• 検索結果がありません。

エ ミ リ ・デ ィ キ ン ス ン と 「夢 」

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "エ ミ リ ・デ ィ キ ン ス ン と 「夢 」"

Copied!
17
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

エ ミ リ ・デ ィ キ ン ス ン と 「夢 」

(EmilyDickinsonandHer"Dreams")

中 内 正 夫

(1)

ジ ー グム ン ド ・フ ロイ トを 侯 つ まで もな く,洋 の東 西 を問 わ ず,ま た 時 の古 今 を 問わ ず 「夢 」 に対 す る人 間 の 関 心 は 強 い よ うに 思わ れ る。 わ れ わ れ 日本 人 の用 い る 「 夢 」 とい う語 は,「 い め」(寝 目)の 転 か,「 い め」(寝 用)の 転 か, ま た 「い み」(寝 見)の 転 とされ て い る。 そ して,『 日本 国語 大 辞 典 』に よれ ば, 次 の よ うな意 味 を もつ の で あ る。

① 睡 眠 中に,い ろい ろな物 事 を現 実 の こ との よ うに 見 た り聞 い た り感 じた り す る現 象 。 多 くは 視覚 的性 質 を もち,覚 醒 時 の刺=激の残 存 や 身 体 内部 の感 覚 的 刺 激 に影 響 され て起 こる もの。

② 覚 醒 中に 視 覚 的 な性 質 を帯 び て現 わ れ る空 想 や想 像 で,そ れ に 引 き入 れ ら れ て放 心 状 態 に な る よ うな ものを い う。 また 非現 実 的 な空 想 。 白昼 夢 。

③(① を 比 喩 的 に 用 い て)ぼ んや り として不 確 か な さ ま,は か ない さ ま,頗 み とな らな い さ まな どを い う。

④ 心 の ま よい。 迷夢 。

⑤ 将 来,実 現 させ た い と思 って い る事 柄 。 将 来 の希 望。 思 い え が く将 来 の設 計 。 また,現 実 ば なれ した願 望 。

⑥ 現 実 の きび しさか ら隔 絶 した甘 い環 境 や 雰 囲気 。

この よ うにわ れ わ れ 人 間 と切 り離 す こ との で きない 「夢」 は,従 って,古 来, 無 数 の和 歌 や 物 語,俳 句 や詩 や 小説 の 中に 顔 を 出す こ とに な る。 『源 氏物 語 』 の 最 後 の巻 の 「 夢 の浮 橋」,高 野 長 英 の 『夢 物 語 』,河 竹 黙 阿弥 の 『夢結 蝶 鳥 追』,

‑33一

(2)

夏 目 漱 石 の 『夢 十 夜 』 な ど な ど,「 夢 ⊥ を そ の タ イ トル に 冠 し た 作 品 も 多 い 。 ま た,中 国 に は,作 者 不 詳 の 『紅 楼 夢 』 が あ り,ス ペ イ ソ に は,同 じ く17世 紀 に,ペ ド ロ ・ カ ル デR・ デ ・バ ル カ の 『人 生 は 夢 』(.LaAidaE∫Sueno)が

あ る 。 ま た,音 楽 の 世 界 で も,ロ ベ ル ト ・シ ュ ー マ ソ の 「 ト ロ イ メ ラ イ 」(Trciu‑

merex̀},リ ヒ ア ル ト ・ ワ グ ナ ー の 「夢 」(Traume),ガ ブ リ エ ル ・ ユ ル バ ソ ・ フ ォ ー レ の 『夢 の あ と で 』(AresunRene),更 に は ス テ ィ ー ヴ ソ ・ フ ォ ス タ ー の 「夢 路 よ り」(BeautifulDreamer)な ど は,あ ま り に も 有 名 で あ る し,絵 画 に お い て も,ア ソ リ ・ル ソ ー の 『夢 』(LeReve),マ ル ク ・ シ ャ ガ ー ル の 『夢 』 (LeRene),そ れ に オ デ ィ ロ ソ ・ル ド ソ の 『夢 』(LeReve)が 想 起 さ れ る 。

し か ら ば,英 語 世 界 で"dream"は,ど の よ う な 姿 を と っ て い る の だ ろ う か 。 例 え ぽ,TheRandomHouseDictionaryofthe.EnglishLanguageは,"dream"

(名 詞)を 次 の よ う に 細 か く 定 義 し て い るo‑

1.asuccessionofimages,thoughts,oremotionspassingthroughthemind duringsleep.

2,theseepingstateinwhichthisoccurs.

3.anobjectseeninadream.

4.aninvoluntary..visionoccurringtooneawake.‑

5.avisionvoluntarilyindulgedin.whileawake;daydream.;reverie.

6.anaspiration;goad;aim, 7.awildorvainfancy.

$.somethingofanunrealbeautyorcharm.

