• 検索結果がありません。

ォ ス ト フ 文 書

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

シェア "ォ ス ト フ 文 書"

Copied!
28
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

ま じ め

r 

は じ め

フヴォストフ事件︵蝦夷地乱妨始末︶の歴史的背兼 I I

大槻玄沢追物フヴォストフ文書について

I I I

片蝠桃旧蔵フヴォストフ文害

について

I V

フヴォストフ・ダ

ヴィドフの事

件に関する文献︵むすびに代えて︶

︹付録︺フヴォストフ・ダヴィドフ略年譜

i

おg

和二七年に︑本学図書館が購入

した大槻茂質︵玄沢・磐水︶旧蔵の一束の地図・文

書類 中に︑色褪せた

一葉の美涙紙が混入

していた︒

当時

筆者は新参

の書記

として雑誌係に勤務していたが︑時の館長岡村千曳先生が︑右の

美猥紙を筆者のところへ持 参され

︑勤務の余暇に調査するようにと申された°見れば︑達筆なロシャ

語で星書した書付で

︑終り

に︑フヴォストフとしるし フヴォストフ文書考

︹内 容︺

フ ウ

ォ ス ト フ 文 書

‑ 1 ‑

(2)

フヴォストフ事件︵蝦夷地

乱妨始末︶ー

の 歴 史 的 背 景

拝するo 本年五月五日︑恩師岡村千曳先生が長逝されて︑もはや浩鑑を仰ぐこともかなわぬ日々ながら︑この拙い一篇を捧げて余香を

イギリスのロツヤ研究家︑バーナード・ペアズ(

S ir Be rn ar d  Pares)~、いわゆる古きロシャの友であり、ロンドン大学に スラヴ研究所(Sch

oo

l

of  S la

vo

Sin itdc ue

s)

を創設した学究

である︒彼は︑ソビニト政権の独裁制には好意的ではなかった

が︑新らしいロジャの秩序のなかに︑かぐわしく醸成された民 したいと考え

てい

た︒

てあるが︑その文意たるや︑まことに奇妙で︑何のことやらにわかに解しかねる始末であった︒冒頭の﹁一八

0

六年

0

月一〇

日︑ロジャのフリゲ

ート

艦ュノナが当地に来航し︑一村落を︿疑惑﹀と命名した﹂という文章から︑ようやく文化年問の日函関

係であろうかと見当もつき暇をみて調べてみた。ところが、この一葉の文密が実はきわめて重要な史料であり、日付内容

.箪跡などの点で︑各々考察の余地があることを知った°筆者は︑あれこれと文献を漁って︑昭和二八年の﹃日本歴史﹄六五・

六六号に

︑ ﹁ 大槻玄沢追物フプォストフ文書考﹂﹁同上補追﹂と題する小論を発表した︒しかし︑わずかに一年の歳

月で

︑しかも

勤務の余暇を利しての暗中模索であったから︑筆者として意にみたないところが多かった︒その後︑昭和三二年春︑大阪の愛日 小学校で︑山片小右衛門︵蝠桃︶旧蔵の文献を調査した際に︑このなかにも未発表の同類文書二葉を見出だすことができた︒さ らに︑

近年

の諸書にも︑いわゆるフヴォストフ事件についての彼我の見解が示されてい

るの

で︑いつの日か稲をあらためて補訂

族の息吹を

︑﹁

その歴史はつづけざまの植民の歴史であった

I

ーその大部分は︑政府によるよりも人民による植民で︑人民は

政府のうるさい干渉を逃れたいという希望にうながされたので

あった﹂田と表白する°鰍者が︑好んで第三者の言を冒頭に掲

げるのは

︑ロ

ジャにすぐれた歴史家がいないからではない°ョ

ーロッパとアジャにまたがり︑世界の陸地の六分の一を占める

多民族国家の歴史を学ぶためには︑ロジ

ヤ人自身の見解

以 上

に︑さらに客観的な距離と振幅が必要とされるからである°ロ

ジヤ史の流れからみれば︑日露関係史上のさまざまな現象も︑

(3)

いわば一脈の支流にすぎず︑スラヴ民族の奔放なアジヤ進出に

ともなう派生史実である︒

一八世紀初頭までに︑ジベリヤとカムチャツカを征圧したロ

ジヤ人の多くは︑

牒奴制から逃れようとした自由民コサック

や︑官憲から追放された囚人たちであったとはいえ︑彼等が単

に群盗のように猪突猛進して︑

搾取と侵略だけを意図したと見

るのは︑明らかに公平ではない︒ロジヤ人による北太平洋地域

の開発は︑カムチャッカおよびロ

ジャ

11

アメリカ会社の歴史を

研究したオークニ教授

(

C .

5. 

