• 検索結果がありません。

Culture

A. Dialogue : Demba sellaa

101

LEÇON 17

Imperfectif III

102

Les déterminations supplémentaires (adjectifs par exemple) sont placées à la fin de l’ensemble de l’expression possessive, l’article défini étant toujours placé en dernière position.

howru Sori nanuru ndun le genou gauche de Sori junngo Sori ɓuutungo ngon la main enflée de Sori oto Sori kiɗɗo on la vieille voiture de Sori koɗo Sori sakkitiiɗo arde on le dernier hôte de Sori à venir 2. Les pronoms possessifs

Sg. 1. ngesa an mon champ

2. ngesa maa ton champ

3. ngesa makko son champ

Pl. 1. (excl.) ngesa amen notre champ (incl.) ngesa men notre champ

2. ngesa mon votre champ

3. ngesa maɓɓe leur champ

L’expression de la possession peut se faire sans une détermination définie. L’absence d’une telle détermination signifie que le possédé n’est pas précis, il s’agit d’un élément d’un ensemble.

deftere an mon livre (sens : un de mes lives)

nagge an no wujjaa ma vache est volée (sens : une de mes vaches) deftere an no majji mon livre est perdu (sens : un de mes livres)

deftere an nden no majji mon livre est perdu (sens : mon livre - celui dont il a déjà été question)

Ɓiɗɗo an no nawni seeɗa. mon enfant est un peu malade (sens : un de mes enfants) Ɓiɗɗo an on no nawni seeɗa. mon enfant est malade (sens : mon enfant - celui dont il

a déjà été question)

La pronominalisation ne change pas la structure de base de la relation possessive. Elle démeure rectum/regens. La pronominalisation du possédé n’est possible que si celui-ci est défini.

Nagge makko no majji. Une vache de Sori est perdue.

Nagge makko ngen no majji. Sa vache est perdue.

*Nge Sori no majji. *Celle de Sori est perdue.

Nge Sori ngen no majji. Celle de Sori est perdue.

*Nge makko no majji. La sienne est perdue.

Nge makko ngen no majji. La sienne est perdue.

La forme pronominale de la troisième personne est constituée d’un préfixe ma’-, (parfois prononcé ma-) suivi de la forme occulusive non prénasale des classes nominales. La première consonne de la classe nominale assimile la glottale finale du préfixe et devient géminée. En voici uelques exemples avec l’expression « son » pour les classes du singulier ou « ses » pour les classes du pluriel.

Imperfectif III

103

ɓe => maɓɓe kun => makkun

ɗan => majjan mba => mabba

ɗun => mun nde => mayre

ɗe => majje ndi => mayri

ɗi => majji ndu => mayru

ɗo => makko ngal => maggal

ka => makka nge => magge

kal => makkal ngel => maggel ki => makki ngii => maggii

ko => makko ngo => maggo

kol => makkol ngol => maggol koy => makkoy ngu => maggu

Les classes commençant par /d/- et /ɗ/ font exception. Le préfixe des classes commençant par /d/ devient may-:

koyngal sariire nden le pied du lapin

koyngal mayre son pied

dambugal suudu la porte de la maison

dambugal mayru sa porte (celle de la maison)

Les classes en ɗv, à l’exception de la classe neutre ɗun, la consonne initiale devient j qui gémine en jj. La classe des humains ɗo apparaît ici dédoublée de la forme ko. Dans l’expression de la possession, c’est ce k qui gémine, de sorte que le pronom possessif devient makko.

suudu Aamadu une maison d’Amadou suudu makko sa maison

junngo Aamadu une main d’Amadou junngo makko sa main

C. Exercices

Exercice 1: Traduisez les phrases suivantes en pular.

1. Un pied d’Aliou est enflé.

--- 2. Le pied droit d’Aliou est enflé.

--- 3. Le champ de Samba est grand.

--- 4. Un couteau de Sori est perdu.

--- 5. Le petit couteau de Sori est perdu.

--- Muusaali ɓuutaali anndantaake.

Imperfectif III

104

6. Ma main est enflée, la sienne est saine.

--- 7. Le Kiosque de Aliou est plein (heewugol, heewi).

--- 8. Le fauteuil du chef est instable (feŋaaki).

--- 9. La porte de dela maison est fermée (ombii).

--- 10. Sous l’ombre de l’arbre il fait frais (no ɓuuɓi).

--- Exercice 2: Mettez le possesseur en forme pronominale.

1. Ɓiɓɓe leemunnehi kin no weli ƴem.

--- 2. Koyngal ɲaariiru ndun helii.

--- 3. Ombaalo wureere nden bonii.

--- 4. Hoore Musee Bah nden furɗii.

--- 5. Nagge Aamadu ngen yeeyaama.

--- 6. Deftere Aamadu nden wilike.

--- 7. Suudu Sadu ndun no njanɗi.

--- 8. Dambugal suudu ndun no faaɗi.

--- 9. Na'i ɲaamii sera ngesa mban.

--- 10. Kaaki leɗɗe ɗen no yanude.

--- D. Vocabulaire de la leçon 17

ɲaamugol - manger

ɓanndu ɓalli corps

ɲiiri ɲi'e manger

ɓuutugol - enflé

arde - venir

bonugol - se gâter

dambugal dambuɗe porte

deftere defte livre

faaɗugol - être étroit

furɗugol - dvenir blanc (spéc. Pour la chevelure)

hoore ko'e tête

howru koppi genou

jaaja jaajiraaɓe grande soeur

jogagol - posséder

junngo juuɓe main

Imperfectif III

105

kaakol kaaki feuille

kiɗɗo hiɓɓe ancien, vieux, usé

honndu kolli doigt

leggal leɗɗe bois, arbre

leeter leeterji lettre

nanuru nani gauche (de classe ndu)

nawnugol - être malade

ngesa gese champ

njanɗugol - être grand

ombaalo ombaali couvercle

paɗal paɗe chaussure

pine pineeji pneu

sakkitiiɗo sakkitiiɓe dernier

seeɗa - un peu

sera - côté

suudu cuuɗi maison

wilagol - être fou

wujjugol - voler

wureere wureeje marmite

yanude - tomber

yeeyugol - vendre

Lecture 2

Fii taariika Fulɓe

Taariika Fulɓe no tefeede fii mun haa jooni. No tabiti fewndo ɗoo wonndema Fulɓe ko e Afrik senngo hirnaange jeyaa. Ko ɗon kadi ɓe maandaa. Ko e nder Fuuta Tooro iwdi maɓɓe ndin tamƴinaa. Woodii wallifotooɓe buy wi’uɓe wonndema Fulɓe ko arɓe Afrik senngo hirnaange. Woɓɓe e ɓen wallifotooɓe inni woo Pullo ko e leydi Misira (Egypte) yalti, woɓɓe inni Pullo ko e nder Banii-Israa’iila, jeyaa woɓɓe kadi inni wonndema Pullo ko leydi Ennduuɓe (Indien) iwri. Kono hay gooto e maɓɓe addaali seedee henuɗo, taweteeɗo yonay maa le hara yeddotaako. Awa kadi no anndaa wonndema Pullo ko jinndaynooɓun jokka gureele mun na’i fii ɗaɓɓere ndiyan e huɗo e haako e nokkeeli hecciɗuɗi. Ko ɗun waɗi si no tamƴinaa wonndema ko e nder ngol aagugol waɗi si ɓe iwi ka woɗɗi ɓe ari haa ɓe juƴƴii ka maayo Atlantik senngo hirnaange Afrik.

107

LEÇON 18

A. Text: Ɓaawo ɗoo e hannde