• 検索結果がありません。

第2章 サンチョ・パンサに関する分析

2 強欲と禁欲

強 欲

サ ン チ ョ は 、「 島 」“ínsula”と い う 聞 き な れ な い 単 語 で 、主 人 と 冒 険 を 共 に し よ う と 思 っ た 。そ の 後 も 、何 度 も 島 と い う 単 語 を 用 い 、ド ン・キ ホ ー テ と 会 話 を し て お り 、島 が サ ン チ ョ の 行 動 の 強 い 動 機 づ け に な っ て い る 。サ ン チ ョ は 島 を 統 治 し 、皆 か ら 敬 わ れ た い と 願 っ て い る 。即 興 従 士 は 無 欲 と は 言 え ず 、そ れ ど こ ろ か 強 欲 と す ら 言 う こ と が で き る だ ろ う 。

な ぜ な ら 金 へ の 執 着 を 覗 か せ 、 た だ で 旅 籠 に 泊 ま れ る こ と を 良 し と し た り

100、 持 ち 主 不 明 の 百 エ ス ク ー ド の 入 っ た 袋 を 自 分 の も の に し た り101し て い る か ら で あ る 。強 欲 と い う 言 葉 を わ れ わ れ が 用 い る と き 、そ の 強 欲 さ は 、何 も そ の 時 代 の み に 限 っ た こ と で は な く 、 昔 か ら 存 在 す る も の だ と 分 か る 。 つ ま り 、 サ ン チ ョ・パ ン サ の 強 欲 さ は 、セ ネ カ の い う 強 欲 さ に 似 て い る の で は な い だ ろ う か 。

と い う の も 、わ れ わ れ と セ ル バ ン テ ス の 時 代 を 生 き た 人 々 に は 何 の 接 点 も な い が 、唯 一 そ こ に 感 情 移 入 で き る の は 精 神 構 造 が 同 じ だ か ら で あ る 。ト ビ・ナ タ ン は 以 下 の よ う に 言 う102。「 人 々 は『 オ イ デ ィ プ ス 王 』を 読 む と 今 で も 身 震 い す る 」。 そ し て 「 古 代 ギ リ シ ア 人 と わ れ わ れ の あ い だ に ど の よ う な 共 通 性 が あ る 」の か を 考 え た と き 、「 文 化 的 世 界 も 言 語 も 、技 術 も 、共 有 し て 」い な い 。 共 通 す る の は「 精 神 現 象 だ け で あ る 。」「 人 間 の 精 神 の 普 遍 性 は 、心 理 的 障 害 の 記 述 の 中 に も 同 様 に 現 れ て お り 、そ れ は プ フ ァ イ フ ァ ー(W.M.pfeiffer, 1971) が「 複 数 の 文 化 を 通 じ て 、心 の 病 を 持 つ 人 々 同 士 は 、健 康 な 心 を も つ 人 々 同 士 よ り も 互 い に 似 て い る 」 と 書 く こ と が で き た ほ ど で あ る 。」

つ ま り 、 わ れ わ れ が 二 十 一 世 紀 で 持 つ 強 欲 さ も 、 セ ネ カ の 時 代 の 強 欲 さ も 、 セ ル バ ン テ ス の 時 代 の 強 欲 さ も 、 そ の 根 底 は 同 じ で あ る 。

元 々 、サ ン チ ョ は「 島 」を 手 に 入 れ た い と 思 っ た こ と か ら 、ド ン・キ ホ ー テ と 冒 険 に で か け て い る 。 サ ン チ ョ に と っ て 「 島 」 と は 一 体 何 な の だ ろ う か 。

清 水 憲 男 は 、サ ン チ ョ の《 島 》観 に つ い て 、「 島 」(isla)の こ と を 話 す の に 、 当 時 の ス ペ イ ン 語 で は 使 わ れ な く な っ て い た 古 語(ínsula)を ド ン・キ ホ ー テ が 用 い て し ま っ た こ と に よ り サ ン チ ョ の 理 想 化 に 拍 車 が か か り 、胸 は 高 鳴 り 希 望 に 燃 え た の だ と 分 析 し て い る103

清 水 の 指 摘 は 妥 当 だ と 思 わ れ る 。理 由 は 、二 点 あ る 。ま ず 、前 章 で 見 て き た よ う に 、-ulo,ula で 終 わ る も の は ラ テ ン 語 派 生 で あ り 古 語 で あ る こ と が 証 明 さ れ て い る と い う 語 史 学 的 な 点 。そ し て『 ド ン・キ ホ ー テ 』の 登 場 人 物 が 、ínsula と い う 単 語 を 理 解 し て い な い 点 で あ る 。た と え ば 、後 篇 第 2 章 で は 、サ ン チ ョ と ド ン・キ ホ ー テ の 姪 、家 政 婦 が 会 話 を 交 わ し て い る 。そ の と き 、姪 は 以 下 の よ う に 言 っ て い る104

Y ¿qué son ínsulas?¿Es alguna cosa de comer, golosazo, comilón que tú eres?

