• 検索結果がありません。

統計的機械翻訳モデルの構築

統計的機械翻訳モデルの構築 各モデルを対訳文から学習 対訳文 太郎が花子を訪問した Taro visited Hanako. 花子にプレセントを渡した He gave Hanako a present.... モデル翻訳モデル並べ替えモデル言語モデル 2

統計的機械翻訳モデルの構築 各モデルを対訳文から学習 対訳文 太郎が花子を訪問した Taro visited Hanako. 花子にプレセントを渡した He gave Hanako a present.... モデル翻訳モデル並べ替えモデル言語モデル 2

... フレーズスコア計算 ● 5 つ標準なスコアでフレーズ信頼性・使用頻度 ● フレーズ翻訳確率 P(f|e) = c(f,e)/c(e) P(e|f) = c(f,e)/c(f) 例: c( ホテル , the hotel) / c(the hotel) ● 語彙 (lexical) 翻訳確率 ...

60

2M1-4 目的指向性に基づく人工物・生体・社会的組織・行為・サービスの統一的モデル構築の試み

2M1-4 目的指向性に基づく人工物・生体・社会的組織・行為・サービスの統一的モデル構築の試み

... て提案してきた CHARM [西村 15]とその拡張モデルである Dual Goal Model [西村 14]を含むような包括モデルを示す. 2. 論点 本稿で統一モデルに向けた論点は,「目的」(ゴール)と いう概念(人間)意図依存性である.例えば,人工物は設計 ...

4

日本語機械翻訳 MT07 Chapter07 

日本語機械翻訳 MT07 Chapter07 

... 文明 エコロジカルな基礎を破壊せずに私達廃物を受け取る自然能力上で外で最高にされま す; コミュニティと接続より以上損失に耐える社会能力上で外で最高にされます; よ り多くクリアなカットに耐える私達森林能力上で外で最高にされます; 枯渇し、有毒 ...

10

C6204 0403 動機づけプロセスの状態遷移モデルの構築過程における現状と課題 利用統計を見る

C6204 0403 動機づけプロセスの状態遷移モデルの構築過程における現状と課題 利用統計を見る

... V 値が高く,努力レベルも高い。能力レベ ルが高く,遂行が十分に出て,それに応じた報酬を得ると,職務満足レベ ルが高くなり,経験によって得た役割を十分に知覚する。遂行に応じた報酬 がそれ以上増えなくなると,職務満足レベルと V 値は高くはなくなり, 努力レベルも高くはなくなるが,役割を十分に知覚しているので,遂行が ...

15

ニューラル機械翻訳における 脈情報の選択的利 藤井諒 東北大学工学部電気情報物理工学科 1 はじめに近年, ニューラル機械翻訳 (NMT) の登場および発展により翻訳品質は劇的に向上してきた. しかし, 大量のデータに基づくニューラルネットワークの学習をもってしてもなお, 代名詞の誤訳や省略, 生成

ニューラル機械翻訳における 脈情報の選択的利 藤井諒 東北大学工学部電気情報物理工学科 1 はじめに近年, ニューラル機械翻訳 (NMT) の登場および発展により翻訳品質は劇的に向上してきた. しかし, 大量のデータに基づくニューラルネットワークの学習をもってしてもなお, 代名詞の誤訳や省略, 生成

... また, OpenSubtitles コーパスおよび JESC に対する BLEU スコア分布はそれぞれ図 2 ( a ),( b )ように なった.図 2 から,テストデータとして用いたコーパス 種類に関わらず,モデルスコアには同様関係性 が見られることがわかる.混ぜ合わせ学習を行ったモデ ...

6

日本語機械翻訳 MT02 Chapter02 

日本語機械翻訳 MT02 Chapter02 

... これは最終に私達 貨幣制度結果であり、それは神聖な経済においてリバースされるでしょう。? 私 通り上で、すべてファミリーは、1 つ夏あたりたぶん 10 時間使われる芝刈り機を所 有しています。 各キッチンは、1 週あたりせいぜい 15 分使われるミキサーを持っています。 ...

8

日本語機械翻訳 MT03 Chapter03 

日本語機械翻訳 MT03 Chapter03 

... 現実布地が、またまさしくその世界がばらばらになっている?that 解けるように思われる 理由です。 まだ、これは大きい楽天主義理由でもあります。なぜなら、お金は、私達が 持っている社会な建築であるからです 変わるパワー 。 認知どんな新しい種類と、団 結した行動どんな新しい種類、新しい種類お金に伴うでしょう? ここで、私達は 3 ...

8

HOKUGA: 問題基盤型学習(PBL)によって生成される学びの包括的モデルの構築 : 組織的知識創造理論(SECI モデル)を手がかりとして

HOKUGA: 問題基盤型学習(PBL)によって生成される学びの包括的モデルの構築 : 組織的知識創造理論(SECI モデル)を手がかりとして

... ていないことは否定しようもない。しかし, モデルとはそもそも複雑な現象枝葉をそぎ 落として単純化し理解増進に寄与すること を目指すものであり,複雑な現象をそのまま 提示したではモデルとはなりえない。また 各モード区 曖昧さこそがむしろ同モデル 及 び 本 稿 で 示 さ れ た モ デ ル が 持 つ 動 態 性 (dynami s ...