そ し て,"drealn"の 語 源 はOddSaxonの"from"に あ る の だ が,こ の 語 が

"皿firth"を 同 時 に 意 味 し て い た こ と は 注 目 さ れ て よ か ろ う

。要 す る に,"dream"

は 「夢 」 と 同 様,文 字 通 り睡 眠 中 の 現 象 作 用 か ら い ろ い ろ と そ の 意 味 を 拡 張 し て き て い る の で あ る 。 し か し,こ こ で 無 視 で き な い 事 実 は,日 本 語 の 「夢 」 に は,大 き く 「は か な さ 」 に つ な が る 側 面 が あ り な が ら,英 語 の"dream"は,

直 按 そ う し た も の に 関 連 す る 意 味 を も っ て い な い こ と で あ る 。 こ れ は,,わ れ わ

れ の 「露 」 が 「は か な さ 」 を 暗 示 す る の に 対 し て,彼 ら の"dew"は 「は か な

(3)

さ 」 で は な く,「 新 鮮 さ 」 を 暗 意 す る の が 一 般 で あ る の と 軌 を 一一に し て い る の で あ る 。

こ の よ う に"dream"が い ろ い ろ な 意 味 を も つ よ う に な っ て い る わ け だ が, ウ ィ リ ア ム ・ シ ェ イ ク ス ピ ア の.AMゴ4認 吻 彿 θプNight'SDream,ウ ィ リ ア ム ・ ワ ー ズ ワ ス の 一Poet'sDreamやPilgrim'sDream,エ ド ガ ー ・ ア ラ ン ・ポ ウ の Dreams,ロ バ ー ト ・ フ ロ ス トのADreamPα η9,ま た コ リ ン ・ ウ ィ ル ス ン の 7勉Strength加Dream,更 に は,レ ソ ウ ッ ド ・G・ デ イ ヴ ィ ス のIHavea

dream̲TheLifeandTimesof!ylartinLutherKing,Jr.と い6た 作 品 名 が い く つ で も 列 挙 で き る の だ 。 そ し て,シ ェ ィ ク ス ピ ァ 述 そ の 劇 の 中 で,随 所 に

"dream(s)"を も ち こ み

,ま た ワ ー ズ ワ ス がThepreludeの 中 で"dream(s)"

を30回 近 く 用 い,・ 更 に い え ば,シ ャ ー ウ ッ ド ・ア ソ ダ ス ン も そ の 代 表 作Wines burg,Ohioの あ ち こ ち で"dream(s)"の 重 要 性 を 大 い),r強 調 し て い る の で あ る 。

以 上,見 て き た よ う に,わ れ わ れ 人 間 は,あ ら ゆ る 意 味 で の 「夢 」 に か か わ り な が ら 生 き て ゆ か ざ る を え な い 存 在 と い え る だ ろ う 。 そ れ 故 に,「 夢 」 に 縁 の な い 人 間 は,真 の 意 味 に お け る 「人 間 」 の 名 に は 値 い し な い も の と い っ て も 過 言 で は な い で あ ろ う 。

(2)

エ ミ リ・デ ィキ ンス ンは ,1775篇 の 詩 作 品 の 中 で,名 詞 ・動 詞 を こめ て"drea血"

を30回,"dreamed"を2回,"dreaming"を5回,"dreams"を1Q回,"dreamy"

を1回 用 い て い る。 そ れ ほ ど大 き な 頻 度 数 で は な い け れ ど も,デ ィ キ ンス ン の

「夢 」 の あ り よ うが 明 らか に 読 み とれ る の で あ る。

わ れ わ れ は 蝶 の 異 名 と し て 「 夢 見 鳥 」 とい う美 しい 語 を も っ て い る。 わ が 萩 原 朔 太 郎 が い み じ く も描 き き って い る,あ の 蝶 の ひ らひ ら と飛 ぶ 様 は,ま さ に 現 実 を つ き ぬ け て 幻 想 の 世 界 を 想 わ せ る。 デ ィキ ソス ンが 一 一度 だ け 使 っ て い る

"dre

amy"と い う形 容 詞 は,作 品64(以 下,作 品 番 号 は トマ ス ・H・ ジ ョγ ス ン に よる)の 第 二 連 の 最 初 の 行,甲"咽

一 一35一

(4)

Thedreamy.Butterfliesbestir (夢 み る 蝶 は 飛 び 立 つ1)

に見 られ るのだ が,「 蝶 」 に 「夢 み る」 とい う形 容 詞 を 用 い た点 がわ れ わ れ の 興 味 を 惹 く。(実 は,こ の ア メ リカの詩 人 に は,ま ぎれ もな くニ ューイ ソ グ ラ ソ ド的 な特 徴 が見 うけ られ るの だ けれ ども,わ れ わ れ 日本人 に一 脈 通 ず る と こ