O

Ky

Hb

)によれば︑彼等の進出

は︑

一八

紀初頭まで続いたロジヤ経済の深刻な危機

︑すなわ

ち貨幣価値の低

下 ︑

主として洵外から輸人した金属を新鋳した

銀貨の発行︑ロシヤ南部における近東政策の波紋を背景として

行なわれた︒とくに︑各種租税の滞納によって︑ロシヤ政府が

輸出商品のひとつとして︑

ジベ

リヤの黒紹毛皮に済目し︑︒

ヒョ

ートル大帝が︑

一六

九七年九月

︑ト

ボリスクの骰族に訓令を発

し︑新たな土地の発見と︑毛皮類による徴税を制定して︑国家

による黒紹交易の独占に踏切ったことは

︑ロ

ジヤ植民政策の道

標を示したものといえよう四︒政府よりも人民による植民であ

ると

説く

︒ヘ

アズ教授と︑帝制ロシャのツァ

ーリ

ズムにもとづく

植民政策を強調するオークニ教授とは︑互いに矛盾するようで

あるが︑実は︑両者の意見は︑表襄一体をなした正論なのであ

る ︒

スラヴ民族東漸の歴史︑とくにジベリヤ植民史を研究した

モスクワ大学のバフルージソ教授

(Ce pr ei" i  BJ I3

) l HM

Hp

B0

H ' ‑ I  

フヴォストフ文害考

Ga

x

E

臣︶は︑ジベリヤは一六世紀いらいロジヤ国民の企業py 

心と精力をひきつけ︑自然発生的な自由移民の奔流と︑政府の

人為的政策との二重の︒フロセスを経て獲得されたとのべ︑ウラ

ルから太平洋にいたる全領域の征服をもって完逐された北東ア

ジャヘのロジャ人の進出は︑史家クリュチェフスキー(Ba

C HJ I H I1 0C H! l0 BWI  KJ I1 0' le BC KI 1h

が︑労作﹃ロジヤ史教程﹄@のなか)

で解明したように︑ロジヤ民族が植民的方法をもって行なった

東ヨーロッパ平原占領の長い歴史過程の延長にほかならないと

論じている0バフルージン教授は︑その進出の特徴︑領土獲得

の方法と目的︑移住民たちがその土地で定住する諸関係は︑一

七世紀においても︑またそれ以後においても︑フィソ族が支配

していた時代のヴォルガ沿岸地方におけるスラヴ民族の植民方

法を反復踏襲したものであって︑ウラル以東にたいする植民の

現象を研究すれば︑幾世紀かの昔にロジャの本土で起こった諸

諸の︒フロセスが具体的にうかがわれることを指摘しているぃ︒

さらに留意すべきことは︑ロジャ人のアジヤ進出にともなう

幾多の学術的成果である°ェール大学のロジャ史研究家ジョー

ジ・ヴェルナドスキー

教授

(G eo rg e Ve rn ad sk y)

は︑

︒ ヒ ョ

トル大帝の死とエカテリナニ世の即位の間︑一七二五年から一

七六二年にいたる半世紀は︑ロジャの新たな東方政策の基本線

が樹立された時期であるとのべ︑極東および近東にそのための

指標を与えたのは︒ヒョートル大帝であり︑中国および日本との

国家的関係の推進︑ベーリング探検隊の組織による北方海域の

‑ 3‑

(4)

学術的解明の意義について概述する︒また︑一七六二年から一 七 九 六 年 ま で の エ カ テ リ ナ ニ 世 の 治 世 は

︑ ロ ジ ャ の 対

政 策 の 関 心 を

︑ 極 東 お よ び 中 東 か ら 近 東 お よ び 西 欧 へ 移 し た 時 期 で

︑ 極 東 は 個 人 的 商 人 の 進 取 に 委 ね ら れ

︑一八世期後半には︑

露領アメ

リカ︵

主としてアラスカ︶およびその

近 傍 に ロ ジ ャ 植 民地を建設した﹁ロジャのコ

ンプス﹂

ジェ

リ ー ホ フ

(f

pH rO pH f i   Yl Ba HO BH 'I  l ll eJ IH XO

B)

の江

H動に着目している°ッ ェリーホフは︑二八オでジペリヤ

に移住し︑一七七七年ク

リー

︵ 千 島

︶ 列 島 へ の 最 初 の 船

︵ 商 船 型 ナ タ リ ヤ 号 ー 第 者

︶ を 傭 い︑ついでアレウト︵

アリューシャン︶

列島への航海を行なっ た︒一七八四年︑彼は︑シペリヤの豪商ゴリコフ

( v !

.

J , !

. f

OJ IH   ,  KO B) 一味と貿易会社を創立し︑アラスカ沿岸のカディヤク島 を 中 心 と し て

︑ 原 住 民 か ら 海 豹 や 海 狸 の 高 価 な 毛 皮 を 徴 集 し つ つ次第に勢力を拡張し

︑一七九七年に設立

した﹁合同アメリカ 会 社

﹂ は

︑ 一 八

00

年十月に﹁ロジャ

11

アメリカ会社﹂に発展 し た 固

0

この間の変遷について

ソビエトの東洋学者バルトリ ド 教 授 (B aC Hm if I 8J ia

, l l H

MH p0

BH '

I   6a pT OJ lb ,l

)l

は︑つぎのよ う に 書 い て い る

o

前 枇 紀 か ら 一 九 批 紀 へ 受 け つ が れ た 学 術 的 諸 問 題 の ひ と つ

は︑

日本列局とアジヤ沿岸との関係についての問題で

︑日本

人 と 通 商 関 係 を 確 立 す る 経 済 問 題 も ま た こ れ に 関 連 し て い た︒このことは

︑ロシャ

11

アメリカ会社にとって特別な意義

をもっていた

0

日 本 沿 岸 の 調 査 は

︑ ロ シ ャ が 企 画 し た 第 一 回 世界周航

( K o ‑

︱ ︱ ー

K o ‑

︵)の主要な目的のひとつであった°こ の遠征隊の隊長には

海軍大尉︵のちの海軍大将︶クルーゼ ンシュテルン

(l

1B aH

<P e. n: op os Hq

  Kpy

3e Hl ll Te pH

)

が任命さ れ

︑ 日 本 人 と の 外 交 交 渉 の た め に は

︑ 侍 従 官 レ ザ

ノフ

(H

HK OJ Ja fi

  IT

eT po sH q  P e3 aH oB

)

