●儿童津贴
支付对象 :养育着中学毕业前的儿童者 补贴(月额及对象儿童):
0 岁〜未满 3 岁 15,000 日元 3 岁〜小学毕业前
第 1 子、2 子 10,000 日元 第 3 子以后 15,000 日元 初中生 10,000 日元
超过所得限制家庭的儿童 一律 5,000 日元
●儿童培养津贴
支付给家有年满 18 周岁后到第一个 年度末为止的儿童,符合下列任一情况 的父亲或母亲等。其条件为儿童的监护 人的上一年收入在规定额度以内。
〈培养津贴〉
① 因离婚、死亡、遗弃等没有父亲或母 亲
② 父亲或母亲有重度残疾
③ 非婚生,没有父亲或母亲抚养
●육아광장
육아상담과 육아광장(부모 간 , 어린이 간의 상 호 교류), 육아강좌 등을 통해 함께 육아를 생각 하고 어린이의 건강한 성장을 도와 드립니다 . 개관일시:화요일 ~ 일요일(공휴일ㆍ연말연시 제외) 오전 9 시 ~ 오후 6 시
< 료고쿠 육아광장 >
소재지:요코아미 1-2-13 전화:03-3621-6455
< 분카 육아광장 >
소재지:분카 1-20-3 전화:03-5630-6027
■아동수당
●아동수당
지급대상:중학교 수료 전의 아동을 양육하고 있 는 분
수당(월 금액 및 대상 아동):
0 세 ~3 세 미만 15,000 엔 3 세 ~ 초등학교 졸업 전
첫째 아이 둘째 아이 10,000 엔 셋째 아이 이후 15,000 엔
중학생 10,000 엔
소득 제한 초과 세대의 아동 일률적으로 5,000 엔
●아동육성수당
18 세가 된 날 이후 최초 연도 말까지에 해당하 는 아동이 있고 , 다음 중 어느 하나의 상황에 놓여 있는 아버지 또는 어머니 등에게 지급합니다 . 아동 보호자의 전년 소득이 한도액 이내이어야 합니다 .
< 육성수당 >
① 이혼 , 사망 , 유기 등으로 부 또는 모가 없을 때
② 부 또는 모에게 중증 장애가 있을 때
③ 혼인 이외의 방법으로 출생하여 부 또는 모가 부양하지 않을 때
分娩和育儿 출산과 육아
1 2 3 4 5 6
手て当あて(月げつ額がく):児じ童どうひと1人りにつき 13,500 円えん
<障しょう害がい手て当あて>
20 歳さい未み満まんで次つぎのいずれかに該がい当とうする児じ童どうを 養よう
育いく
している場ば合あい。
① 「愛あいの手て帳ちょう」1 〜 3 度ど程てい度ど
② 「身しん体たいしょう障害がい者しゃ手て帳ちょう」1 〜 2 級きゅう程てい度ど
③ 脳のう性せいマヒ、進しん行こう性せい筋きん萎いしゅく縮しょう症 手て当あて(月げつ額がく):児じ童どうひと1人りにつき 15,500 円えん
●児じ童どう扶ふ養よう手て当あて
18 歳さいに達たっする日ひ以い降こうの最さい初しょの 3 月がつ31 日にち
(中ちゅう度ど以い上じょうの障しょう害がいを有ゆうする児じ童どうは 20 歳さい未み満まん) までの児じ童どうがいて、以い下かの状じょう況きょうにある父ちちまた は母はは等とう。ただし受じゅきゅう給者しゃ本ほん人にんと扶ふ養よう義ぎ務む者しゃの前ぜん 年ねん
の所しょ得とくが限げん度ど額がく以い内ないであることが条じょう件けんです。
① 離り婚こん、死し亡ぼう、遺い棄きなどで父ちちまたは母ははがいな い
② 父ちちまたは母ははが重じゅう度どの障しょう害がいを有ゆうする
③ 婚こん姻いんによらないで出しゅっ生しょうし、父ちちまたは母ははの扶ふ 養よう
がない
④ 父ちちまたは母ははが配はい偶ぐう者しゃからの暴ぼう力りょく(DV)で、
裁さい
判ばん
所しょ
から保ほ護ご命めい令れいを受うけている 手て当あて(月げつ額がく):児じ童どうひと1人り目め = 全ぜん部ぶ支し給きゅう43,160 円えん
、一いち部ぶ支し給きゅう43,150 円えん〜 10,180 円えん。児じ童どうふた2 人り目め以い降こう加か算さん額がくあり。※手て当あて額がくは物ぶっ価かスライ ド方ほう式しきで毎まい年とし改かい訂ていされます。
●特とく別べつ児じ童どう扶ふ養よう手て当あて
20 歳さい未み満まんで心しん身しんに障しょう害がいがあり、その程てい度どが 次つぎ
のいずれかに該がい当とうする児じ童どうを養よう育いくしている 父ふ母ぼまたは養よう育いく者しゃに支し給きゅうします。手て当あての額がくは、
障しょう
害がい
の程てい度どにより異ことなります。
① 「愛あいの手て帳ちょう」1 〜 3 度ど程てい度ど(含ふくむ精せい神しんしょう障害がい)
② 「身しん体たいしょう障害がい者しゃ手て帳ちょう」1 〜 3 級きゅう程てい度ど(含ふくむ内ない部ぶ 障しょう
害がい
)
③ 精せい神しん障しょう害がい等などのため、日にち常じょう生せい活かつに著いちじるしい制せい限げん を受うけている
手て当あて(月げつ額がく):1 級きゅう=52,500 円えん、2 級きゅう=34,970 円えん 問とい合あわせ:子こ育そだて支し援えん課か児じ童どう手て当あて・医い療りょう助じょ 成せい
係かかり でんわ
:03-5608-1439
Monthly Allowance Amount: ¥13,500 per child
<Disability Allowance>
This allowance is provided to a parent who is rais-ing a child 19 years of age or younger with any of the following:
1. Ai-no-Techo (Handbook for the Intellectually Dis-abled) Level 1 through 3
2. Handbook for the Physically Disabled Level 1 or 2 3. Cerebral paralysis or progressive muscular atrophy Monthly Allowance Amount: ¥15,500 per child