う も い くつ か あ る の だ 。 とい う こ と は,こ の 詩 人 の 人 間 と し て の 広 さ,大 き さ を 示 して もい る の で あ る 。)

そ も そ も,エ ミ リ ・デ ィキ ンス ソに と っ て 「夢 」 とは ど ん な も の だ ろ うか 。 幸 い に も,彼 女 が 数 多 く書 い た,い わ ゆ る 「 定 義 詩 」 の ひ とつ に 次 の よ うな も の が あ る。

DreamsarethesubtleDower ThatmakeusrichanHour‑‑

Thenflinguspoor OutofthepurpleDoor IntothePrecinctraw

Possessedbefore‐(No.1376)

夢 とは い じわ るな持 参 金 の こと しば しの間 だけ 豊 か に して くれ るが や カミて貧 し くな った 私 た ち を

緋 色 の扉 か らお っぽ りだ し 以前 住 ん で いた

冷 え び え と した 場所 へ 追 い こむ

デ ィキ ンス ンが46歳 頃 に 書 い た6行 詩 で あ る。 「夢 」 の あ り よ うを これ ほ ど直

裁 に 歌 った 詩 を ほ か に 知 らな い 。"subtle"と い う形 容 詞 が 端 的 に 「 夢 」 の 底 知

れ ぬ 不 可 思 議 を 物 語 っ て い る し,ま た そ れ が"transferredepithet"で あ る だ

(5)

け に 「持 参 金 」 とい う 「も の」的 な も の に と ど ま らず,そ れ が 「人 間 」的 な も の で あ る こ と も示 唆 して い る。 そ れ に ま た"That"と い う関 係 代 名 詞 が"Dower"

を 修 飾 す る と 同時 に"Dreams"に 強 く くっ つ い て も い る の で あ る 。("makes",

"flings"と しな い で

,"make","fling"と して い る,デ ィキ ンス ンの 思 い い れ を 見 逃 して は な らな い!)"Dreams"に 単 な る形 容 辞 と し て"That"以 下 が あ

る とい う よ りも,"Dreams"即"makeusτichanHour‐/Thenflingus poor/OutofthepurpleDoor/lntothePエecinctraw/Possessedbefore‑"

で な け れ ば な らな い の だ 。 そ して,「 夢 」 の豪 華 さ が"purple"〔 こ こで は 「紫 色 」 で は な く,ロ ー 一一 マ時 代 の 皇 帝 を 象 徴 す る 「緋 色 」(deepred;crimson)で

な け れ ば な らな い し,ま た そ れ は(imperia1,0rprincelyrankorposition)

に 直 結 す る 色 で な け れ ば な らな い 〕で 示 され て い る。 そ して,"Precinct"と い う"bigwoエd"と"エaw"と い う短 綴 語 とそ の 恐 ろ しい ほ どの 意 味 との 落 差 が, わ れ わ れ の 胸 を 打 つ の で あ る。 「 夢 」 とい う束 の 間 の 喜 び が,現 実 の 苦 し さ と 対 比 され て い る。 空 腹 時 に な ま じ っか の 食 物 を 口 に す れ ば,ま す ます そ の 空 腹 感 が 増 して くる の と 同 じ よ うに,「 夢 」 に よ る 「豊 か 」 さ が,更 に 現 実 の 「貧 し」 さ を 痛 い ほ ど味 あ わ せ る こ とに な る。 人 生 に お け る 「夢 」 と現 実 との 乖 離 を デ ィキ ンス ンは 端 的 に 歌 うの で あ る。

夜 と い え ば 睡 眠,睡 眠 と い え ば 「夢 」。 こ う した 方 程 式 が 成 り立 て ば こそ 夜 の 存 在 理 由 が あ る。

LetmenotmarthatperfectDream ByanAuroralstain

ButsoadjustmydailyNight Thatitwillcomeagain.

Notwhenweknow,thePoweraccosts‐

The .GarmentofSurprise Wasa110urtimidMotherwore

AtHome一 一inParadise(No.1335)

一37‑一

(6)

私 の完 全 な夢 を

曙 の色 で 台 な しに させ な い で 日毎 の夜 を整 え て下 さい そ れ が 再 びや って くる よ うに

私 た ちが気 づ い て い る時 に は神 は話 しか け て くれ な い 驚 きの着 物 こそ

内気 な母 が着 け てい た もの 家 で も天 国 で も同 じ こ と

「完 全 な夢 」 を いつ まで も見 て い た い とい う思 いが,素 朴 に 歌 われ て い るわ け だ が,そ う した 「夢 」 が 可 能 に な る前 提 条 件 に 「 夜 」 が な け れ ば な らな い。