が遠征隊に参加することに なった°レザーノフは

︑シェレー

ホフ︵原文のまま

0シェリ

ホフと同一人物

ー ー 箪者︶の女壻で︑その嗣子はロシャ

11

メリカ会社支配人の要職にあった°クル

ゼンシュテルンの 遠征隊は

その学術上の任務を果たして︑日本列局の諸島の 位 骰 を は じ め て 解 明 し た

° し か し

︑ ロ シ ヤ 人 は

ラクスマン に与えられた信牌を持って

日本人が指定した長崎港へ到達 し た が

︑ 日 本 と の 通 商 関 係 を 確 立 す る 試 み は 成 功 し な か っ

0

日 本 人 が ロ シ ヤ 人 と 関 係 す る こ と を 拒 否 し た の は

︑ お そ ら く 独 占 の 巨 利 を 博 し て い た オ ラ ン ダ 人 の 影 梱 が 若 干 あ っ た ようにおもわれる°その上︑レザーノフは︑クルーゼンシュ テ ル ン と の 間 に 個 人 的 な 誤 解 が あ っ て

︑ ク ル ー ゼ ン シ ュ テ ル ン か ら 当 然 の 援 助 を 得 ら れ な か っ た

︵ エ カ テ リ ナ ニ 世 と 同 様 に︑クルー

ゼンシュテルンは

日 本 と 通 商 関 係 を 締 結 し て

も︑

ロシャにとっては大した意義はないと考えていたのであ る ︶

o

レ ザ ー ノ フ は

︑ 日 本 人 の 固 晒 に 憤 慨 し て

︑ 二 名 の 士 官

I

フヴォストフ(

HH KO JJ af i AJ Je Kc aH .n :p oB H"

I  Xs oC To s)   とダヴィドフ

(f

a1 3p HH JJ l1BaHQBHq

)]:

aBbl .ll:OB)~

命じて日

(5)

本 沿 岸 を 製 焙 し

︑ 海 岸 の 数 個 村 を 掠 蒋 さ せ た の で

︑ 結 局 は

n

本 人 の 対 鋸 感 情 を 一 庖 悪 化 さ せ る こ と に な っ た

° レ ザ ー ノ フ の 行 為 は 重 大 な 責 任 問 題 と な り

彼 は 部 下 の 士 官 に 責 任 を 転 嫁 し よ う と 試 み た が

シ ベ リ ヤ 経 由 で 帰 国 の 途 中

︑クラスノ

ャ ル ス ク で 死 亡 し た

° フ ヴ ォ ス ト フ と ダ ヴ ィ ド フ は

︑幸いに

して日本

人 の 報 復 を 免 がれたが︑ペテルブルグで吊橋の上っ

ている夜半に︑ネヴァ河を渡ろうとして溺死した°

一八︱一年に派造されたつぎの遠征隊は︑

さ ら に ひ ど い 失 敗 に 終 わ っ た

° 隊 長 ゴ ロ ヴ ニ ン

(Bae芝

IH

H

MHX8HJI0BW! 

r g  

OBHHH)は︑日

本 人 に 捕 縛 さ れ

︑一八一三年になって︑ 副 艦 長 リ コ ル ド

コeTp

1l Ba HO BH 'I   P

HK

Op

. D. )

の助力によっ

て よ う や く 釈 放 さ れ た

° ゴ ロ ヴ ニ ン と 同 様 に リ コ ル ド も ま た

その航悔記録を出版した°ゴロヴニンの手記﹃日本幽囚記﹄

は︑幽閉の記録以外に︑

こ の 国 家 と 民 族 に 関 す る 若 干 の 梢 報 と 日 本 語 研 究 上 の 多 少 の 賓 料 を 含 ん で い る 1 6 1 0 右のバルト

リド教授の記述中︑レザーノフの対日交渉失敗の

一因として︑オラン

ダ 商

人の

干 渉 を あ げ て い る が

︑レザーノフ来航当時(KO四化元年)長崎の日本商館付甲比丹をつと

めていた︑

ヘン

ドリ

ック

・ドゥーフ(

He

nd

ri

k

Do

e ff )

は︑そ の﹃回想録﹄において︑つぎのように記録している︒

フヴォストフ文書考 レサノッフ氏は政府・

亜 細 亜 領 地 評 説 員

・及 艇 国 駐 在 和 蘭

公 使 の 祁 状 を 予 に 渡 せ し が

︑ 此 等 は 皆 レ サ ノ ッ フ 氏 を 親 切 に 待 遇 す る こ と 及 其 計 画 を 指 助 す る こ と を 切 に 勧 告 せ り

° 予 は

' 此 等 の 芯 状 に つ き て 熟 考 せ し 結 果

︑ レ サ ノ ッ フ 氏 に 対 し て は︑ 露 国 の 使 節 と し て 出 来 得 る 限 り 親 愛 の 情 を 示 す こ と と せ り0

さ れ ど 第 二 の 点 に 閑 し て は

︑ 予 は 欧 州 の 政 府 よ り も 日 本 の実情を熟知するを以て︑

特 に 之 を 考 應 す る こ と

又一般

国 人 に 対 す る 態 良 に つ き て

︑予て予がバタヴィヤより受けた

る 命 令 を も 考 胞 に 囮 く こ と と な せ り

° 予 は 日 本 に 在 留 を 許 さ れ た る 唯 一 の 欧 州 国 家 の 商 館 長 な り

° 然 し て 予 は 其 の 法 度 及 古来の慎例が

︑ 他 の 欧 州 国 民 の 入 国 を 厳 禁 す る こ と を 知 る

o

今 若 し 我 等 が 鋸 国 人 の 為 に 仲 介 の 労 を 執 ら ば

日本人は我等 和 蘭 人 に 対 し て 如 何 な る 感 想 を 作 す べ き か

° 此 事 が 疑 深 き 日 本 人 を し て 我 等 に 対 し て 疑 念 を 抱 か し め ざ る べ き か

° 恐 ら く 役 等 は 函 国 人 を 拒 絶 す る 他 の 理 由 を も 考 出 せ ん

︒ 即 ち 彼 等 は

蘭露両国が日本帝国に対し︑共同して陰謀を企つるが為に︑

我等が●竪国人の諮願を援助するものと確信するに至るべし︑ 此 故 に 予 は 日 露 間 の 一 切 の 交 渉 及 後 者 の 企 図 に つ き て は

︑ 全

然関係せざることに決心せりり︒

さらに

︑ドゥー

フ 商 館 長 は

︑ ロ ツ ヤ 遠 征 隊 に た い し て は

︑通

商 以 外 の 件

︑すなわち長崎滞留中のか蹄船の碇泊地の安全︑

乗 組 員 へ の 食 粗 の 供 給 な ど に 十 分 の 配 感 を 行 な っ た 事 実 を 記 録 し て いる°従って︑ド

ゥ ー フ の 態 度 は 至 っ て 公 正 で あ り

︑レザーノ

‑ 5 ‑

(6)

