• 検索結果がありません。

人称代名詞と所有人称接尾辞との関係

ドキュメント内 Halnazarov Maamoorjon (ページ 61-64)

第二部 本論

4.3. ウズベク語の二人称代名詞

4.3.5. 人称代名詞と所有人称接尾辞及び述語の人称語尾との一致現象

4.3.5.1. 人称代名詞と所有人称接尾辞との関係

所有人称接尾辞は、本稿の

2.2.2

でも触れた通り、「私の〇〇」「あなたの○○」のように、何かの 所有関係を表現する時に名詞(所有物)の末尾に付けてその所有者を示す接尾辞である。日本語で は、助詞の「の」によって所有者と所有物の関係が示されるが、ウズベク語では、所有格によって 限定される名詞には、所有者の人称に応じて人称接尾辞を付けて、それ(所有物)が誰のものであ るかを明示しなければならない。

所有人称接尾辞は、人称代名詞の属格形と呼応して、親称は二人称単数の接尾辞を取るが、敬称 は、元来二人称複数由来であることから、それに呼応する形で二人称複数の形を取ることになる。

二人称単数の場合、親称では

-(i)ŋ、敬称では -(i)ŋgiz

という形式と呼応する。

所有人称接尾辞が二人称単数親称の

sen

と呼応する場合:

50) Meni qorqitma, Xongirey.

Sen-iŋ

kuč-iŋ-ni

bilaman.

私を 脅かすな 人名 お前-GEN 力-POSS.2SG-ACC 知る

(ホングレイ、俺を脅かすな。だってお前の力を知っているのだもの。

(Tohir Malik. 1996a.

Shaytanat. 2-kitob

. p. 199) 51)

Sen-iŋ

doppi

22

-ŋ-ni

hidlasa, arɔq ičiš šart emas, yiqitadi.

お前-GEN 帽子-POSS.2SG-ACC 嗅げば ウォッカ 飲む 必要 ない 転ばせる

(お前の帽子を嗅げばウォッカを飲まなくても済むよ。その匂いで気絶するから。

(A’zam, A. 2010.

O‘zi uylanmagan sovchi

. p. 174) 所有人称接尾辞が二人称単数敬称の

siz

と呼応する場合:

52) Alimardɔn, ɔdamlar konsertga

siz-niŋ

ašula-lar-iŋgiz-ni

ešitiš učuŋgina kelmaydi.

人名 人々 演奏会に あなた-GEN 歌-PL-POSS.2SG.H-ACC 聞くこと ためだけに 来ない

(アリマルドンさん。人々がコンサートに来るのは、あなたの歌を聞くためだけではないです。

(Hoshimov, O‘. 2005.

Bahor qaytmaydi

. p. 76) 53) Bɔbɔjɔn, enam

siz-niŋ

x

ɔ

tin-iŋgiz

boladi-a?

おじいさん 私の祖母 あなた-GEN 妻-POSS.2SG.H なるね

(おじいさん。おばあさんがおじいさんの妻ですよね。

(To‘xtaboyev, X. 2010.

Jannati odamlar

. p. 14) 二人称複数では、

senlar

は-(i)ŋという形式と呼応するのに対し、

sizlar

は-(i)ŋ、

-(i)ŋgiz、 -(i)ŋlar

という三つの形式を取ることができる。

__________________

22 doppiは、ウズベキスタンの伝統的な帽子のことであり、折り畳み式で四角形になっているのが普通である。

51

所有人称接尾辞が二人称複数の

senlar

と呼応する場合:

54)

Senlar-niŋ

gap-lar-iŋ

ham oša bɔlanikidan qɔlišmaydi.

お前たち-GEN 話-PL-POSS.2PL その 子供のより 劣らない

(お前たちの話もその子供の話とちっとも変わらない。

(Tohir Malik. 1996a.

Shaytanat. 2-kitob

. p. 47) 55) Bilib qoylariŋ,

senlar-niŋ

oq-iŋ

jɔnimni ɔlguniča tepkini bɔsišga ulguraman.

知っておけ お前たち-GEN 弾丸-POSS.2PL 私の命を 奪うまで 引き金を 引くのに 間に合う

(肝に銘じておきなさい。お前たちが打った弾丸が俺の命を奪うまでに俺が引き金を引くのに間に合う。 (Tohir Malik. 2001.

Shaytanat. 4-kitob

. p. 17)

所有人称接尾辞が二人称複数の

sizlar

と呼応する場合:

sizlar

が-(i)ŋと呼応する場合:

56) Lekin meŋga

sizlar-niŋ

mu

ɔ

mala-lar-iŋ

juda yɔqdi.

