• 検索結果がありません。

面向生活的信息 생활을 위한 정보

■라이프 라인

●전기

 스미다구에서는 전기는 다양한 소매 전기 사업 자 ( 경제산업성 자원에너지청 홈페이지에서 확인 해 주십시오 ) 로부터 공급되고 있습니다 .  정전 등의 긴급 시에는 계약한 각 소매 전기 사 업자에게 연락해 주십시오 .

 퇴거 수속은 사전에 전화나 인터넷 등을 통해 계 약 중인 소매 전기 사업자에게 연락하시기 바랍니 다 . 또한 이사 갈 곳에서 새로 전기를 사용하는 경 우에도 사전에 계약할 소매 전기 사업자에게 반드 시 연락해 주십시오 .

●가스

 스미다구에는 주로 도쿄가스에서 13A 라는 종 류의 도시가스가 공급되고 있습니다 . 가스 기기는 가스 종류에 맞는 것을 사용하지 않으면 화재나 불 완전 연소 등을 일으키는 경우가 있어 매우 위험합 니다 . 가스 종류에 맞는 가스 기기를 사용해 주십 시오 . 이사 시의 수속은 2~3 일 전까지 전화 또는 인터넷으로 도쿄가스에 연락합니다 . 밸브 폐쇄 당 일에는 가스계량기가 있는 곳까지 출입이 가능한 경우 , 입회하실 필요는 없습니다 . 현재의 납부 방 법에 따라 정산합니다 .

또한 이사하는 곳에서 가스를 사용할 경우에는 계약자 입회하에 반드시 가스 회사의 담당 직원이 실내의 가스 기기를 점화 시험하여 , 안전이 확인된 후에 가스를 사용할 수 있습니다 .

●도쿄가스 고객 센터

전화:0570-002211( 내비 다이얼 )

IP 전화ㆍ해외에서 이용할 경우 : 03-3842-0111 접수시간:월요일 ~ 토요일 오전 9 시 ~ 오후 7 시 ,

4

1 2 3 4 5 6

●ガス漏れのとき

 ガスは元もともとしゅうですが、ガス漏れの時ときにす ぐに気が付くよう、わざと臭においを付けていま す。ガス臭くさい時ときは、ライターやマッチなどの は絶ぜったいに使ようせず、すぐにガス栓せんを閉め、

まど

を開けて換かんしてください。その際さい、電でんとう かん

せんなどのスイッチには絶ぜったいに触れないで ください。ON、OFF する際さいに小ちいさな火ばなが出 て爆ばくはつや火さいの原げんいんになります。上じょうじっ すぐに東とうきょうガスへご連れんらくください。

ガスもれ通つうほうせんようでん:0570-002299(ナビ ダイヤル)

IP 電でんの場あい:03-6735-8899 うけ

つけ

かん:年ねんじゅうきゅう/24 時かん

●水すいどう

 区ないの水すいどうは、東とうきょうすいどうきょくによって供きょうきゅう されています。日ほんの水すいどうは、そのまま飲 ことができますが、工こうなどで濁にごったり断だんすい したりするときは事ぜんにお知らせが入はいります。

ひっ

こし

の際さいの連れんらくさきは、水すいどうきょくお客きゃくさまセンター になります。水すいどうりょうきんの請せいきゅうは2か月げつに1回かいで、

あわ

せて下すいどうの使ようりょうも請せいきゅうされます。

<東とうきょうすいどうきょくお客きゃくさまセンター>

ひっ

こし

、契けいやくの変へんこう:電でん03-5326-1100 りょう

きん

、 漏ろうすいしゅうぜん、 そ の 他:電でん 03-5326-1101

うけ

つけ

かん:月げつよう〜土よう(祝しゅくじつを除のぞく)午 ぜん

8 時30 分ぷん〜午 8 時

●電でん

 自たくに固ていでんをひくときは、NTT に連れんらく します。契けいやくには、在ざいりゅうカードなど公こうてきかん が発はっこうする証しょうめいしょとうが必ひつようになります。

 携けいたいでんの場あいも、在ざいりゅうカードなど本ほんにん しょう

めい

するものを持って、販はんばいてんで手つづきを行おこな います。

●If Gas Is Leaking

Although gas has no smell originally, it is scented deliberately so that you can detect a leak. If you suspect a leak, do not use any forms of heat, such as a lighter or matches. Shut off the main valve imme-diately and open a window to ventilate your home.