フの対日交渉を妨害した証拠は見出だし得ないのである°ロジ

ヤ側は︑オラソダ人が日本との交易を独占しているという先入

観に加えて︑オラソダ側が甜極的にロジャの通商交渉に協力し

なかったことから︑交渉失敗の一因をオランダに帰したのであ

ろうが︑これは飛躍した見解というべきであろう0バルトリド

教授のようなすぐれた学究が︑オランダ側の態度に疑義をさし

はさんでいるのは︑いかなる根拠にもとづくのか不明であるo

筆者としては︑むしろバルトリド教授が指摘しているように︑

レザーノフ使節とクルーゼンツュテルン遠征隊長との間の意見

の相迎ーーこれは︑とりもなおさずロジャ

11

アメ

リカ会社の立

場と

︑ロ

ジャ本国の軍事的見解との相違を示すものとみて差支

えないとおもうが︑こうしたロジヤ側内部の不和もまた看過し

えない事情であると考える°柏民政策の実力者が︑

対日通商を

主眼としたのは当然であろうが︑一方︑ロツヤ最初の世界周航

という壮挙のリーダーにとっては︑対日交渉だけがすべてでは

なく︑バルチック海から太平洋へ︑

さらに北方

︑南方海域の十

分な学術的調査という大きな指標を掲げていたことは明らかで

ある°クルウゼンシュテルンの計画が︑いかに辿大かつ周到で

あったか︑また︑彼の遠征隊によってもたらされた成果が世界

史的意義において評価される所以は︑﹃クルウゼンジュテルン

日本紀行﹄の訳注者羽仁五郎氏の巻頭序説に詳しい凹0ドウー

フ商館長は

︑レ

ザーノフ使節にたいする日本側の態度に言及し

て︑ 斯かる間に一八

0

五年となりしが︑未だ何等茄府の決定を聞

かず°されは使節の忍耐し難きも当然にて︑通詞及番所衆は回

答の遅延につきて閣下の機嫌を損ぜらるやう苦心せり°我等和

曲人は︑日本人との交渉に於て︑斯<緩慢なる多くの慣習の避

け難きを知るを以て︑之に恨らさる°然れども強大なる皇帝の

使節として派造せられたる者をして︑六ヶ月間も回答を待たし

むるは︑実に不都合といふべしo︵中略︶遂に二月に至りて︑

我等は江戸より近日使者の来ることを知りたり°奉行は厖国使

節に会見を許すに当り︑予の乗物を借用せんことを所望せしが

故に︑予は直に之を承諾せり0されど江戸より使者︵遠山金四

郎︶の到着は遅延して三月末となり︑従って使節の出頭は四月

四日︵西暦︶となりたり°其際日本官憲の外国人に対する疑心

は極度に現はれ︑使節の行列の通行する所︑人家は総て簾を垂

れて閉

し ︑

小路の分るA所は板を以て塞ぎたり°又長崎の住民

は行列に近き街路に出づることを厳禁せられ︑職務上已むを得

ざる者の外は︑身体を現はすことを得ず°故に臨国人は市街も

住民も地も視察すること能はざりき°斯かる周到なる警戒によ

りて予は使節の交通自由の諮願は聴許せられざるものと察知せ

り団°とのべて︑日本側の強硬な姿勢を伝えている︒幕府

のほ

とんど非礼に近い態度については︑司馬江悦が﹃春波楼筆記﹄

にお

いて︑

魯西亜の使者を半年長崎に留め上陸をも免さず︑其の上彼等

が意に戻り︑且其の返答甚だ失敬︑不遜︑魯西亜は北方の辺地

(7)