しかし 私に あなたがた-GEN 振る舞い-PL-POSS.2PL とても 気に入った

(しかし、あなたがたの振る舞いはとても気に入りました。

(Xolmirzayev, Sh. 2005.

Saylanma. 2-jild

. Yozuvchi. p. 185) 57) ...

sizlar-niŋ

ɔ

ġiz-lar-iŋ-ga

čaynab sɔlib qoysa ham yutišni eplɔlmaysizlar.

あなたがた-GEN 口-PL-POSS.2PL-DAT 噛んで 入れて おけば 飲み込むことをできません

(あなたたちの口に物を噛んで入れておいても、それを飲み込むことさえできない。

(A’zam, A. 2010.

O‘zi uylanmagan sovchi

. p. 36)

sizlar

が-(i)ŋgizと呼応する場合:

58) Bu kišiga baqirib yetkizgunimča,

sizlar-niŋ

qul

ɔ

q-lar-iŋgiz

bitadi.

この 人に 大声を出して 伝えるまで あなたがた-GEN 耳-PL-POSS.2PL 聞こえなくなる

(この人に大声を出して伝えるまで、皆さんの耳が高音で聞こえなくなるから。

(A’zam, A. 2010.

O‘zi uylanmagan sovchi

. p. 246)

59) Bu narsalar

sizlar-niŋ

kit

ɔ

b-iŋgiz-da

harɔm qiliŋgan.

この 物たち あなたがた-GEN 本-POSS.2PL-LOC ハラーム された

(これらの物は、あなたがたの本(聖典)でハラームとされている。

(Tohir Malik. 1996a.

Shaytanat. 2-kitob

. p. 170)

sizlar

が-(i)ŋlarと呼応する場合:

60)

Sizlar

kimsizlar, ozi? Tintuvga ruxsat

q

ɔ

ġ

ɔ

z-iŋlar

bɔrmi?

あなたがた 一体 捜索に 許可 -POSS.2PL あるか

(あなたたちは一体誰ですか?捜索令状はありますか?)

52

(Tohir Malik. 1996a.

Shaytanat. 2-kitob

. p. 18) 61) Bu kunlarda

qism-iŋlar-ni

tɔpiš amri mahɔl.

この 日々に 部隊-POSS.2PL-ACC 見つけること なかなか難しい

(この頃、あなたがたが所属している部隊を見つけるのはなかなか難しいです。

(Shuhrat. 1967.

Oltin Zanglamas

. p. 257)

61)では、所有人称接尾辞は人称代名詞を省略したいわゆるゼロ形式(φ)と呼応していると

考えられる。

以上、筆者が考える現代ウズベク語の所有人称接尾辞の体系は、下記の表にまとめられる。

14. 筆者が考える現代ウズベク語の所有人称接尾辞の体系

母音で終わる単語 子音で終わる単語

1人称 -m -im

2人称 親称 -ŋ -iŋ

敬称 -ŋgiz -iŋgiz

3人称 -si -i

1人称 -miz23 -imiz

2人称 親称 -ŋ -iŋ

親称・敬称 -ŋ/-ŋgiz/-ŋlar -iŋ/-iŋgiz/-iŋlar

3人称 -si -i

例えば、

bɔla

(子)と

kitɔb

(本)という語に所有人称接尾辞を付けて表示すると次のようになる。

bɔla(子) kitɔb(本)

1

人称(

meniŋ

bɔla-m kitɔb-im

2

人称(seniŋ)

bɔla-ŋ kitɔb-iŋ

2

人称(sizniŋ)

bɔla-ŋgiz kitɔb-iŋgiz

3

人称(uniŋ)

bɔla-si kitɔb-i

1

人称(

bizniŋ

bɔla-miz kitɔb-imiz

2

人称(senlarniŋ) bɔla-ŋ

kitɔb-iŋ

2

人称(siz/sizlarniŋ) bɔla-ŋ/bɔla-ŋgiz/bɔla-ŋlar

kitɔb-iŋ/kitɔb-iŋgiz/kitɔb-iŋlar 3

人称(ularniŋ)

bɔla-si kitɔb-i

__________________

23 所有一人称接辞-(i)mizには、話題の第三者に対して敬意や尊敬の念を込めて用いられる敬称用法があると思われるが、それにつ いては5.7.2で述べる。

53

所有物が複数である場合、所有人称接尾辞の前に複数接尾辞-larが先行し、それぞれ-larim、

-larimiz、-lariŋ

、-lariŋgiz、-lariとなる。

ドキュメント内 Halnazarov Maamoorjon (ページ 61-64)