When you suspect a leak, do not touch the switches of any household appliances, such as room lights or a ventilator, because a spark can set off an explosion.

After completing the abovementioned procedures, please call Tokyo Gas immediately.

Specialized Line for Gas Leaks: Tel: 0570-002299 (Navi Dial)

From IP Phones: 03-6735-8899 Hours: Year-round, on a 24-hour basis

●Water Supply

In Sumida City, water is supplied by the Bureau of Waterworks, Tokyo metropolitan government. Al-though tap water in Japan is potable as is, sometimes it looks turbid or is shut off due to construction work, etc. Advance notice will be given in such cases. If you are planning to move into a new home, please contact the Customer Service Center of the Bureau of Waterworks. The water bill comes once every two months, and sewerage fees are billed at the same time.

<Customer Service Center, Bureau of Water-works, Tokyo metropolitan government>

Concerning a change of address or contract: Tel:

03-5326-1100

Concerning fees, repairing a leak, and other mat-ters: Tel: 03-5326-1101

Hours: Monday through Saturday (not available on national holidays), 8:30 a.m. to 8:00 p.m.

●Telephone Service

When installing a fixed-line telephone in your home, contact Nippon Telegraph and Telephone Cor-poration (NTT). To enter into a telephone contract, you need a certificate issued by a public institution, such as a residence card.

To enter into a cell phone contract as well, you should take some form of personal identification, such as your residence card, and complete the desig-nated procedures at the retail shop.

せい

かつ

のための情じょうほう Information for Everyday Living

1 2 3 4 5 6

●煤气泄漏时

  煤气本身无气味,为了能察觉煤气 的泄漏,煤气内特意加入了气味。闻到 煤气味时,请绝对不可使用打火机或火 柴等火源,应立即关上煤气栓,打开窗 户通风。此时绝对不要触摸电灯、换气 扇等物品的开关,开关操作时可能会产 生小火花导致爆炸或火灾。按照上述内 容处理后,请及时联系东京煤气。

煤气泄漏通报专用电话 :0570-002299

(语音提示电话)

IP 电话时 :03-6735-8899 受理时间 :全年无休 /24 小时

●自来水

  区内的自来水由东京都水道局供应。

日本的自来水可以直接饮用,因施工等 浑浊或停水时事先会有通知。搬家时的 联系地点为水道局客服中心。自来水费 两个月请款 1 次,同时将一并请款污水 处理费。

〈东京都水道局客服中心〉

搬家、合同的变更 :电话 03-5326-1100 费用、漏水维修、其他 :电话 03-5326-1101

受理时间:星期一〜星期六(节假日除外)

上午 8 点 30 分〜晚上 8 点

●电话

  自己家里安装固定电话时与 NTT 联 系。签合同需要在留卡等公共机关发行 的证明书等。

  开通手机也同样需持在留卡等证明 本人的证件,在销售店办理手续。

  打国际电话时,根据不同的通讯公

●가스 누출 시

 가스는 원래 무취입니다만 , 가스 누출 시에 곧바로 알 수 있도록 부취제를 혼합하고 있습니다 . 가스 냄새 가 날 때는 라이터나 성냥 등의 화기는 절대로 사용하 지 말고 , 곧바로 가스 밸브를 잠그고 창문을 열어 환기 해 주십시오 . 이때 전등 , 환풍기 등의 스위치는 절대로 만지지 마십시오 . ON, OFF 할 때 작은 불꽃이 발생하 여 폭발이나 화재의 원인이 됩니다 . 위와 같이 한 후 , 즉시 도쿄가스로 연락해 주십시오 .