不毛の土にして下国なりと雖も大国にして屈国も亦多し︑

一概

に夷秋のふるまひ非礼ならずや°レザノットは彼の国の王の使

者なり︑王は吾国の王と異ならんや︑

夫 礼 は 人 道 教 示 の 恭 と

す︑之を榜へば位官正しきに裸になりて立つが如し︑必や吾国

の 人 を 彼 等 究 獣 の 如 く 思 ふ な る べ し

︑ 嗚 呼 慨 哉

o

と長歎息

し︑松平定信もまた﹃婆心録﹄に︑

日本の人は砧せは︵ま力︶<してオ小也︑故に只船とても岸

をはなれずこぎ行たぐひにて︑江戸のものは︑かな川の海さへ

しら

ず︑

又みる事を欲せず︑其心をもて蛮梢をはかる故皆大に

馴甑す︑︵中略︶ヲロシャも日本へは不通と諸蛮国もいえば是

非通じたく思ふはもとより人情也︑ことに紅毛日本に通ずる故

にて富を極む事︑蛮国皆こぞりて羨む所也︑故にヲロシャこれ

には毀をいとはず何十年の力をもてやうやう先頃長崎へ至り︑

このたびこそ通商出来ることA思ひて︑すでに前年より諸蛮夷

へその旨ふれ造すほどの勢なり︑しかるにわけもなくおひかへ

されしかば国の面目を失ふによって大にいかりし也闘°と論じ

て︑当時の祁府当局の井底蛙風をいましめている°従って︑鎖

国制度下の日本においても︑一九世紀初頭ともなれば︑かなり

海外の事箭に通じた識者が悲出し︑各々一流の批

判精神

を発椰

して︑日本の国力を前進させようと念じてやまなかった︒

一八〇六年︵文化三年︶秋︑レザーノフの部下で︑ロシャ

I I

アメリカ会社附の海軍大尉ニコライ・アレクサンドロヴィッチ

フヴォストフは︑フリゲート艦ュノナ

( e

p er ar

f

Ot to Ha︾

)に

フヴォストフ文害考 駕して︑突如サ

ハリ

ン︵樺太︶島南部アニワ︵楠渓︶湾の日本

部落を急襲

した︒本件は︑翌文化四

年︵

一八

0

︶に

︑ ジ ラ ヌ ジ

︵白主︶巡検中の松前藩北蝦夷地支配役柴田角兵衛によって︑

はじめて藩主に報告された︒このとき︑都府は︑フヴォストフ

署名の樺太占領宣言に接して葱倒した︒しかも︑この年の春︑

またもやフヴォストフと士官候補生ガプリール・

イワ

ーノヴィ

ッチ

・ダヴィドフのユノナ︑アヴォス

(T

eeHAp

AB 0C

b︾

)両

艦による

ニト

フ島その他の攻撃が繰返され︑ナイホ︵

内浦

ジャナ︵紗那︶︑ルウタカ︵留多加︶の各地で掠奪を行ない︑

レプンジリ︵礼文島︶沖では︑松前の

商船宜幸丸

藩船貞祥丸

を製って釈荷︑武器を奪い︑さらにリイシリ︵利尻品︶沖で︑

官 船 万 春 丸

︑商船誠竜丸を焼打に

か け る と い う 暴 挙 に 出 た

﹃日露関係

北日本史料

﹄の著者ポズドネーエフ教授

(J l: HM

!U pm ',

¥

M•コ03AHeea)

t !

﹃文

化度蝦夷日記﹄︵一八0B

ー一

八一

八︶

﹃文

乙丑魯西亜人渡来記﹄︵一巻°一八〇翌推定︶︑﹃千葉政之進節記﹄

︵一

巻°

一八

0

︑﹃蝦夷文化

録﹄

︵一 巻︶

︑﹃蝦夷地騒動聞書実録﹄

︵ 一

巻°

一八

0

︑﹃蝦夷記聞﹄︵四巻°一︿O

﹃同 上﹄

︵五 巻° 八一

〇 七

︑﹃蝦夷乱届書﹄︵一巻°一八0‑1<1<)︑﹃蝦夷騒擾邸報﹄

︵ 一

巻°

一八

0

︑﹃蝦夷騒乱

記﹄

︵一 巻︶

︑﹃蝦夷裸記﹄︵一巻︶︑

﹃東 蝦

夷クナツリ島乱﹄︵一巻︶︑﹃北舒小誌﹄︵二巻︶︑﹃北密小

誌抄

二︵

巻︶

︑﹃

北地

実記﹄︵二巻︶︑

﹃北 磋

録﹄

︵一 巻︶

︑﹃

北陣杞

憂﹄

︵一

巻°

一八

0

︑﹃北秋肺肝﹄︵姫路滞一色広信撰°一五巻°一八五

六 ︶

﹃氷海製盗記﹄︵新楽間斐撰°一巻°一八

0七

﹃夷 乱事 略﹄

(8)

巻°一八0七—KO八)『伊藤見達筆記』(一巻o

O

七︶

︑﹃ 海防 至要 秘録

﹄︵ 二巻

﹃観 火録 附録

﹄︵ 一巻

°一 八

0 1︱

‑︶

︑﹃

嘉陵

腹談

︵﹄

巻°

一八

〇八

﹃見 達物 語﹄

︵二 巻︶

﹃休明光記﹄︵羽太正毅撰

0

巻°

一七

究ー

一八

0七

︑﹃休明光記附録﹄︵羽太正旋撰°一巻°一八

O ‑︱l)

﹃休明光記附録別

巻﹄

︵四

︶巻

︑﹃休明光記追稿﹄︵六巻︶︑

﹃目

』(一巻°一八0七)『二斐諒奇』(久保田見達新楽問斐共撰°

五巻

︑﹃大村治五平口書﹄︵一巻°一八0

七 ︶

︑﹃俄羅斯人蝦夷乱記﹄

︵三

巻︶

﹃俄羅斯人応接上申書﹄

︑﹃俄羅斯人取ヵワセ書付﹄

︑﹃ 佐

口宗四郎上

書﹄

︵一

巻°

一八

〇六

︑﹃靖北録同拾追﹄︵六巻︶︑

﹃丁

卯 筆記

﹄︵ 一巻

°一 八

0七

推定

﹃秋 艦事 略﹄

︵七 巻︶

﹃東 奥辺 諏異 事﹄

︵二

巻︶

﹃通航一覧﹄︵林輝編°三二二巻

・附

録二

巻三

°一

八五

︳︱

‑︶

﹃野

独話

﹄︵ 一巻

︑﹃有北紀聞﹄︵一巻︶︑

﹃未

曾有

後記

﹄(

‑︱

︱ 巻 ︶

︑﹃続未曾有後記﹄︵二巻︶などの写本を︑主として﹃国書

解題﹄および﹃続々群書類従﹄第四巻によって掲

示している⑬o

しかも︑これらの写本のほかに︑内閣文庫や市立函館図書館そ

の他にも多数の文献が収蔵されていると推定されるので︑

フヴ

オス

トフ・ダヴィドフの事件が︑当時の日本に与えた反野がい

かに朝野を席捲したか想像に難くない︒文化五年から翌六年にかけて︑間宮林蔵︑松田伝十郎の樺太探検が行なわれ︑幕府の

蝦夷地経営と北辺野備が本格的なものとなったのは当然である

が︑文化八年のクナシリ

島 に お け る ス ル ー プ 艦 デ ィ ア

ーナ

( E

o n

︽ 昔

at ta

︾)艦長.コロヴニソ少佐

(Ba

CH JJ II H 1M 1xa i 1  

O

BI

!'