で 、そ の イ ン ス ラ っ て い っ た い 何 よ ? お お か た 食 べ る 物 な ん で し ょ う 、意 地 き た な く て 大 食 い の あ ん た の こ と だ も の 。

さ ら に 、 追 い 打 ち を か け る よ う に 、 家 政 婦 は 次 の よ う に サ ン チ ョ に 言 う 。

dejaos de pretender ínsulas ni ínsulos.

そ ん な イ ン ス ラ だ か イ ン ス ロ だ か を 欲 し が る の は や め に し て さ 。

こ の 箇 所 か ら 、 姪 と 家 政 婦 は ínsula の 意 味 を 知 ら な か っ た こ と が 分 か る だ ろ う 。

同 様 に 、後 篇 第 5 章 の サ ン チ ョ・パ ン サ の 女 房 テ レ サ・パ ン サ の 言 葉105、“idos a ser gobierno o ínsulo.”「 お 前 さ ん は 御 自 由 に 、 領 地 で も シ マ で も 手 に 入 れ て 」か ら も 、イ ン ス ラ と い う 言 葉 が 、い か に 当 時 の 庶 民 の あ い だ で 汎 用 さ れ て い な か っ た か が 分 か る だ ろ う 。

こ の よ う に 、 得 体 の し れ な い “ínsula”「 島 」 を 手 に 入 れ よ う と 、 サ ン チ ョ は 冒 険 に 出 よ う と 思 っ た 。だ か ら 、島 が 手 に 入 ら な い の で は と い う 不 安 が 擡 げ れ ば 、故 郷 に 帰 ろ う と 考 え る の で あ る 。司 祭 が 騎 士 道 物 語 の 内 容 を 信 じ 込 ん で い る 旅 籠 の 主 人 を 窘 め て い る の を 耳 に し た サ ン チ ョ の 反 応 か ら も 、明 ら か で あ る106

A la mitad desta plática se halló Sancho presente, y quedó muy confuso y pensativo de lo que había oído decir que ahora no se usaban caballeros andantes, y que todos los libros de caballerías eran necedades y mentiras, y propuso en su corazón de esperar en lo que paraba aquel vieje de su amo, y que si no salía con la felicidad que él pensaba, determinaba de dejalle y volverse con su mujer y sus hijos a su acostumbrado trabajo.

会 話 の 最 中 に 部 屋 に 入 っ て き た サ ン チ ョ は 、遍 歴 の 騎 士 な ど 今 で は 時 代 遅 れ で あ り 、騎 士 道 物 語 な ど ど れ も こ れ も 馬 鹿 げ た 嘘 っ ぱ ち に す ぎ な い と 言 っ て い る の を 聞 い て す っ か り う ろ た え 、不 安 に か ら れ て 考 え こ ん で し ま っ た 。そ し て 、主 人 と の 今 度 の 旅 の 成 り 行 き を 見 守 っ て 、も し そ れ が 期 待 し て い る よ う な 首 尾 よ い 結 果 を も た ら さ な か っ た ら 、思 い 切 っ て 彼 を 見 捨 て 、妻 子 の も と に 戻 っ て 、 ま た 慣 れ 親 し ん だ 仕 事 を し よ う と 心 に 決 め た 。

マ ダ リ ア ー ガ や 、Eduardo Urbinaも 、サ ン チ ョ が 島 と い う 物 欲 に よ っ て 冒 険 に 出 る こ と に な っ た の だ と 認 め て い る 。Urbinaは 、“La 《ínsula》representa la prueba del interés o codicia del improvisado escudero, motivo que reaparece una y otra vez cunde la desilusión y la permanencia de la pareja peligra,(…)”「《 島 》 は す な わ ち 従 士 の 利 益 、 強 欲 を 象 徴 し て い お り 、 主 従 が 危 機 に 陥 っ た り 、失 望 の 念 に 駆 ら れ た り す る ご と に 動 機 と し て 再 び 現 れ る 」107 と 述 べ て い る 。し か し な が ら マ ダ リ ア ー ガ は 、サ ン チ ョ の“materialismo”「 物 質 主 義 」が 、土 地 を 買 い 、優 雅 に 暮 ら し た い と 言 う 欲 望 か ら で て き た も の な の で 、“ínsula”「 島 」 の “gobernador”「 領 主 」 に な り た が る の は 至 極 当 然 だ と 主 張 し な が ら 、サ ン チ ョ が 真 に 欲 し て い た も の に 対 し て 、以 下 の よ う に 述 べ て い る108

Y es que lo que verdaderamente desea no es riqueza, sino poder. El poder es para Sancho lo que la gloria para Don Quijote. Como Dulcinea personifica la gloria para Don Quijote, la ínsula materializa el poder para Sancho. Y así, como Don Quijote tiene que creer en Dulcinea, a fin de creer en sí mismo, Sancho tiene que creer en Don Quijote para creer en la ínsula. De este modo la fe del caballero va a nutrir el espíritu del criado después de haber sostenido el espíritu propio.