「 曙 」,つ ま り朝 が来 て は 困 るの で あ る。 換 言 すれ ば,「 夜 」 ば か りで あ って欲 しい のだ。 こ うした 一見 子供 じみ た思 い の 中に,こ の詩 人 の純 粋 な人 間性 が垣 間 見 え るので あ る。 「神」 が ここで は,人 間 を び っ く りさせ る存 在 と して,す なわ ち意 地 悪 な存 在 と して捉 え られ て い る。 つ ま り,「 家 で も天 国 で も」 「驚 き」 の連 続 な の で あ る。 従 って,「 夢 」 を可 能 に して くれ る 「夜 」 の回 帰 を 当 然 視 で きな い もの と して,だ か ら こそ 逆 にそ れ を今 更 の よ うに願 わ ざ るを え な い のだ。 こ うした 一種 の不 安 の 中 に生 きつ づ け な けれ ば な らな か った デ ィキ ソ ス ンで あ った が故 に,「 生 」 のひ と こまひ と こまが この上 な く充 実 した もの と

して彼 女 に迫 って も きた の で あ る。

デ ィキ ソス ソに と って 「完 全 な夢 」 とは 打 ち破 られ る もので あ った。 「夢 」 の一 過 性 を一 方 で は信 じて い た の で あ る。 時 の経 過 の速 さを,

SwifterthanthehoofsofHorsemen RoundaLedgeofdream!(No.65)

夢 の涯 を め ぐる

騎 手 た ち の馬 の ひ ず め よ り速 や か な1

と歌 うの で あ る。 「夢」 の は か な さが暗 示 され てい る。 「夢 」 の瞬 間性 が 匂 わ

(7)

さ れ て い る。 この よ うな 「夢 」 で あ っ て も, っ た も の が あ る。

「夢 」 に はそ れ な りの醍 醐味 とい

Wedream‑‑itisgoodwearedreaming‑‑

Itwouldhurtus‑一 一一wereweawake‑‑

Budsinceitisplaying‑‑killus,

andweareplaying‑一 一shriek‑一

Whatharm?Mendie‑一 一eternally‑一 一

Itisatruth‑ofBlood‑‑

Butwe‑‑aredyinginDrama‐

AndDrama‑一 一xsneverdead‐

Cautious‐Wejareachother‐

Andeither‑一 一 〇pentheeyes‐

LestthePhantasm‑provetheMistake‑

AndlividSurprise

CoolustoShaftsofGranite‑一 一

WithjustanAge‑randname‑一 一 一

AndperhapsaphraseinEgyptian‑

It'sprudenter‑‑todream‑一(No.531)

私 た ち は夢 を 見 る 夢 を見 るの は い い こ と 目覚 め て いれ ば傷 つ くこ ともあ ろ う

しか し夢 は遊 び だか ら殺 され る と 面 白半分 に悲 鳴 を あ げ る

何 の害ボあ ろ う 人 は外的に は死ぬ これは血 の真理 だ

劇 の中で人は死ぬ

ニー39忌

(8)

しか し劇 そ の ものは決 して死 な な い

用 心 して もお 互 い に ぶ つ か って しま う そ れ で どち らも 目を 開 け て い る

空 想 が 間違 い を 立証 し 鉛 色 を した 驚 きが

た った ひ とつ の 時代 や 名 前 や

恐 ら くは エ ジ プ ト語 の言 い まわ しで

私 た ちを 冷 や して大 理 石 の柱 に す る とい け な い か ら 夢 を 見 る方 が 賢 明 な の だ

デ ィキ ンス ンは,こ の詩 の 中で,「 夢 」 と 「劇」(と い うこ とは,文 学作 品, 彼 女 の思 い で は,特 に詩 を 意 味 して い る)と を並 置 す る こ とに よっ て,こ の両 者 の永 遠 性 を語 って い るので あ る。 「 現 実 」 の恐 ろ しさ,厳 しさに うち ひ しが れ そ うに な る危 険 性 を十 分 に承知 して い る彼 女 で あれ ば こそ,逆 に 「 現 実 」 に 対 処 で き る よ うに 「目を開 け て い る」 の で あ る。 「現 実」 の重 さに 曝 され る こ とも,人 の 子 と して は 当然 の こ とで あ るはず だが,彼 女 が 直 面 した数 々の 「驚 き」 が 彼 女 自身 を無 機 化(「 私 た ち を冷 や して 大 理石 の柱 にす る」 とい う一』 行 が 痛 い ほ どわれ わ れ の胸 に 迫 って くる)さ せ よ うとす る と き,さ し もの デ ィキ ソ ス ソ も,「 現 実 」 か ら切 断 され た 「夢」 の世 界 に唯Yの 逃 げ 場 を見 い 出 そ うと して い る ので あ る。 「目を」 閉 じたr夢 」 の効験 が 語 られ て い るの で あ る。 「 夢 を見 る」 こ とは 「い い こ と」 だ とい い,ま た 「賢 明 な」 こ とだ とい うとき,こ の詩 人 に とって 「現 実」 とい うものが どれ ほ ど切 な い思 いに させ る もの で あ る か を 暗示 して い るの だ。 「夢」 を見 る こ と,つ ま り 「詩」 を 書 くこ との意 義 が

