第 5 章 言いさし文についての日中対照研究…
5.3 日中両言語の言いさし文の質的分析からの比較…
5.3.3 日中両言語における言いさし文の各機能の比較
131
て、中国語では「述語欠落」が最も多かった。しかしながら、日中両言語の言いさし文 は同じ「情報伝達」という機能を持つことが多いとは言え、それを担う文末形式の統語 的特徴の違いにより、日中両言語の言いさし文はどのような異なる効果をもたらすこと になるのだろうか。次の5.3.3ではこの点について検討する。
132 1-45-JFB もうやる。
1-46-JFA だって、最初なんか、教師になりたいとか、思ってらして(うん)、で、記念
受験で受けたら受かったみたい。
1-47-JFB よくあるね、なんか友達が受けるから、一緒に付いてたら、友達が落ちて(そ うそう)、自分が通っちゃったみたいな。①
上の例5-22 では、JFAとJFB が就職の記念試験について話にしている。JFA は安 住というアナウンサーはもともと教師になることが希望だったが、記念受験のつもりで 受けたアナウンサーになったと述べる。それを聞いた JFB も不本意でありながら、友 達と一緒に記念受験をしてみたら、友達が落ちて当事者が受かるという話をよく耳にす るという自分の感想を述べる。JFBの①は、「自分が通っちゃった」という発話だけで 情報は十分に伝えられるが、文末に「みたいな」が付加されると、当該発話の力が和ら げられることになる。また、相手の文末の「みたいな」に合わせて、もう一方も文末に
「みたいな」を付加する共起現象も観察された。例5-23を見られたい。
例5-23
6-4-JMM 麻雀は、あれですね。中三以来、暇の時、ちょくちょく、(うん)って、高
三の時からずっと、暇見つけ打ってって感じでしたね。
6-5-JML 難しくないあれ?
6-6-JMM いや、役覚えたら、簡単です。
6-7-JML おーなんか、あれやろう、数字揃えたら、なんか、最初はなんか、こう、難 しい役じゃなくてさ、(はい)なんけ、数字がいくつになるような感じで、揃えるみた いな…①
6-8-JMM 二、三三三三のセットで作れば、(おー)それが当たりなんで、(おー)それ
なんかあとから役が付いてきてみたいな②
例 5-23では、JMMとJMLは麻雀を話題にし、JMLはそのやり方がよく分からな いため、JMMに聞くという場面である。JMLは①の文末に「みたいな」を付加し、断 定を避け、言語行動を和らげている。それを聞いたJMMもJMLと同じように、自分 の②の末尾に「みたいな」を付加している。しかし、この会話全体から見ると、JMM は中三の時から暇を見つけて、麻雀をちょくちょくやっているため、そのやり方がわか らないはずがなく、わざと JML の文末の「みたいな」に合わせて、JMM 自身の②の 発話末にも「みたいな」を用い、自分の意見の断定を避けながらもJMLの発話内容を
133
支持する。JMMの②の発話内容から見ると、JMLの立場に立ちその①の発話の補足し ているように見える。陣内(2006)は、近年の「ぼかし表現」に関しては、従来から指摘 されてきた「近づかない配慮」という機能のほかに、若者が打ち解けて、親しい雰囲気 を形成するという「近づく配慮」の機能も備わっていると指摘している。陣内(2006) は、アンケート調査に基づく意識調査を、以下のように論じている。
若者世代の友達場面で用いられる新ぼかし表現が集団語的性格を持ち、お互いが親近 感を持つ上で一躍を買っているということである。自分たちの世代、あるいは自分たち の集団に特有の表現が同属意識を高め、お互いの絆を強くする。
陣内(2006:126-127)
上に示した例 5-23 の「みたいな」の共起現象はまさに陣内(2006)の指摘の好例であ る。ぼかし表現の使用はもともと他人との対立や摩擦などを回避する心理から生まれる と一般的に考られている。しかし、例5-23を見ると、そのような単純なものではない。
むしろ相手との距離を保ちながら、同調を示し、親近感を表す機能が働いていると考え たほうがよい。また、「みたいな」だけではなく、ほかの文末ぼかし表現が連発された 例もある。例5-24を見られたい。
例5-24
5-35-JMJ そうですね。そうですね。確かに、上がアンダーアーマーって、なんかあ れじゃないですか?一種のスポーツに限らず、なんかあらゆるシーンで着用できるみた いな…(うーん)あるんで
5-36-JMK あるある。
5-37-JMJ まあ、野球もそうですし、今、このぴったりしたタイプのやつを流行らせ、
流行らせたのがアンダーアーマーらしくて(えー)なんか、これを開発した人が日本に やってきた時に、なんか相当革新的なウェーアだみたいな感じなんで(えー)今プロの、
プロでも70パーぐらい、7割近くがもうこういうぴったりしたアンダーシャツを(あ、
確かに)プロ野球選手が使ってるし
5-38-JMK うん、高校球児用とかもなんかさ、でもなんかマークが出とったらいかん やろ感じ
5-39-JMJ そうですね、はい。
5-40-JMK なんかマーク隠せるようなさ、白じゃなくて、同じ色みたいな① 5-41-JMJ あれ、何色かは忘れましたけど、なんか、はい②
134
5-42-JMK いろんな色があって、高級生地用で、なんか 5-43-JMJ はい。
5-44-JMK マークが隠れる、なんか 5-45-JMJ はい。
5-46-JMK あれが結構あの色好きっちゃうね?あのめっちゃ色多くない?
