Culture
A. Texte: Yo bonɗo on nannge!
Attrapez le malfaiteur !
Ko sari e bono nun yahunoo. Le lièvre et l’hyène partirent (une fois) juulugol juma à la prière du vendredi.
Ɓay salminaama, salliijo on ewnii: Après la prière, le muezzin cria : Awa, yo bonɗo on nannge! “Attrapez le malfaiteur”!
Tun, bono hawtii, waɗi buret. Brusquement, l’hyène se leva et détala Ɓay ndu yiitidoyii e sari, A sa nouvelle rencontre avec le lièvre,
sari inni: le lièvre dit :
- Ee moodi, an kadi a hersinii en Mon cher, tu nous as fait honte
e tumbo jamaa! devant l’assemblée!
An innete tun „yo bonɗo on Dès qu’on crie « attrapez nannge“ dogaa? Bono jaabii: le malfaiteur », toi tu détales ?
- Ɓay mi dogii ko hommbo L’hyène répondit: Après mon départ, nannganoo ? Sari inni: qui a été attrapé ? Le lièvre répondit:
- Hay gooto. Bono jaabii: L’hyène répondit: Personne.
- Awa, hey wata a addir Alors, ne m’importunes pas naafiqiyaagal maa ngal e an, nani? avec ton hypocrisie, compris ? Huli-dogi-laawii no ɓuri Il est bien préférable de fuir suusi-jooɗii-nanngaa-bu'inaa. que de rester et se faire bastonner.
B. Explications
1. Les classes nominales II: Pluriel en -ɗi (-i, -ji)
Il s’agit, dans cette catégorie, de classes nominales dont le contenu sémantique est bien différent (variant entre les animés, les abstractions et les choses). Ce qu’elles ont en commun c’est de construire le pluriel ɗi. Celui-ci a deux variantes allomorphiques (-i et -ji) et subsume les classes nominales (singulier) suivantes: -mba, -ɗun, -ndu, -nge, -ngol, -ngu, (-ko), -kol.
Cl. Nom. Singulier Pluriel Sens
mba ngeloo-ba geloo-ɗi chameau
ɗun winndir-ɗun winndir-ɗi écritoire
ndu suu-du cuu-ɗi maison
nge nag-ge na’-i vache
ngol caa-ngol ɓor-ɗi fleuve
ngu pucc-u pucc-i cheval
(ko) haak-o kaak-i feuille
kol ɲala-hol ɲalb-i veau
Les classes nominales II: Pluriel en -ɗi (-i, -ji), Imperfectif I
68
La variante du pluriel en -ji apparaît le plus souvent dans les noms dérivés ou dans les emprunts.
ndu ɲaariiru (Soso) ɲaariiji chat
- bareeru (Soso) bareeji chien
ɗo(o) kooraa (Mande) kooraaji Kora - montor (Französisch) motorji montre
- weloo (Französisch) welooji vélo, bicyclette 2. L’article définit dans les classes nominales dont le pluriel est ɗi
A l’instar du pluriel des humains ɓe, pour la présente série des classes nominales c’est la forme forte qui constitue la base pour les classes nominales, à laquelle on ajoute une nasale /n/
à la voyelle finale.
ngelooba mban le chameau
winndirɗun ɗun l’écritoire
suudu ndun la maison
nagge ngen la vache
puccu ngun le cheval
haako kon la feuille
Les classes nominales terminées par une consonne – en général /l/ - ne subissent aucun changement formel quand elles jouent le rôle d’article défini.
ɲalahol kol le veau
caangol ngol le fleuve
Les articles définits du pular se distinguent donc des classes nominales par le fait (i) d’être morphologiquement non liées à une base nominale et (ii) l’acquisition d’une nouvelle position syntaxique qui lui soit propre.
Les classes nominales dont le pluriel est ɗi ont plusieurs variantes présentées dans le tableau suivant : Var. signifie variante, Vibr. « Vibrant » désigne ici par défaut non seulement la vibrante probprement dite /r/, mais aussi pour /j/ et /h/.
Tableau 7: Variantes des classes nominales dont le pluriel est -ɓi Vocalique „court“ Vibr.,
Glide, Vélaire
„noir“ Occl. Nom Var.
forte
„bien portant, stable”
-a daɓɓa -wa ɓalewa -ba mawba
„éléphant” -mba sellumba -un daɓɓun -jun ɓalejun -ɗun goɗɗun „chose” -ɗun selluɗun -ru daɓɓuru -ru ɓaleeru -du sawdu „sac en
bandoulière“
-ndu sellundu
-e daɓɓe -we ɓalewe -ge wiige „veau“ -nge sellunge
-ol daɓɓol -wol ɓalewol -gol ɓoggol „corde” -ngol sellungol
Les classes nominales II: Pluriel en -ɗi (-i, -ji), Imperfectif I
69
-u daɓɓu -wu ɓalewu -gu ngorgu
„bravour“1
-ngu sellungu -o daɓɓo -ho ɓaleho -ko haako „feuillage“ -ko selluko -ol daɓɓol -hol ɓalehol -kol humiikol „lié“ -kol sellukol
Ngelooba mban yeeyete ? Le chameau sera-t-il vendu ? Luɓan winndirɗun ɗun. Prête-moi l’écritoire!
Suudu ndun sumii. La maison est brûlée.
Hay huunde luttaali. Rien n’a été sauvé.