どん な に深 く,大 きい もので あ るか を示 唆 して い るので あ る。 しか も,見 逃 し

て な らな い の は,「 夢」 の世 界,ひ い て は 「詩 」 の世 界 が,「 外 的」 な世 界,

つ ま りは 「現 実 」 を 打 ち 消す く らい の力 を も ってい る とい うこ とで あ ろ う。 最

後 の一 行(「 夢 を見 る方 が 賢 明な の だ」 が,比 較 級 の使 用 に よ って,「 現 実」 に

(9)

ぶ つ か る こ との 「賢 明 」 さ を 示 して い る と同 時 に,「 夢 」 を 見 る こ とが そ れ を 凌 駕 す る こ と を 表 わ し て い る。 最 初 の 行 の 後 半(「 夢 を 見 る の は い い こ と」 の 原 級 形 容 詞"good"の 単 純 明 快 な 使 用 に 対 す る,屈 折 した 比 較 級 形 容 詞"pru・

denter"の 使 用 が,デ ィキ ンス ンの 二 重 性iす な わ ち 一 方 に の み 加 担 す る こ と の 不 可 能 さ を 含 意 して い る こ とを 読 み と らな け れ ば な る ま い 。

DoomistheHousewithouttheDoor‑

'Tisente

redfromtheSun‑

AndthentheLadder'sthrownaway,

ecausescape‑一 一isone‑一

'TisvariedbytheDream

Ofwhattheydooutside‑‑

WhereSquirrelsplay‐andBermesdie‑一

AndHemlocks‑一 一bow‑‑toGod‑一 一(No.475)

運 命 とは扉 のな い 家 そ こに は太 陽 か ら入 る

や が て は し ごが はず され る 逃 げ られ た ら困 るか ら

そ この単 調 さを 破 る のは りす が遊 び い ち ごが枯 れ 毒 に ん'じんが 神 に 会釈 す る

戸 外 です る ことを夢 に 描 くこ とだ け

神 が 人 間 に課 す 「運 命 」 は逃 げ 道 の ない 八方 ふ さが りの 「家 」 な のだ 。 ど う し よ うもない ま まに,わ れ わ れ は この 「 運 命」 とい う 「家 」 に閉 じこめ られ, た だ 「 太 陽」の光 りだ け は 射 し こん で くるが,そ れ で は 内側 の 「 単 調 さ」を し り ぞ け るわ け に は 中 くまい。 頼 りは 自然 の 中 の生 き もの た ち の こ とを 「夢 に描 く

一41‑一 ・

(10)

こ と」,つ ま りは 「 想 像 」す る こ とだ け で あ る 。こ の 詩 の 中 に 見 られ る"Dxeam"

は,こ れ ま で 挙 げ て きた そ れ とは 趣 き を 異 に す る の で あ る。 「 運 命 」 とい う昼 間 の 世 界 な の だ 。 この 語 が 純 粋 に 「想 豫 」 を 意 味 す る も の で,そ れ は い わ ば

"daydream"

,す な わ ち"avisionvoluntarilyindulgedinwhileawake"(先

に 引 い た ア メ リ カ の 辞 書 の5.に あ た る も の)を 意 味 して い る の で あ る。 デ ィキ ンス ン の 「 夢 」 は 第 一i義的 な 意 味 で 用 い られ る の が ほ と ん ど で あ るだ け に,こ の 作 品 は貴 重 な の で あ る。 「夜 」 を 抜 き に して は 考 え られ な い 「夢 」 が,「 白 昼 夢 」 と し て 登 場 す る,こ の 作 品 は 何 に して も珍 しい 例 な の で あ る。 も と も と, この 詩 人 は 人 間 自身 の 能 力 を 信 頼 して い た 。 「神 」 よ りも む し ろ 「人 間 」 の 方 を 信 頼 した 。 しか も,「 頭 脳 」 の 偉 大 さを 信 じて い た 。 この 詩 の 第 二 連 の最 後 の 行 に 出 て く る"God"も,か な り剰 軽 な 調 子 で 持 ち こ まれ て い る。 こ う した 構 図 の 中 で 「神 」 を 持 ち こむ の に は,当 時 と して は 勇 気 が 必 要 で あ っ た ろ う。

第 一一連 の 二 行 目の"Sun"と 四 行 目の"done"が 完 全 な 脚 韻 を 踏 ん で い る の に 対 して,第 二 連 の 二 行 目 の"outside"と 四 行 目の"God"は 不 完 全 な 脚 韻 しか 踏 ん で い な い と こ ろ],r注 目 しな け れ ば な らな い 。 この 事 実 が,デ ィキ ンス ンの