彼( サ ン チ ョ・パ ン サ )が 心 の 底 で 望 ん で い る の は 、実 は 富 で は な く 権 力 な の で あ る 。 サ ン チ ョ に と っ て の 権 力 と は す な わ ち 、 主 人 に と っ て の 栄 光 で あ る 。 そ し て 、 ち ょ う ど ド ン ・ キ ホ ー テ に と っ て ド ゥ ル シ ネ ー ア が 栄 光 の 化 身 で あ る よ う に 、サ ン チ ョ に と っ て は 島 が 権 力 の 形 象 な の で あ る 。し た が っ て 、 ド ン ・ キ ホ ー テ が 自 分 自 身 を 信 じ る た め に ド ゥ ル シ ネ ー ア を 信 じ な け れ ば な ら な い の と 同 じ く 、 サ ン チ ョ は 〈 島 〉 を 信 じ る た め に ド ン ・ キ ホ ー テ を 信 じ な け れ ば な ら な い 。 こ の よ う に し て 騎 士 の 信 念 は 、 み ず か ら の 士 気 を 支 え る だ け で な く 、 従 僕 の 士 気 を も 養 っ て い る の で あ る 。

マ ダ リ ア ー ガ の 意 見 は 妥 当 だ と 思 わ れ る 。サ ン チ ョ は“ínsula”に 住 む 人 種

の こ と を 引 き 合 い に 出 し な が ら 、「 黒 人 で あ っ て も 立 派 に 治 め て み せ る 」109と 言 っ た り 、ま た は 島 の 領 主 を 手 ば な し た 後 で も「 も う 一 度 人 に 命 令 し 、服 従 さ れ て み た い 」110と い う 願 望 を 持 っ て い た 。 こ こ か ら 、 彼 の 欲 は 単 な る 物 欲 で は な く 、人 か ら 尊 敬 の ま な ざ し で 見 ら れ た い 、命 令 し て み た い と い う 征 服 欲 に 近 い も の だ と 分 か る 。

同 様 に 、サ ン チ ョ・パ ン サ に と っ て「 島 」が い か に 重 要 な も の で あ っ た か に つ い て も 言 及 し て い る111

La 《ínsula》 representa la prueba del interés o codicia del improvisado escudero, motivo que reaparece una y otra vez cuando cunde la desilusión y la permanencia de la pareja peligra, dado lo extremado de la parodia. Así, mientras Sancho impide el encuentrto entre don Quijote y Dulcinea, resaltando inconscientemente lo burlesco de sus amores, su interés por la ínsula es lo que le mantiene unido a su amo. Es, como lugar de refugio y objeto de conquista, motivo paródico cierto en conflicto con el interés amoroso de don Quijote. La manera en que Sancho obtiene su recompensa demuestra la posición y valor que la ínsula tiene vis-à-via la carrera caballeresca de don Quijore. Junto con el encanto-desencanto de Dulcinea, la promesa de la ínsula se convierte en piedra de toque con la cual se mide la ingeniosidad de don Quijote y la creatividad de Cervantes. El capítulo(Ⅰ.7) concluye con el primer diálogo entre don Quijote y Sancho y el ahora escudero Sancho Panza.

Su tema ha de ser la ínsula como recompensa prometida. En esta ocasión queda sentado ya que la simpleza y el propio interés de Sancho conocen límites, dudando éste de la posibilidad de verse entronado en compañía de su mujer. El diálogo termina en términos contradictorios, habiéndose vislumbrado el más absurdo de los extremos al manifestar Sancho su confianza en la provincia divina y en los poderes articulatorios de su amo.