! f 

OB HI IH

)以下七名の捕縛によって︑日露間の紛争は 頂点に達したかの観を呈した︒文化九年には︑副艦長リコルド

︵コ

eT p l1 Ba HO B1 i'

! P

mr np . l l )

によって︑観世丸の船主高田屋嘉

兵衛と水主四名が捕えられ︑カムチャッカヘ連行された︒しか

し︑嘉兵衛は終始沈店に善処して︑リコルドの信頼と尊敬を

得︑リコルドもまた︑その手記から判る通り︑分別のある高潔な士官だったので︑彼我の真剣な努力が効を奏して︑日

r p 踏 関係

は一応和解の段階に到箔した囮°かくて︑

フ ヴ ォ ス ト フ 事 件

は︑

ロ ジャ帝国の意志とは無関係であるというロシヤ側の申出

と︑オランダ商館長ドゥーフの証言によって︑三年間にわたっ

たゴロヴニン幽囚事件も解決し︑文化一

0

年の帰国となったわ

けである︒この間の迂余曲折に関しては︑わが国では勿論

︑ロ

ジャ

オランダその他にも幾多の記録や研究が発表されている

ので

フヴォストフ文害そのものの考察を焦点とする本稲にお

ては

︑以上の概述にとどめたい︒

本文書は︑既述の通り︑色あせた一葉の美涙紙(6828cm) 

に墨書した涵文の害付︵口絵参照︶である°紙面の左肩

上に︑和文で小さく﹁銅板ノ字﹂とあり︑その下に印刷体の露文が四行︑行を改めて︑やはり和文で﹁仝﹂の字が見え︑その下

に同

じく印刷体の露文が五行︵以上はいずれも銅板から転写し

たも

のと考えられる︶︑さらに行をおいて︑比較的長い

吋峠 文が 記筆

I l

大 槻 玄 沢 追 物 フ ヴ ォ ス ト フ 文 書 に つ い て

(9)

体で認められ︑フヴォストフの姓で終っている

︒まず

本文書

の全文を邦訳するとつぎの通りであるo

︹銅板ノ字

︺ 一 八

〇 六 年 一

0

月一

0

日︑ロジャのフレガート

•ユノナ当地に来航し、一村落をcyMttem1e八疑惑V命 名せり

0

〔仝〕一八0六年一0月―一/二三(新暦—ーー訳者)日、ロジャのフレガートユノナ当地に来航し一村落を』I060 ,  I Tb l TC TB

八好奇O

V

と命名せり

0

一八

0

六年

0

月︱︱/三︱‑日︑

海軍大尉フヴォストフ 指揮の下に︑ロ

ッャのフレガート・ユノナは︑サハリソ島

ならびに

島住民等の

ロジヤ皇帝アレクサンドル一世至仁

の庇設下に服厖せる証として︑アニヮ湾西岸に位置する一

村落の

長老にウラジ

ミル綬銀褒章を授与せり°溺今来航

の一切の船舶は︑ロジヤ船たると外国船たるとを問わず︑

右長老を遇するにロツヤ巨籍をもってされんことを請う0

ここに自署︑家紋押捺

ロツヤ海軍大尉

上記の訳文中︑

cy Mt te 1r ne

︹スムニィエーニエ︺︑J

l l

6o nb1 T '  CT BO

︹ス リュボプイトト

ヴ ォ

︺ は

︑ そ れ ぞ れ 英 語 の do

ub

t ,

cu

rio

isty

に相当する︒︹

銅板ノ字

︺以下を第一文︑︹仝

︺以下 フウォストフ文害考

フヴォストフ

を第二文

︑筆記体の部分を第一一︳文と仮称することとして論を進

めたい︒第一文については

︑ゴロヴニソの手記に︑つぎのよう

な記録が

見られる

︒ただ

し ︑ 年月日を欠いて

る ︒ 貞助と熊次郎が

︑日

本紙に芯かれたつぎのような写しをも ってきた°ーロシャのフレガートユノナ当地に来航し

当村を疑惑の村と命名せり﹂

I

ー我々は︑フヴォストフが日 本の或る一村落に

︑このような銅板の文字を残して行ったこ

とを知らされた0日本人ぱ我々にその意味を説明するように

所望した°ここで︑

我々は新

たな困難に遭遇したo

﹁疑

惑の

村﹂という名称をどう説明したものか︑また︑日本の村がこ

うした風に呼ばれたのは何故であるか

°我

々が︑疑惑という

言葉の意味を

日本人に

説明することに成功

したときでさえ︑

彼等は︑彼等自身で我々が意味をとり違えなかったかどうか

疑っていた︒というのは

彼等にしてみれば

村の名称など の場合に︑こうした言策が用いられることは不可能だと考え

ていたからである°我々もまた我々で︑

同じくフヴォストフ

こんな文句を使

った理由は皆目判らなかった°我々が︑こ

の銅板の筆者の意向がわかるロシャ人は一人もいないと確信

した際にも︑彼等は︑

我々が欺むこうとして

︑なにか我々に

不利になることを置そうとしているのだと疑っていた︒この

仕事には数日を費やした閥°

‑ 9 ‑

(10)

以上は︑文化八

年一

0

月末ごろ

︑ゴロヴニンが松前幽囚中に

取調べを受けた時の記録で︑リコルド副艦長が︑ゴロヴニンに

宛 て て 救 援 の 決 意 を し た た め た 書 簡

︑ ラ ク ス マ ン

(A .l la M K1 1p HJ JJJ OB H' I  Jl aK

CM

aH )