「神 」 に 対 す る姿 勢 を 示 して い る。 「神 」 の 不 完 全 性 が 匂 わ され て い るわ け で あ る。 あ ま つ さ え 「会 釈 す る 」 の が,毒 薬 に 用 い られ る"Hemlocks"な の で あ る。 「神 」 が 「人 間 」 を 「運 命 」 とい う 「家 」 の 中 に 閉 じ こめ て し ま って い る よ うに,擬 人 化 され た"Hemlocks"(恐 ら く,こ の 語 を デ ィキ ンス ンが 選 ん だ 理 由 は 二 つ あ る よ うに 思 わ れ る。 ま ず は 「毒 」 を 含 ん だ 植 物 で あ る とい う こ

とで あ り,第 二 に"Hem"が 「閉 ー じ こめ る」 意 味 を も ち,ま た"10ck"が 「錠 を か け る」 の意 味 か ら 「閉 じ こめ る こ と」 を 暗 示 してし}る!)が,復 讐 を企 ら み なが ら機 会 を ね ら って い る図 な の であ る。 い ず れ に せ よ,大 へ ん な こ と を

「夢 に描 く」 ので あ る。 そ して,こ の よ うな 「想 像 」 以 外 に は 「 運 命 」 を克 服 す る術 は な い ので あ る。

HersweetWeightonmyHeartaNight

Had.scarcelydeignedtoiie‐

(11)

When,stirring,forBelief'sdelight, MyBridehadslippedaway‑

If'twasaDream‐madeSolid‑just TheHeaventoconfirm‐

arifMyselfweredreamedofHer‑一 一 一

Thepowertopresume一

WithHimremain‑一 一whoundoMe‑一 一 Gave‐evenastoAll‑

AFictionsupersedingFaith‑‑

Bysomuch‑‑as'twasrea1‑(No.518)

あ の 人 の 甘 い 重 み が あ る 夜 わ た し の 胸 の 上 に も っ た い な く も 横 た わ る と

す ぐ に も 信 じ た 嬉 し さ に 身 動 き し て 花 嫁 は そ っ と 去 っ て い っ た

それ が夢 だ った と して もほ ん もの だ った まさに 天 国 を確 信 させ て くれ るほ ど

あ るい はわ た し自身 が あ の人 の夢 に な って いた と して も 推 察 す る力 は

彼 の もの とな った わ た しに も す.一て の人 と同 じ よ うに

現 実 と同 じほ ど多 くの もの で

信 仰 に代 わ る虚構 の力 を与 え て下 さ った か ら

この詩 は デ ィキ ンス ンに と って最 も詩 的 に 豊 穣 な年 に あ た る32歳 頃 の作 品 で あ る。 代 名 詞 の使 用 が彼 女 の ユ ニー ク さを示 して い るわ け だ が,わ れ わ れ に とっ て こ こで重 要 な の は彼 女 の 「夢 」 の あ りよ うで あ る。 「そ れ が 夢 だ った と して

一一43一

(12)

も」 とい う表 現 か ら窺 い知 られ る こ とは,現 実 に夜 見 る一 般 的 な 「夢 」 で あ る とい うこ とで あ る。 しか し,そ うした 「夢」 が通 常 は 「内実 のな い 」 「は か な い 」 もので あ る のに対 して,こ こで は ま さに 「内実 の あ る」("Solid"が 大 文 字 で 書 か れ て い る こ とは,デ ィキ ンス ンの強 調 を 語 って い る。 彼 女 は名 詞 を 大 文 字 にす る こ とは 多 い が,形 容 詞 はそ れ ほ ど多 くは な い),「 ほ ん もの」 な ので あ る。 とい う こ とは,「 一 過 性 」 の 「夢 」 では な くて,そ の後 に いつ まで もそ の 痕 跡 を残 す 底 の も ので あ る とい うこ とで あ る。 この 「夢 」 を契 機 に して 「天 国 を 確 信」 す る よ うに な った。 これ は 同時 に 「彼」(こ め"Him"は 「彼 とい う 一 個 の 「人 間」 で あ る し yま た 「 神 」 で もあ る)の おか げ で,「 推 察 す る力」, つ ま りは 「信 仰 」 を無 用 にす るほ どの 「 虚 構 の 力」 を与 え られ た わ け だ。 「夢 」

とい う営 為 が現 実 の姿 を変}る こ とに な った の で あ る。 この よ うに デ ィキ ンス ンの 「 夢 」 は 同時 に 「現 実 」 化 の効果 を も って い る。 従 って,彼 女 の場 合 は,

「夢」 とい う媒 体 を通 じて,「 現 実 」 との隔差 を痛 い く らいに認 識 させ られ た り,ま た 「現 実 」 を形 成 す る出発 点 に な った りす るの で あ る。 同 じ 頃,ま た