●Child Support Allowance
This allowance is provided to a mother, father, etc., who is raising a child up to the end of the fiscal year (March 31) after the child reaches 18 years of age (20 years of age for children with a middle-level of disability or higher) and for whom any of the fol-lowing applies. However, requirements stipulate that the income for the previous year of the recipient and the person under duty to support the child are within income restrictions.
1. If the father or the mother is not present due to divorce, death, or desertion.
2. If the father or mother has a serious disability.
3. If the child is born out of wedlock and cannot re-ceive support from the father or mother.
4. If the father or mother was issued a protection order from a court related to his/her spouse’s do-mestic violence.
Monthly Allowance Amount: For the first child:
¥43,160 (complete benefit), ¥10,180 to ¥43,150 (par-tial benefit); additional amounts for the second and subsequent child.
Note: The allowance amounts are revised every year using a sliding scale according to the cost of living.
●Special Child Support Allowance This allowance is provided to a father, mother, or other person raising a child 19 years of age or younger with a physical or mental disability of the following designated level. The amount of the allow-ance depends on the level of disability.
1. Ai-no-Techo (Handbook for the Intellectually Disabled) Level 1 through 3 (including mental disability)
2. Handbook for the Physically Disabled Level 1 through 3 (including internal disabilities) 3. Everyday life is significantly restricted due to a
mental disability
Monthly Allowance Amount: Level 1: ¥52,500;
Level 2: ¥34,970
Inquiries: Child Allowances and Subsidized Medi-cal Costs Section, Childraising Support Division Tel: 03-5608-1439
出しゅっ
産さん
と育いく児じ Childbirth and Childraising
1 2 3 4 5 6
补贴(月额):儿童每人 13,500 日元
〈残疾津贴〉
养育着未满 20 岁,且符合下列任一 条件的儿童者。
① “爱的手册”1 〜 3 度程度
② “残疾人手册”1 〜 2 级程度
③ 脑损伤性麻痹、进行性肌肉萎缩症 津贴(月额):儿童每人 15,500 日元
●儿童扶养津贴
家有年满 18 周岁后到第一个 3 月 31 日 ( 有中度以上残疾的儿童为未满 20 岁 ) 为止的儿童,父亲或母亲等处于以下 的情况。但其条件为领取人本人和扶养 义务人的上一年的收入在限额以内。
① 因离婚、死亡、遗弃等没有父亲或母 亲
② 父亲或母亲有重度残疾
③ 非婚生,没有父亲或母亲抚养
④父亲或母亲受到配偶家暴(DV),获 得法院的保护命令
津贴(月额):第一个儿童 = 全部支付 43,160 日元,部分支付 10,180 日元〜
43,150 日元。第二个儿童以后有加算额。
※ 津贴额以物价浮动方式每年修订。
●特别儿童扶养津贴
支付给养育未满 20 岁身心有障碍,
且符合下列任一程度的儿童的父母或养 育人。津贴额根据残疾的程度而异。
① “爱的手册”1 〜 3 度程度(包括精神 障碍)
② “残疾人手册”1 〜 3 级程度(包括内 脏功能障碍)
③ 由于精神残疾等原因,日常生活受到 明显限制
津 贴( 月 额 ):1 级 =52,500 日 元, 二 级 =34,970 日元
수당(월):아동 1 명당 13,500 엔
< 장애수당 >
20 세 미만으로 다음 중 어느 하나에 해당하는 아동을 양육하고 있을 때 .