O soodu nagge ngen. A-t-il acheté la vache ou bien Kaa o ɲawli nge ? l’a-t-elle prise en crédit ? Puccu ngun aɲii haako kon. Le cheval refuse les feuilles.
3. Imperfectif I: l’impératif
L’impératif est le moyen d’expression des ordres directs, des souhaits et des recommandations. Les formes de l’impératif direct apparaissent à la deuxième personne (du sg. et pl.) tout autant qu’à la première personne inclusive.
Imperatif dans les verbes actifs
Le paradigme flexionnel des verbes actifs se présente comme dans le tableau suivant :
2. sg. -u
pl. -ee
1. pl. -en
(i) La forme du singuler de la première personne porte un -u. Les dérivatifs verbaux -an (pour l’applicatif / le bénéfaktiv), -in (causatif / factitif)), -ir (instrumental), -or (occasionnel/manière), -oy (distantif) ne sont pas suivies de -u à.
Nodd-u Saalihu ! Appelle Saliou !
Nodd-oy Saalihu ! Va appeler Saliou !
Nodd-ir Saalihu samakala ! Appelle Saliou par blague ! Winnd-u Saalihu ! Inscris Saliou !
Winnd-an Saalihu leeter ! Ecris une lettre à Saliou !
Wnnd-or Saalihu ! Inscris Saliou occasionnellemen ! Winnd-ir Salhu samakala ! Inscris Saliou par blague !
1 Ngorgu étant une notion abstraite, il ne passe que de façon imparfaite à un terme de couleur, comme c’est le cas ici avec le mot générique choisi ɓale « noir ».
Les classes nominales II: Pluriel en -ɗi (-i, -ji), Imperfectif I
70
(ii) La première personne du pluriel (incl.) est marquée par -en.
Nodden Saalihu ! Appelons Saliou!
(iii) La deuxième personne pluriel est marquée par -ee.
Noddee Saalihu ! Appelez Saliou!
Impératif dans les verbes moyens
L’impératif des verbes moyens est exprimé par trois morphèmes que sont : - o dans la deuxième personne du singulier
- ɗen dans la première personne du pluriel
- ee qui est invariable pour les verbes actifs et moyens
2. sg. -o
pl. -ee
1. pl. -oɗen
A l’instar des verbes actifs l’usage de la deuxième personne du pluriel se limite seulement à la forme inclusive.
Immo ! Lève-toi !
Immoɗen ! Levons-nous !
Immee ! Levez vous !
L’impératif n’est pas utilisé pour les verbes passifs en peul.
La négation de l’impératif se fait comme indiqué par la formulation suivante :
Actif
a noddu Saalihu N’appelle pas Saliou ! wata en noddu Saalihu N’appelons pas Saliou !
on noddu Saalihu N’appelez pas Saliou !
+ + +
wata + sujet + base verbale + TAM
sujet base verbale u
wata
Les classes nominales II: Pluriel en -ɗi (-i, -ji), Imperfectif I
71
Moyen
a immo Ne te lève pas ! wata en immo Ne nous levons pas !
on immo Ne vous levez pas !
+ + +
Usage de yo
Pour exprimer le souhait on utilise la particule yo. Dans cette variante, il est possible d’utiliser tous les sujets pronominaux à toutes les personnes. Le verbe est généralement marqué par les morphèmes -u, -o et -e en fonction des voix respectives (active, moyenne et passive).
Tableau 8: Usage de yo dans l’expression de l’impératif
Sujet Actif Moyen Passif
yo
mi winnd-u winnd-o winnd-e
a winnd-u winnd-o winnd-e
o winnd-u winnd-o winnd-e
men winnd-u winnd-o winnd-e
en winnd-u winnd-o winnd-e
on winnd-u winnd-o winnd-e
ɓe winnd-u winnd-o winnd-e
Yo mi (a, etc.) noddu Saalihu ! Je (tu,...) dois appeler Saliou ! Que j’appelle Saliou !
Yo mi (a, o, men, etc.) immo ! Je (tu, il ...) dois me lever ! Que je me lave !
Grace à l’usage de la particule yo il est possible d’exprimer l’impératif dans les verbes passifs.
Yo bonɗo on nannge ! Que le méchant soit attrapé ! Yo hoɓɓe ɓen tolne ! Que les hôtes soient accueillis !
Huli-dogi-laawii no ɓuri suusi-jooɗii-nanngaa-bu'inaa.
wata sujet base verbale o
Les classes nominales II: Pluriel en -ɗi (-i, -ji), Imperfectif I
72
C. Exercices
Exercice 1: a. Traduisez les noms suivants en Pular.
b. Utilisez les classes nominales convenables au singulier et au pluriel.
c. Donnez les articles définis au singulier et au pluriel.
feuille (feuillage) --- --- --- --- hyène --- --- veau --- --- chameau --- --- vache --- --- cheval --- --- muezzin --- --- écritoire --- --- fleuve --- Exercice 2: Mettez les verbes suivants à l’impératif.
1. Jaabagol --- ko ɓe lanndimaa kon.
2. Wata on hersingol --- giɗo maa.
3. Salmingol --- si naaton ka suudu.
4. Innugol --- mo yo o argol --- kisan.
5. Wata a dogugol --- wonɗo woo.
6. Juulugol --- bimbi, ɲalorma e kiikiiɗe.
7. Si a waajaama nanugol ---.
8. Yahugol --- ka lekkol.
9. Yo Alla wallugol --- wakkiliiɗo woo.