「夢 を正 当化 す る ことは/あ ま りに もむず か しい恩 寵 で あ る」(作 品569の 最 終 連 の最 後 の二 行)と 書 か ざ るを え な か った,こ の詩 人 は,「 夢 は何 と美 しい こ とだ ろ う」(作 品646の 最 終連 の最 初 の一 行)と 書 くこ と もで きた。 この よ うな事 実 を捉 え て,彼 女 を 支 離 滅 裂 ときめつ け るの は,全 く見 当 は ず れ で あ る。 何 ご と]'YỲ.つ い て も,彼 女 は 「複 眼」 を働 か せ た こ とを肝 に 銘 じて お く必 要 が あ る。

さて,『 老 人 と海 』 のサ ソチ ャゴ老 漁 夫 は,し ば しば ギ ラギ ラ と輝 くア フ リ カの海 岸 でた わ む れ る ライ オ ンの夢 を見 るの だが,デ ィキ ンス ジも きわ め て感 覚 的 な 「夢 」 を見 るので あ る。

InminterinmyRoom IcameuponaWorm‑‑

Pink,Tankandwarm‐

Butashevvasaworm

(13)

And worms presume

Not quite with him at home—

Secured him by a string To something neighboring And went along.

A Trifle afterward A thing occurred

I'd not believe it if I heard But state with creeping blood—

A snake with mottles rare Surveyed my chamber floor In feature as the worm before But ringed with power—

The very string with which I tied him—too

When he was mean and new That string was there—

I shrank—"How fair you are!"

Propitiation's claw—

"Afraid" he hissed

"Of me?"

"No cordiality" — He fathomed me—

Then to a Rhythm Slim Secreted in his Form As Patterns swim Projected him.

-- r 45 -

(14)

ThattimeIflew Botheyeshisway Lesthepursue

Noreverceasedtorun TillinadistantTown

Townsonfrom.mine Isatmedown

Thiswasadream.(No.1670}

冬 私 の部 屋 で 一・ 匹 の虫 に 出会 った 桃 色 で細 長 く温 か か った

しか しそ れ は虫 だ った し また 虫 は 一般 に 図hし い の で 虫 が い る と うま く寛 ろげ なか った で 私 は 虫 を しっか りと

何 か 近 くの もの に 糸 で く くって さ っ さ と逃 げた。

少 しす る と あ る事 が 起 きた

人 か ら聞 い た の な ら信 じな い が 血 も凍 る思 い で お話 し よ う 珍 しい斑 点 の蛇 が 一 匹 前 い た虫 の よ うな恰 好 で

私 の部 屋 の床 を見 まわ してい た しか し環 が強 くは ま って いた 私 が虫 を しば った

ま さにそ の 糸 だ った

(15)

そ れ が蛇 に くっつ い て いた

私 は た じろい だ ご機 嫌 と りに

「 何 と美 しい こ と」 と私 は い った

「こわ い のか ね」 と蛇 が しゅ一 っ とい った

「わ た しの こ とが 」

「お か まい な く」

蛇 は私 の こ とを理 解 した

そ れ か ら しなや か な リズ ムに 合 わ せ て そ の身 体 か ら何 か を分 泌 した

くね る模 様 が

蛇 を描 き出 して い る よ うだ った

そ の とき私 は 目を 蛇 の方 に 向け た

追 い か け られ な い よ うに いつ まで も走 りつ づ げ た つ いに 遠 く離れ た町 で

い くつ もの町 を 通 り過 ぎた と ころで 腰 を お ろ した

こん な夢 だ った 。

大 部 分 の語 を単 綴 語 で 通 した,こ の詩 は デ ィキ ンス ンに しては 珍 しい く らい行 数 の多 い詩 で あ る。 「夢」 の お ぞ ま しさが,い つ まで も続 きそ うに 思わ れ る行 の 多 さに よ って示 唆 され てい る し,ま た 「蛇 」 の いや らし さが これ で もか これ で もか と語 りつ づ け られ てい る。(ち な み に,デ ィキ ンス ンは一 般 に嫌 わ れ て い る生 き もの に も深 い興 味 と愛 情 をす ら寄 せ て いた ので あ るが,「 蛇 」 だ け は ど うに も好 意 を示 す こ とが で きな か った!)単 純 この上 な い ほ どの 語 り口で伝 え られ る 「夢」 が,妙 に感 覚 的 で あ る こ と も注 目 され て よか ろ う。 殊 に,"Pink,

一一47‑一

(16)

Iankandwarm"と い う一 行 は,そ の 語 の 響 きが 「な ま め か しい 」 と・ さ え い え よ う。 そ れ だ け に 一 層 そ の 気 味 の 悪 さ も増 大 して く る の で あ る。 そ の 「虫 」 が い つ の 間 に か 「珍 しい 斑 点 の 蛇 」 に 変 わ って い る こ と も,人 間 の 「さ が 」 とい っ た もの を 感 じ さ せ る し,ま た 「メ タ モ ル フ ォ シ ス 」 に 大 き な 関 心 を 示 した,