11

日本語機械翻訳 MT06 Chapter06 

日本語機械翻訳 MT06 Chapter06 

... 現在ライティングで、債務返済拒否は民間人ためにたいしたオプションではありません。 主権を有する国家ために、それは、完全に違う問題であるようでしょう。 理論上は、隣人と 物々交換する弾力がある国内経済と資源を持つ国は単に彼ら公的債務返済を履行することがで きません。 実際場で、彼らはめったにしません。 民主主義、または違っているルーラーは ...

18

RIETI - 独占的競争等を取り入れた多地域CGEモデルの構築

RIETI - 独占的競争等を取り入れた多地域CGEモデルの構築

... CGE モデル反映を意図しているが、 具体な導入方法は異なる。論点としては Dixit-Stiglitz 型モデル導入に際して、理論忠実な 反 映 と 統 計 値 ( 実 測 値 ) 利 用 可 能 性 が ト レ ー ド オ フ 関 係 に あ る こ と で あ る 。 つ ま り 、 ...

36

統計的学習モデルを利用した日本語慣用句の意味的曖昧性解消

統計的学習モデルを利用した日本語慣用句の意味的曖昧性解消

... [4] 森安祐樹 , 竹内孔一 . サ変名詞を含む複合名詞語 義解析システム及び名詞辞書構築 . NLC2011-31, pp. 51–56, 2011. [5] T. Mikolov, et al. Distributed Representations of Words and Phrases and Their Compositionality. ...

2

日本語機械翻訳 MT08 Chapter08 

日本語機械翻訳 MT08 Chapter08 

... 私達が食物、シェルター、交通、エンターテインメントなどために信頼している人 経済において交換される素材とスキルすべてはまだ前ように存在しています。 消えたも は、私達活動を調整し、私達共通努力焦点を合わせる私達能力です。 私達はまだ ...

9

日本語機械翻訳 MT09 Chapter09 

日本語機械翻訳 MT09 Chapter09 

... さらなる複雑な問題に、この「商品価値」は何ですか? お金ように、プロパティは社会な 構成物です。 何で、それは、何かを所有することになっていますか? その所有が社会に合法 ならば、物質な所有はただ所有権です; 合法性によって、物質な所有は必要でさえあり ません。 ...

8

日本語機械翻訳 MT10 Chapter10 

日本語機械翻訳 MT10 Chapter10 

... 2Ps しばしば運転されたカウンターとして 有益です。 私が、百マイル長さネットと産業トロール船と張り合って、持続可能なよう に釣ろうとしている漁師であるならば、私より高いコストは、私を、競争することができなく するでしょう。 そんなわけで、いくつか方法は、コスト内面化を強制し、三重収益を、 ...

6

統計的機械翻訳入門

統計的機械翻訳入門

... (言語モデルは英語) ・5-gramモデル ベースシステム: NIST 2006 Machine Translation Evaluationで1位だったGoogleシステム 24 P.Koehn, F.Och and D. Marcu. 2003. Statistical phrase-based translation, NAACL-2003, pp.48-54. D. Marcu and ...

15

日本語機械翻訳 MT14 Chapter14 

日本語機械翻訳 MT14 Chapter14 

... 経済成長を支持し、興味前に資本 限界効率を保持することを試みて、私達がそれが必要であるかどうかにかかわらず、私達はよ り多く生産パターンにおいて自身を捕えました。 無限望みその仮定によってこのわな、 経済理論に順応することは、私達が、いつも「それが必要で」、いつも 1 つ産業中、それか ...

14

日本語機械翻訳 MT18 Chapter18 

日本語機械翻訳 MT18 Chapter18 

... 多くは私ためにより少ない。 従って、社会は、様々な脅威と個人利己な行動を社会興 味と位置合わせする誘因を適用しなければなりません。 精神性、経済学、および心理学におけ るムーブメントが自身原子デカルト説概念と競合する間、生物学における今日新しい方法論 は新ダーウィン主義な正統性を取り替えています。 ...

9

日本語機械翻訳 MT15 Chapter15 

日本語機械翻訳 MT15 Chapter15 

... も を築くことへキーは、エコノミスト ジェーン・ジェイコブズがローカルにコンポーネント とサービス「輸入代替」-部品外注と呼んだものと関連したスキルとインフラストラクチャー 開発です。 さもなければ、場所は、グローバル金融気まぐれに左右されて、それがコント ...

14

日本語機械翻訳 MT16 Chapter16 

日本語機械翻訳 MT16 Chapter16 

... またはすべて個人贈り物を調整するかそして(3)。 それは明らかでないかもしれないけれど も、これらゴールは乱暴に 3 つ主要な貨幣機能と一致しています: 流通貨幣、計算単位、 および価値店。 これら 3 ...

7

理論的グリーン関数を用いた宮城県北部地震の震源モデルの構築 [ PDF

理論的グリーン関数を用いた宮城県北部地震の震源モデルの構築 [ PDF

... 位インパルス力),地震動を求めたい地点におけるゆれ ことである。一方,経験方法は,多数地震記録 を統計処理して,マグニチュードや震源距離などをパ ラメータとする簡便な式(距離減衰式)を用いて,上 記3つ特性を表現する方法である。半経験方法 は,理論方法で必要となるグリーン関数を小地震に ...

4

Show all 10000 documents...

関連した話題