Culture
A. Dialogue : Demba sellaa
101
LEÇON 17
Imperfectif III
102
Les déterminations supplémentaires (adjectifs par exemple) sont placées à la fin de l’ensemble de l’expression possessive, l’article défini étant toujours placé en dernière position.
howru Sori nanuru ndun le genou gauche de Sori junngo Sori ɓuutungo ngon la main enflée de Sori oto Sori kiɗɗo on la vieille voiture de Sori koɗo Sori sakkitiiɗo arde on le dernier hôte de Sori à venir 2. Les pronoms possessifs
Sg. 1. ngesa an mon champ
2. ngesa maa ton champ
3. ngesa makko son champ
Pl. 1. (excl.) ngesa amen notre champ (incl.) ngesa men notre champ
2. ngesa mon votre champ
3. ngesa maɓɓe leur champ
L’expression de la possession peut se faire sans une détermination définie. L’absence d’une telle détermination signifie que le possédé n’est pas précis, il s’agit d’un élément d’un ensemble.
deftere an mon livre (sens : un de mes lives)
nagge an no wujjaa ma vache est volée (sens : une de mes vaches) deftere an no majji mon livre est perdu (sens : un de mes livres)
deftere an nden no majji mon livre est perdu (sens : mon livre - celui dont il a déjà été question)
Ɓiɗɗo an no nawni seeɗa. mon enfant est un peu malade (sens : un de mes enfants) Ɓiɗɗo an on no nawni seeɗa. mon enfant est malade (sens : mon enfant - celui dont il
a déjà été question)
La pronominalisation ne change pas la structure de base de la relation possessive. Elle démeure rectum/regens. La pronominalisation du possédé n’est possible que si celui-ci est défini.
Nagge makko no majji. Une vache de Sori est perdue.
Nagge makko ngen no majji. Sa vache est perdue.
*Nge Sori no majji. *Celle de Sori est perdue.
Nge Sori ngen no majji. Celle de Sori est perdue.
*Nge makko no majji. La sienne est perdue.
Nge makko ngen no majji. La sienne est perdue.
La forme pronominale de la troisième personne est constituée d’un préfixe ma’-, (parfois prononcé ma-) suivi de la forme occulusive non prénasale des classes nominales. La première consonne de la classe nominale assimile la glottale finale du préfixe et devient géminée. En voici uelques exemples avec l’expression « son » pour les classes du singulier ou « ses » pour les classes du pluriel.
Imperfectif III
103
ɓe => maɓɓe kun => makkun
ɗan => majjan mba => mabba
ɗun => mun nde => mayre
ɗe => majje ndi => mayri
ɗi => majji ndu => mayru
ɗo => makko ngal => maggal
ka => makka nge => magge
kal => makkal ngel => maggel ki => makki ngii => maggii
ko => makko ngo => maggo
kol => makkol ngol => maggol koy => makkoy ngu => maggu
Les classes commençant par /d/- et /ɗ/ font exception. Le préfixe des classes commençant par /d/ devient may-:
koyngal sariire nden le pied du lapin
koyngal mayre son pied
dambugal suudu la porte de la maison
dambugal mayru sa porte (celle de la maison)
Les classes en ɗv, à l’exception de la classe neutre ɗun, la consonne initiale devient j qui gémine en jj. La classe des humains ɗo apparaît ici dédoublée de la forme ko. Dans l’expression de la possession, c’est ce k qui gémine, de sorte que le pronom possessif devient makko.
suudu Aamadu une maison d’Amadou suudu makko sa maison
junngo Aamadu une main d’Amadou junngo makko sa main
C. Exercices
Exercice 1: Traduisez les phrases suivantes en pular.
1. Un pied d’Aliou est enflé.
--- 2. Le pied droit d’Aliou est enflé.
--- 3. Le champ de Samba est grand.
--- 4. Un couteau de Sori est perdu.
--- 5. Le petit couteau de Sori est perdu.
--- Muusaali ɓuutaali anndantaake.
Imperfectif III
104
6. Ma main est enflée, la sienne est saine.
--- 7. Le Kiosque de Aliou est plein (heewugol, heewi).
--- 8. Le fauteuil du chef est instable (feŋaaki).
--- 9. La porte de dela maison est fermée (ombii).
--- 10. Sous l’ombre de l’arbre il fait frais (no ɓuuɓi).
--- Exercice 2: Mettez le possesseur en forme pronominale.
1. Ɓiɓɓe leemunnehi kin no weli ƴem.
--- 2. Koyngal ɲaariiru ndun helii.
--- 3. Ombaalo wureere nden bonii.
--- 4. Hoore Musee Bah nden furɗii.
--- 5. Nagge Aamadu ngen yeeyaama.
--- 6. Deftere Aamadu nden wilike.
--- 7. Suudu Sadu ndun no njanɗi.
--- 8. Dambugal suudu ndun no faaɗi.
--- 9. Na'i ɲaamii sera ngesa mban.
--- 10. Kaaki leɗɗe ɗen no yanude.
--- D. Vocabulaire de la leçon 17
ɲaamugol - manger
ɓanndu ɓalli corps
ɲiiri ɲi'e manger
ɓuutugol - enflé
arde - venir
bonugol - se gâter
dambugal dambuɗe porte
deftere defte livre
faaɗugol - être étroit
furɗugol - dvenir blanc (spéc. Pour la chevelure)
hoore ko'e tête
howru koppi genou
jaaja jaajiraaɓe grande soeur
jogagol - posséder
junngo juuɓe main
Imperfectif III
105
kaakol kaaki feuille
kiɗɗo hiɓɓe ancien, vieux, usé
honndu kolli doigt
leggal leɗɗe bois, arbre
leeter leeterji lettre
nanuru nani gauche (de classe ndu)
nawnugol - être malade
ngesa gese champ
njanɗugol - être grand
ombaalo ombaali couvercle
paɗal paɗe chaussure
pine pineeji pneu
sakkitiiɗo sakkitiiɓe dernier
seeɗa - un peu
sera - côté
suudu cuuɗi maison
wilagol - être fou
wujjugol - voler
wureere wureeje marmite
yanude - tomber
yeeyugol - vendre
Lecture 2
Fii taariika Fulɓe
Taariika Fulɓe no tefeede fii mun haa jooni. No tabiti fewndo ɗoo wonndema Fulɓe ko e Afrik senngo hirnaange jeyaa. Ko ɗon kadi ɓe maandaa. Ko e nder Fuuta Tooro iwdi maɓɓe ndin tamƴinaa. Woodii wallifotooɓe buy wi’uɓe wonndema Fulɓe ko arɓe Afrik senngo hirnaange. Woɓɓe e ɓen wallifotooɓe inni woo Pullo ko e leydi Misira (Egypte) yalti, woɓɓe inni Pullo ko e nder Banii-Israa’iila, jeyaa woɓɓe kadi inni wonndema Pullo ko leydi Ennduuɓe (Indien) iwri. Kono hay gooto e maɓɓe addaali seedee henuɗo, taweteeɗo yonay maa le hara yeddotaako. Awa kadi no anndaa wonndema Pullo ko jinndaynooɓun jokka gureele mun na’i fii ɗaɓɓere ndiyan e huɗo e haako e nokkeeli hecciɗuɗi. Ko ɗun waɗi si no tamƴinaa wonndema ko e nder ngol aagugol waɗi si ɓe iwi ka woɗɗi ɓe ari haa ɓe juƴƴii ka maayo Atlantik senngo hirnaange Afrik.
107
LEÇON 18
A. Text: Ɓaawo ɗoo e hannde