こ の詩 人 の 姿 を 感 じ させ もす る。 「 夢 」 の 不 可 思 議 を 歌 った 詩 で,あ らゆ る 意 味 で の 感 覚 性 と官 能 性(こ の 詩 を 性 的 な もの と して 解 釈 す る こ と もで き る が,

こ こで は そ こ ま で 立 ち 入 らぬ こ とに し よ う)を これ ほ ど まで に た た え た も の は 少 な い で あ ろ う。 漱 石 は はLあ か ら 『夢 十 夜 』 とい うふ うに 題 して 「夢 」 で あ る こ とを 読 者 に 知 らせ,し か も,そ の い くつ か を 「こ ん な 夢 を 見 た 」 とい う一 行 で 書 き は じめ て い る の だ が,最 後 の 最 後 の と こ ろ で,"Thiswasadream."

("Dream"と し な い で"dream"と して い る と こ ろ に も,さ りげ な い デ ィキ ソ ス ソ の 技 巧 を 見 い 出 す 。 つ ま り,こ こで は 声 を 弱 め な が ら この 語 を 発 音 しな け れ ば な る ま い 。 聞 こ え るか 聞 こ え な い か の 程 度 に 発 音 さ れ る語 が,い や に 強 く 耳 朶 に 残 る こ とが あ るか らで あ る)と 告 白 す る こ と も,こ の 詩 人 が 時 折 り見 せ

る一 種 の 「ユ ー モ ア」 に 通 ず る の で あ る。

(3)

わ れ わ れ は これ まで デ ィキ ンス ンの 「夢 」 を い くつ か 眺 め て きた。 彼 女 の場 合 は,睡 眠 中 に 起 こる 「夢 」 が,そ の大 部 分 で,未 来 に対 す る比 喩的 な意 味 で の 「夢 」 は ほ とん ど見 あた らな い の で あ る。 現 実 では 不 可 能 な こ とも,「 夢 」 の中 で は可 能 で あ る とい うよ うな と ころに惹 かれ て いた こ とが わ か る。 「夢 」 を 見 させ て くれ る 「夜 」 に大 きな期 待 を か け て い た の で あ る。

HalfgladwhenItisnight,andsleep, If,haply,thro'adream,topeep

Inparlors,shutbyday.(No.103,Il4・ 一一6,Istanza)

夜 と もな れ ば 心 うれ し く眠 る

も しか す る と夢 の中 で

(17)

昼 間 とざ され てい る居 間 が覗 け るか も知 れ な いか ら

デ ィキ ソス ソは 「夢」 の不 可 思 議 を楽 しんで い た。 あ りとあ る 「苦 悩」(彼 女 の詩 に は,異 常 な ほ ど多 く 「苦 しみ」 を意 味 す る語 が 用 い られ て い る!)を 身 体 全 体 で 嘗 め た 彼 女 は,生 涯 を通 して,せ め て もの慰 め を 「夢 」 の 中 に 求 め な けれ ば な らなか った。 こ うい った か らとい って,彼 女 は決 して そ うした 「苦 悩 」 か ら逃 れ よ うと して い た ので は な い。 現 実 に は,そ れ らに 堂 々 と立 ち 向 か って い った のだ が,そ の極 限 に お い て見 い だ した 「夢 」 の効 用 を 精 一 杯 に 享 受 しよ う とす るの だ。 逆 に い}ば,デ ィキ ソス ソの 「夢 」 が 唯 一 の現 実 克 服 の 道 で あ った と ころ に,彼 女 の痛 ま しい ほ どの悲劇 的 な知 恵 を見 るの で あ る。 「夢 」 の詩 が 「現 実 」 の あ りよ うを証 しす る所 以 で あ る。

一一49‑一

参照

関連したドキュメント

The scratching test is also carried out in order to obtain the chip formation energy of ceramic materials, and the strong relation is observed between the chip formation energy and

Air Injection Unit; I Held Yarn Tip, II Received Yarn Tip from Yarn Tip Carrier, III Inject Yarn End into Hollow Spindle, a Yarn Tip Carrier, b Injection Air Flow, c Stay, d Pipe,

However the automatic drawing-in system developed in order to improve drawing-in operation is not able to distinguish whether the core yarn is successfully drawn into the hollow

In this report , control methods for this autonomous vehicle are investigated to approach the initial operating position rapidly, to break away at the end of the covering machine,

ク ロー ン型

Instantaneous force with static deflection feedback model is applied to predict cutting force and dimensional surface error generation in peripheral milling with irregular tooth

”, The Japan Chronicle, Sept.

静岡大学 静岡キャンパス 静岡大学 浜松キャンパス 静岡県立大学 静岡県立大学短期大学部 東海大学 清水キャンパス