connection with International Standards, including appointment of their members, on the proposal of the technical committee concerned.

G.3 The secretariat of a maintenance agency should be attributed wherever possible to the secretariat of the technical committee or subcommittee that has prepared the International Standard.

G.4 The Chief Executive Officer shall be responsible for contacts with external organizations associated with the work of a maintenance agency.

G.5 The rules of procedure of maintenance agencies shall be subject to ISO/TMB or IEC Council Board approval and any requested delegation of authority in connection with the updating of the International Standard or the issuing of amendments shall be specifically authorized by the ISO/TMB or IEC Council Board.

G.6 Any charges for services provided by a maintenance agency shall be authorized by the council board.

ISO/IEC DIR 1:2018 + IEC SUP:2018 - 75 -

© IEC 2018

附属書

G

(規定)

メンテナンス機関

G.1 TC 又はSC がメンテナンス機関を必要とするISを開発する場合は,IS の発行に先立ってISO/TMB 又はIEC/CB が決定を下せるように,早い時期にこの旨を事務総長に通知しなければならない。

G.2 ISO/TMB 又はIEC/CB は,当該TC の提案に基づくメンバーの指名も含め,IS に関するメンテナンス機関を指定

する。

G.3 メンテナンス機関の事務局は,可能な限り,当該IS を作成したTC 又はSC の幹事国であることが望ましい。

G.4 事務総長は,メンテナンス機関の業務と関連のある外部機関との連絡に責任をもたなければならない。

G.5 メンテナンス機関の手続きのルールは,ISO/TMB 又はIEC/CB による承認を得たものでなければならず,更に,IS の更新又は追補の発行に関連して要請されるメンテナンス機関の代表の派遣は,特にISO/TMB 又はIEC/CB の承認を受 けなければならない。

G.6 メンテナンス機関から供与される役務の対価は,すべて理事会によって承認されなければならない。

– 76 – ISO/IEC DIR 1:2018 + IEC SUP:2018

© IEC 2018

Annex H (normative)

Registration authorities

H.1 A technical committee or subcommittee developing an International Standard that will require a registration authority shall inform the Chief Executive Officer at an early stage, in order to permit any necessary negotiations and to allow the technical management board to take a decision in advance of the publication of the International Standard.

H.2 The technical management board designates registration authorities in connection with International Standards on the proposal of the technical committee concerned.

H.3 Registration authorities should be qualified and internationally acceptable bodies; if there is no such organization available, such tasks may be conferred upon the office of the CEO by decision of the technical management board.

H.4 Registration authorities should be required to indicate clearly in their operations that they have been designated by ISO or IEC (for example, by including appropriate wording in the letterhead of the designated body).

H.5 Registration functions undertaken by the registration authority under the provisions of the relevant International Standard shall require no financial contribution from ISO or IEC or their members. This would not preclude, however, the charging for services provided by the registration authority if duly authorized by the council board.

- 76 - ISO/IEC DIR 1:2018 + IEC SUP:2018

© IEC 2018

附属書

H

(規定)

登録機関

H.1 TC 又はSC が登録機関を必要とするIS を開発する場合は,IS の発行に先立って事務総長が必要な折衝を行い,ま たTMB が決定を下せるように,早い時期にこの旨を事務総長に通知しなければならない。

H.2 TMB は,当該TC の提案に基づいて,IS に関する登録機関を指定する。

H.3 登録機関は,有資格の,国際的にも承認された組織であることが望ましい。このような機関がない場合,上記の任務 は,TMB 決定を得て中央事務局にゆだねることができる。

H.4 登録機関は,その業務において,ISO 又はIEC によって指定されていることを明確に示すことが必要である(例え ば,指定組織のレターヘッドに適切な文言を含める。)。

H.5 登録機関は,関連IS の規定に従って行う登録業務について,ISO,IEC 又はそのメンバーからの金銭的な寄付を要 求してはならない。ただし,理事会が正式に承認した場合は,登録機関が供与した役務に対する対価の請求については排 除するものではない。