す な わ ち 、《 島 》 は 即 興 従 士 の 利 益 や 強 欲 を 象 徴 し て い る 。 サ ン チ ョ が 幻 滅 し た り 、 主 従 が 危 険 に 晒 さ れ た り す る と 、《 島 》 は 何 度 も 現 れ 、 原 動 力 と な る 。そ し て 動 機 そ の も の は パ ロ デ ィ ー で あ る 。サ ン チ ョ が ド ン・キ ホ ー テ の

恋 情 を 無 意 識 に か ら か い 、ド ン・キ ホ ー テ と ド ゥ ル シ ネ ー ア が 出 会 う こ と を 妨 げ る 一 方 、 島 へ の 利 益 が 、 サ ン チ ョ と ド ン ・ キ ホ ー テ を 結 び つ け て い る 。 島 は 、ド ン・キ ホ ー テ の 恋 情 と 対 を 成 す 、サ ン チ ョ に と っ て は 逃 げ 場 や 征 服 す べ き 物 と し て の 、パ ロ デ ィ ー 的 な 動 機 で あ る 。サ ン チ ョ が 己 の 褒 賞 を 獲 得 す る た め の 手 段 は 、ド ン・キ ホ ー テ の 騎 士 と し て の 経 歴 に 、島 の 獲 得 が あ っ て し か る べ き だ と い う 態 度 や 価 値 観 を 映 し て い る 。ド ゥ ル シ ネ ー ア の 魔 法 や 魔 法 解 き と 共 に 、島 の 約 束 は 試 金 石 に 変 容 す る 。ド ン・キ ホ ー テ の 巧 妙 さ と セ ル バ ン テ ス の 創 造 性 を 図 る こ と が で き る 。そ の 章( 前 篇 第 7 章 )は ド ン ・ キ ホ ー テ と 、今 や 従 士 と な っ た サ ン チ ョ と の 初 め て の 対 話 で 締 め く く ら れ る 。 会 話 の 中 心 は 、島 と い う 約 束 さ れ た 褒 美 に つ い て で あ る 。こ の 時 、サ ン チ ョ の 単 純 さ と 彼 特 有 の 利 益 と が 限 界 を 超 え 、妻 と 一 緒 に 王 位 に つ く 可 能 性 を 疑 っ て い る 。対 話 は 矛 盾 し た 言 葉 で 終 わ っ て い る 。つ ま り 、サ ン チ ョ は 崇 高 な る 島 と ド ン・キ ホ ー テ の 口 上 を 信 じ た と き 、最 も 馬 鹿 げ た 矛 盾 が 立 ち 現 れ る の で あ る 。

島 は サ ン チ ョ・パ ン サ が 冒 険 に 出 か け る き っ か け と な っ て い る こ と に は 疑 い よ う が な い 。「 島 」 こ そ 、 サ ン チ ョ の 欲 を 具 現 化 し た も の で あ り 、 サ ン チ ョ が 最 後 ま で 「 島 」 に こ だ わ っ て い た の で あ る 。

こ こ で 、 ア ベ ジ ャ ネ ー ダ が 書 い た 『 贋 作 ド ン ・ キ ホ ー テ 』112の サ ン チ ョ を 見 て み よ う 。 ア ベ ジ ャ ネ ー ダ 版 の 『 ド ン ・ キ ホ ー テ 』( 以 後 『 贋 作 ド ン ・ キ ホ ー テ 』と 呼 ぶ こ と に す る )は 、1614年 、フ ェ リ ペ 四 世 の 統 治 下 で 発 刊 さ れ た 。

『 ド ン・キ ホ ー テ・デ・ラ・マ ン チ ャ 』の 第 二 部 と し て 、ド ン・キ ホ ー テ は サ ン チ ョ・パ ン サ と と も に 三 度 目 の 旅 に 出 か け る 。作 者 は ア ロ ン ソ・フ ェ ル ナ ン デ ス・ア ベ ジ ャ ネ ー ダ で あ る 。し か し 、こ の ア ベ ジ ャ ネ ー ダ と い う の は 偽 名 で あ り 、彼 の 本 名 が 何 で あ っ た の か は 未 だ 明 ら か に さ れ て い な い 。た だ 、最 近 の 研 究 に よ り 、セ ル バ ン テ ス が 、実 は ア ベ ジ ャ ネ ー ダ な る 者 が 誰 で あ っ た の か を 知 っ て い た の で は な い か 、そ の 上 で そ の 人 物 の 名 前 を 言 わ な か っ た 、ま た は 言 い た く な か っ た の で は な い か と 考 え ら れ て い る 。ま た 、こ の ア ベ ジ ャ ネ ー ダ な る 人 物 は 、ア ラ ゴ ン 地 方 出 身 で は な い か と も 言 わ れ て い る 。そ れ は 、セ ル バ ン テ ス が 指 摘 し て い る と お り 、『 贋 作 ド ン ・ キ ホ ー テ 』 に は 、 数 多 く の ア ラ ゴ ン 方 言 が 見 受 け ら れ る か ら だ113。 ま た 、 ド ン ・ キ ホ ー テ 主 従 が サ ラ ゴ サ へ 槍 試