① ‘사랑의 수첩’ 1~3 도 정도
② ‘신체장애인수첩’ 1~2 급 정도
③뇌성마비 , 진행성 근위축증 수당(월):아동 1 명당 15,500 엔
●아동부양수당
18 세가 된 날 이후 최초 3 월 31 일(중등도 이 상의 장애 아동은 20 세 미만)까지의 아동이 있고 , 아래와 같은 상황에 있는 부 또는 모 등 . 단 , 수급 자 본인과 부양 의무자의 전년 소득이 한도액 이내 인 것이 조건입니다 .
① 이혼 , 사망 , 유기 등으로 부 또는 모가 없을 때
② 부 또는 모에게 중증 장애가 있을 때
③ 혼인 이외의 방법으로 출생하여 부 또는 모가 부양하지 않을 때
④ 부 또는 모가 배우자의 폭력 (DV) 으로 인해 법 원으로부터 보호 명령을 받고 있을 때
수당 ( 월 ): 첫 번째 아동 = 전부 지급 43,160 엔 , 일부 지급 10,180 엔 ~43,150 엔 . 두 번째 아동 이후 가산액 있음 . ※수당액은 물가 연동 방식으로 매년 개정됩니다 .
●특별아동부양수당
20 세 미만으로 심신에 장애가 있고 그 정도가 다음 중 어느 하나에 해당하는 아동을 양육하고 있 는 부모 또는 양육자에게 지급합니다 . 수당액은 장 애 정도에 따라 다릅니다 .
① ‘사랑의 수첩’ 1~3 도 정도 (정신 장애 포함)
② ‘신체장애인수첩’ 1~3 급 정도 (내부 장애 포 함)
③ 정신 장애 등으로 인해 일상생활에 현저한 제한 을 받고 있다
수당(월):1 급 =52,500 엔 , 2 급 =34,970 엔 문의:육아지원과 아동수당ㆍ의료조성계
分娩和育儿 출산과 육아
1 2 3 4 5 6
■子こども医い療りょう費ひ助じ ょ成せ い
15 歳さい到とう達たつ後ご最さい初しょの 3 月がつ31 日にちまでの間あいだにあ る児じ童どう(中ちゅう学がっ校こう修しゅう了りょう前まえの児じ童どう)で、区く内ないに住じゅう 所しょ
があり、健けん康こう保ほ険けんに加か入にゅうしている方かたが対たいしょう象 です(ただし生せい活かつ保ほ護ごを受じゅ給きゅうしている方かた、里さと 親おや
に委い託たくされている方かた、乳にゅう児じ院いん等とうの施し設せつに入にゅう 所しょ
している方かたを除のぞく)。医い療りょう機き関かん等とうで支し払はらう医い 療りょう
費ひのうち、保ほ険けん診しん療りょうの自じ己こ負ふ担たん分ぶんを助じょ成せいし ます。ただし健けん康こう保ほ険けん適てき用よう外がいの医い療りょう行こう為い ( 健けん 康こう
診しん
断だん
・予よ防ぼう接せっ種しゅ・入にゅう院いん中ちゅうの食しょく事じ療りょう養よう費ひ等とう)、
交こう
通つう
事じ故こ等とう他たに責せきを帰きする医い療りょう行こう為いは除のぞきま す。
申しん請せいは、印いん鑑かん・お子こさまの健けん康こう保ほ険けん証しょう(お 子こ様さまが加か入にゅう予よ定ていの父ちちか母ははの保ほ険けん証しょうも可か)を持じ 参さん
のうえ、子こ育そだて支し援えん課かの窓まど口ぐちまたは出しゅっ張ちょう所じょ で申しん請せいしてください。申しん請せい後ご、資し格かくが認にん定ていさ れると医い療りょう証しょうが交こう付ふされます。
問とい合あわせ:子こ育そだて支し援えん課か児じ童どう手て当あて・医い療りょう助じょ 成せい
係かかり
電でん
話わ:03-5608-1439
■ひとり親お や家か庭て い等な ど医い療りょう費ひ助じ ょ成せ い
18 歳さい到とう達たつ後ご最さい初しょの 3 月がつ31 日にちまでの間にあ る(障しょう害がいの状じょう態たいにある者ものは 20 歳さい未み満まんまで)児じ 童どう
で父ちちまたは母はは等などが以い下かの状じょう況きょうで区く内ないに住じゅう所しょ があり、健けん康こう保ほ険けんに加か入にゅうしている方かたが対たい象しょうで す。
① 離り婚こん、未み婚こん、死し亡ぼう、遺い棄き等などで父ちち又または母ははがい ない。
② 父ちち又または母ははが障しょう害がいの状じょう態たいにある。
③ 父ちち又または母ははが配はい偶ぐう者しゃからの暴ぼう力りょく(DV)で、裁さい 判ばん
所しょ
から保ほ護ご命めい令れいを受うけている。
医い療りょう機き関かん等とうで支し払はらう医い療りょう費ひのうち、保ほ険けん診しん 療りょう
の自じ己こ負ふ担たん分ぶんを助じょ成せいします。ただし、健けん康こう 保ほ険けん適てき用よう外がいの医いりょう療行こう為い(健けん康こう診しん断だん、予よ防ぼう接せっ種しゅ、 入にゅう
院いん
中ちゅう
の食しょく事じ療りょう養よう費ひ等とう)を除のぞきます。
問とい合あわせ:子こ育そだて支し援えん課か 児じ童どう手て当あて・医いりょう療 助じょ
成せい
係かかり
電でん
話わ:03-5608-1439
■Child Medical Expense Subsidy