5-47-JMJ 多いです。いや、とことんありますね。白から黒までなんかいろいろ 5-48-JMK 青にしてもさ、いっぱい種類あるけんさあ?
5-49-JMJ はい。
5-50-JMK めっちゃいいよね?
5-51-JMJ なんか、パステルXXX、なんか、パープルとか、なんかブール、なんかロ
イヤルブールとか③
5-52-JMK ブール、ロイヤルブール、ダークブールとか④ 5-53-JMJ そうそうそう。
5-54-JMK ダークブルー格好いいっちゃん?
5-55-JMJ いろいろありますね。なんか、はい。
例5-24ではJMJとJMKがスポーツウェアについて話している。最初にJMJがア ンダーアーマーというブランドのウェアはいろいろなスポーツに着用可能と「て形終了」
で話題を提起する。それに対して、JMKは「あるある」と同意を示し、JMJは「プロ 野球選手も使っているし」とアンダーアーマーの良さをさらにアピールする。それを受 け、JMKは高校球児用はマークを出してはいけないようである。さらに、JMKは話題 をアンダーアーマーのスポーツウェアの色に移行し、①の発話でマークを隠す色は白で はなく、「同じ色」の後ろで「みたいな」をつけ、自分の不確定さを示し、JMJも「何 色は忘れましたけど、なんか」と同じような文末にぼかし表現をつけており、JMK の 見解を擁護している。また、色の種類については JMJは③で「パープル、ブール、ロ イヤルブール」などがあると「とか」を用いて列挙し、JMK も④で「ブール、ロイヤ ルブール、ダークブールとか」でほぼJMJの発話を繰り返し、相手との共感を増幅さ せている。以上の例ではJMJとJMKともほぼ同じようなぼかし表現で共鳴を起こし、
考えを共有することにより、仲間意識を構築し、会話を弾ませているように見える。一 方、中国語の言いさし文の機能においても、日本語と同じように「情報伝達」が際立っ ていたが、形としては「述語欠落」が多かった。以下の例5-25を見られたい。
135 例5-25
4-2-TFE 欸,我們真的要,畢業旅行去韓國吧?
4-3-TFB 講畢業旅行會不會太早啊?
4-4-TFE 你說的啊,你講的啊 4-5-TFB 欸,這,要去___
4-6-TFF 我們才大二還有很久不用擔心好不好
訳
4-2-TFE あの、本当に、卒業旅行韓国行こうか。
4-3-TFB 今卒業旅行のことを考えるのはまだ早いんじゃない?
4-4-TFE そっちが先に言いだしたんじゃない?
4-5-TFB えっ、(卒業旅行)行くことを…①
4-6-TFF まだ大学二年だから、そんなに心配しなくていいよ。
(筆者訳)
例5-25は、TFB、TFE、TFFの三人が卒業旅行を話題にしているものである。TFE は卒業旅行の場所を韓国にすると提案しているが、TFB は先のことのため今から計画 するのはまだ早いと異論を出している。それを聞いた TFEはそれを最初に話題として 言いだしたのはTFB自身ではないかと反論し、問い詰められたTFBは「(卒業旅行)行 くことを」までで述語を省略して発話を途中で終了し、TFF はその続きを補足し、こ の会話を完成させている。この会話では、TFB が①で言いさし文にしたのはそれが前 に言った「今卒業旅行のことを考えるのまだ早いんじゃない?」のリピートからである。
これは次の TFFの補足発話の「まだ大学二年だから、そんなに心配しなくていいよ。」
からも分かる。以上の例から、中国語の言いさし文は、日本語の言いさし文のように同 調を示し、親近感を形成し、会話の雰囲気を和ませるような機能はないことが分かる。
したがって、日本語の言いさし文のほうが、人間関係との関わりがより強いと言えるで あろう。次に、日中両言語の言いさし文が会話形態にどのような影響をもたらすのかに ついて分析してみる。
5.4 日中両言語の共話について