가스누출신고 전용 전화:0570-002299( 내비 다 이얼 )

IP 전화의 경우 : 03-6735-8899 접수시간:연중무휴 /24 시간

●수도

 구내의 수도는 도쿄도 수도국에서 공급하고 있 습니다 . 일본의 수도는 그냥마실 수 있지만 , 공사 등으로 물이 탁해지거나 단수가 될 때는 사전에 알 려 드립니다 . 이사할 때는 수도국 고객센터에 연락 하면 됩니다 . 수도요금은 하수도 사용료와 함께 2 달에 1 번 청구합니다 .

< 도쿄도 수도국 고객센터 >

이사 , 계약 변경:전화 03-5326-1100 요금 , 누수 수리 , 기타:전화 03-5326-1101 접수시간:월요일 ~ 토요일(공휴일 제외) 오전 8 시 30 분 ~ 오후 8 시

●전화

 집에 고정전화를 놓을 때는 NTT에 연락합니다.

계약할 때는 체류 카드 등 공적기관이 발행한 증명 서 등이 필요합니다 .

 휴대전화의 경우도 체류 카드 등 본인을 증명하 는 서류를 지참하여 판매점에서 구입 절차를 밟습 니다 .

生命线 라이프 라인

1 2 3 4 5 6

 国こくさいでんをかける場あいは、通つうしんがいしゃによっ て異ことなるアクセス番ばんごう+010+ 相あいさきの国くにばんごう + 相あいさきの地いきばんごう+ 電でんばんごうの順じゅんにダイヤ ルします。おもな通つうしんがいしゃのアクセス番ばんごう の通とおりです。

・KDDI:001

・ソフトバンクテレコム:0061

・NTT コミュニケーションズ:0033  なおオペレーターを通つうじて電でんする場あい KDDI の 0051 へダイヤルします。

●郵ゆう便びん

 国こくさいゆう便びんの種しゅるいには、航こうくう便びん、船ふな便びん、その ちゅう

かん

の SAL 便びんがあり、それぞれ重じゅうりょうや送おくり先さき によって料りょうきんや日にっすうが変わります。

●不ざいはいたつつう

 書かきとめなど受うけとりにんの印いんかんやサインが必ひつような郵ゆう 便びん

ぶつ

を配はいたつする際さい、受うけとりにんが不ざいだった場あい は不ざいはいたつつうを残のこして郵ゆう便びんぶつは持ち帰かえられ ます。郵ゆう便びんぶつを受け取るときは、不ざいはいたつつう 、本ほんにんかくにんができる書しょるいと印いんかん(持ってい る人ひと)を持さんして郵ゆう便びんきょくで受け取ります。な お再さいはいたつを依らいすることもできます。

To make an international call, dial the specific access code number of the telecommunications com-pany + 010 + the country code number of the person you are calling + the area code number of the person you are calling + the telephone number, in that order.

The access code numbers of the main telecommuni-cations companies are as follows:

• KDDI: 001

• SoftBank Telecom: 0061

• NTT Communications: 0033

To make a call through an operator, dial KDDI at 0051.

●Postal Services

International mail services include airmail, sea mail, and surface air lifted (SAL) mail, which is in between airmail and sea mail. The fees and number of days it takes for delivery vary according to the weight and destination of the item to be sent.

●Notice of Delivery in Absence

If a registered mail or other mail that requires the personal seal imprint or signature of the recipient is delivered but the recipient is not at home, a notice of delivery in absence is left in the mailbox, and the mail is taken back. To receive your mail, bring the notice, some form of personal identification, and your personal seal (if you have one) and pick up your mail at the post office. You can also request a redelivery.

ゆう

便びん

きょく

のマーク せい

かつ

のための情じょうほう Information for Everyday Living