This subsidy is for those who are raising a child until the first March 31 after the child reaches 15 years of age (until completion of junior high school), live in Sumida City, and are enrolled in health insurance.
However, this excludes those who receive financial as-sistance for everyday living, those who are contracted as foster parents, and those whose child is institution-alized in an infant home or similar welfare facility.
This subsidy covers the personally borne expense of insurance-covered medical treatment paid to a medical institution. Please note that this excludes fees for medi-cal services other than those covered by health insur-ance (e.g., health checkups, vaccinations, and meals during hospitalization) or medical services attributed to a traffic accident, etc.
To apply, please bring your personal seal and the child’s health insurance certificate (the health insurance certificate of the father or mother whose health insur-ance the child is scheduled to be enrolled in is also acceptable) and complete the designated procedures at the counter of the Childraising Support Division or at your local city office branch. If you apply and receive authorization, you will be issued a medical certificate.
Inquiries: Child Allowances and Subsidized Medical Costs Section, Childraising Support Division Tel: 03-5608-1439
■Single-Parent Household Medical Subsidy
This subsidy is provided to a mother or father rais-ing a child up to the end of the fiscal year (March 31) after the child reaches 18 years of age (or 20, if the child has a disability), who lives in Sumida City, is a member of NHI, and to whom any of the following conditions apply:
1. If the father or mother is not present due to di-vorce, wedlock, death or desertion.
2. If the father or mother is disabled.
3. If the father or mother is a victim of domestic vio-lence and has a protection order from the court.
The personally borne expense for treatment covered by NHI of the medical fee paid to the medical institu-tion can be subsidized. However, this does not include medical treatment that NHI does not cover, such as health checkups, immunizations, and meals during hospitalization.
Inquiries: Child Allowances and Subsidized Medi-cal Costs Section, Childraising Support Division Tel: 03-5608-1439
出しゅっ
産さん
と育いく児じ Childbirth and Childraising