来航当時︵寛政四年︶︑

根室で病死し

た乗組員のために︑エカテリナ号

(Tp a1

‑1 cn op T

E

1r nT eapmr

)

船長ロフッすフ(

fp r‑1ro p1 1f 1 JT os Qo s)

が刻んだという墓標な どが持込まれて

︑釈明を要求されたころの挿話である°松前の

産で︑村上貞助という年少気鋭の通詞が︑はじめてロジャ語を

習いだしたのもこのころで︑アイヌ語の通詞上原熊次郎ととも

に︑

ゴ ロ ヴ ニ ン の 手 記 に し ば し ば 登 場 す る

︒ 前 掲 の 文 中 に

﹁フヴォストフが日本の或る一村落に︑云々﹂とあるが︑この

村というのは

︑本文書の年路雁日附﹁一八〇六年一

0

月一

0

︵文化三年九月一

0

日︶

と﹂

︑﹁唐太島蝦夷申口の趣舌付写﹂に

よって判断すると︑オフイトマリ︵旧雄吠泊︶のことである︒

すなわち

去秋雪も少々降り候時分︑異国船一艘唐太島東浦オフィ

トマ

リと申す所え相黙り︑同所に蝦夷家一軒有之︑チウラフシクル

と申蝦夷人住居致し候処︑梱船にて異国人共上陸いたし︑内え

入心易く何事か申候て︑チウラフシクル枠を船え辿行候間︑親

共不相成旨申候処︑鉄砲を打おどし候て︑無理に船え乗せ︑右

蝦夷家え真鍮の様なる札を懸︑同所出帆いたし︑夫より一里半

程隔︑クシュンコタン︵旧大泊楠渓ーl箪者︶番届の沖え昼時頃 相繋

︑其日は上陸の様子祖見不申候︑翌朝橋船三艘にて異国人 共上陸いたし︑

番人へ何か申

商ひ々々と申候得共

訳も不相 分︑番人共飯を出し候処︑給不申候︑其内頭立たる者懐中より 何か芯付を取出し︑長崎︑松前と申︑其外は相分不甲候

︑︵中 略︶番人を述行候後︑祓に有之米︑洒︑煙草︑

共他諸品鉄物等 異国船之苗入

︑其後番屋其外共火をかけ︑弁天社をも焼払︑神 体は持行侯様子に御座候︑鳥居相残し︑

其限に真鍮の様なる札 二枚︵これは︑オフイトマリの蝦夷家と︑翌日のクシ

﹃ 一

ンnタ

ンの弁天社に四残したものを指すのであろう°従って

︑本

文害

の第一文と第二文の日附には一日の差がある故

︑村上

貞助

︑上

原熊次郎がゴロヴニンに示した銅板の写しは︑オフイ

マト

リに

あったものと推定される'̲鍬者︶其他共宗谷へ持参致候

U S l

︒と

見えている︒これは︑文化四年五月︑

箱 館 奉 行 支 配 調 役 深 山宇 平 太

同 下 役 小川 喜太郎が

樺太から宗谷に移住

た蝦夷人

リカアイノ︑ョッタウヱンクル両名の陳述によって書いた報告

芯である︒さらに︑同年六月の箱館奉行戸川筑前守︵安倫︶︑

羽太安芸守︵正養︶の上申書には︑

右残し骰候品々︑カラフト品夷人とも︑ソウヤえ持参の品も

御座候処︑同所懸り支配人へ差

出候

由︑

右の者共

低支配向ソウ

ヤ洛以前に︑

カ ラ フ ト 島 え 航 海 仕 候 間

︑ 難 和 分 候 に 付 取 寄 候

様︑ソウヤ詰松前若狭守家来之支配向より申談爵︑

先別紙の通

様子申越候趣の処︑引続右異国人残霞候鉄砲一挺︑

絵図並鋲鍮

の板金二枚︑浅黄地

厚紙に認

朱印等有之品三枚

若狭守家来

より取揚候由にて︑

支配より差越候間

差 上 申 上 候 囮

° と あ

(11)

る︒なお︑文化四

年六月二五日附の﹁松前若狭守御屈﹂にも

﹁唐太島に罷越候私家来︑新谷六左衛門え申逍取寄

︑則鉄砲一

挺︑銅札二枚︑

紙札三枚︑同廿日今井新右衛門持参﹂間とある

から︑

フヴォストフが文化三年に樺太島に置残した銅板は二

枚︑

書面は三枚であったことがわかる°本文書の第一文

︑第二

文は︑従って銅板の写しであり︑

第三文は紙札の中の一枚を写

したものである︒第二文は︑

兜者が参看した史料には見当らな い部分で︑

第一文もまた本文也通りの日付のものはない︒﹃通 航一既﹄その他の記録では︑フヴォストフがはじめてオフイト マリに上陸したのは︑

一八

0

六年

0

月︱

一日

︵文

化一

︱︱

年九

︱一日︶となっているが︑銅板に関する限りは︑一八〇六年l

0

月一

0

日が正確な記録とされている⑱o

いずれにせよ︑第一︑

第二文ともに﹁疑惑﹂とか﹁好奇﹂と

かいう抽象的な表現をしている点は注目に値する︒いささか独

断的推測になるが︑フヴォストフにしてみれば︑あるいは蝦夷 部落にたいする関心をそのまま表現したまでで︑格別に深い仔 細とてなかったのかも知れない︒いわば︑はじめての土地に上

陸したときの﹁疑惑﹂なり﹁好奇﹂なりの印象を︑文字通りに

部落名として用いたものとも考えられる岡°蓋し︑フヴォスト

フの攻想が︑実際にロジヤ帝国の意志にもとづく行為であった

ならば︑

蝦夷部落の名称にはおそらく客観的で具体的なものが

用いられていたであろう°だが︑本文忠の第三文に︑皇帝アレ

クサンドル一世(

A Ji e K ca H . 11 p

I

一八

0 ‑

I

二五在位︶の名が

フヴォストフ文杏考 明示されている以

上 ︑

当時の日本側としては︑フヴォスト

フ事

件は︑

ロツヤ帝国および皇帝の意志によるものと見倣し︑右の 蝦夷地名称問題の曖昧な点を追求したことは至極当然の成行き

であった︒けれども︑

現在では︑ゴロヴニンの釈明以外にも

直接フヴォス

トフ

およびダヴィドフに接して日本製撃の経緯を

明らかにした︑

チフ

ニョ

フ︵

コe︑rp

AJ ie Kc aH np oa w1

Tn x

Me

  , 

He

B)

やラングスドルフ

(L an gs do

r f ,

Ge or

g  He

i nr i c h  vo n)

記録が現存するので︑いわゆるフヴォストフ文雹なるものが︑

彼個人の非公式な私文書であることを認めることができる凶°

これを要約すれば︑日本との通商交渉に失敗したレザーノフは

一八

0

五年七月一八日附の害簡を︑皇帝アレクサンドル一世に

送 附 し て

実力行使による日本との通商打開計画を進言したと

ころ

皇帝からの裁許も得られず

︑ついに一八

0

六年八月︑部

下のフヴォストフ︑ダヴィドフとともに︑ノヴォ

・アルハンゲ

スク港を出航して日本遠征の途についた訓

o

しかるに︑レザーノフは︑オホーツク港に到舒後

︑にわかに

方針を変更して︑

九月二四日附のフヴォストフ宛書簡を残

て︑

陸路ペテルプルグヘ向け帰国の途についた︒右の書簡の要 旨は︑ サハリソ島へ遠征する時期は︑前播の故障と逆風による 航行遅延によって既に逸したので︑費官は直ちにノヴォ・

アル

ハンゲリスク迷へ帰航せよ°ただし︑順風であれば

サハ

リン

島へ赴むき︑

住民にメダルや贈物を与えて︑日本の楡民地を視

察すればさらによい︒だが︑常にロジャ

1 1ア メ

リカ

会社の利益

(12)

を念頭において行動するように

とのべられていた四°フヴォ

スト

フは︑この曖昧な二重の訓令に困惑して︑早速

とし 問しよう

t L

たが

レ︑

ザー

ノフは早々に出発した後で︑

何の手がかりも

得られなかった︒そこで︑彼は別段全面的に日本遠征を停止さ れたわけではないと判断して

ただちに予定通りサハ

リンヘ南

航したというのである四°

レザ

ーノフにしてみれば︑

皇帝の裁許なくして日本へ向かう ことは不安だったろうし︑同時に初志を全く徹回することもま

た残念だったのであろう0従って︑

フヴォストフならば自分の 意図を汲んで行動するであろうし

︑万一の場合には自己の責任

を免がれ得ると考えたものと想定される°

レザーノフは︑アレ

クサンドル一世の父︒ハーヴェル一世︵コ

a se J I

I

七一

染ー

一八

0一 在

位︶の治世に︑

すでに︑合同アメリカ会社の設立を建言して許

可され︑

一七九七年︵寛政九年︶に

︑このロジヤ産業資本の代

表機関が創設されていらい

その権勢は当代随一と称せられて いた︒だが︑アレクサンドル一世もまた︑史家ヴェルナドスキ ーがのべているように︑民族国家の自由な連合を理念としてナ

ボレ

オンと闘争し︑その政治的知性と鋭利な独断を駆使した皇 帝であったから︑レザーノフの急進的な対日策には似重を期し て裁下を与えず︑もっばら対フランス

︑対トルコ問題に専念していたわけであろう四°

従っ

て︑

フヴ

ォ一

︿

トフの日本襲撃は︑

ジロ

帝の意志ではなくて︑レザーノフ個人の独断に端を発 していることは明白な事実であり︑しかも彼が腹心の部下に自

己の宜任を転嫁した当然の結果として︑フヴォストフ文書のよ うな怪文因が日本側に残されたわけである°蝦夷地名称問題の

ごときも︑フヴォスト

フの主観によって処理されたために

︑日本側の常識では到底判

断の及ばない厄介なものとなり

︑ゴロヴ

ニンも流石に悲鳴をあげる始末であった︒

もっとも︑ゴロヴニンがはじめてフヴォストフ文書に接した のは︑文化八年八月三一日

箱館奉行の訊問の際である°通詞 上 原 熊 次 郎 か ら 手 渡 さ れ た 一 枚 の 書 面 を

︑ ま ず ム ー ル 少 尉

( e g  

op 

C l >  

O0BJFI p

M )yp が読みあげた︒その内容が︑すな わち本文忠の第三文に該当する︒この文忠をめぐって展開され るロツヤ側の必死の抗弁は

ゴロヴニンの手記の前半では興味 のある圧巻となっているが︑長文なので

︑その一端を要約してのべておこう0

一 ロ ジ ャ は 強 大 な

国家であるから︑少数の人間に命じて他

国の部落を製撃するなどという姑息な手段を執る筈はな

0

ニフヴォストフの文書中に認められるウラジ

ーミル綬銀褒

章は︑もしそれが正式に外国に適用される場合には

一洵

軍大尉から手渡されるような手続は用いない︒

―――フヴォストフ指揮のフレガート

ユノナ号が、皇帝の軍艦であると断ずる根拠はない°

フレガートは船型の呼称で あって︑広く商船の場合にも︑また単に個人の持船の場合

(13)

NS. 

フヴォストフ文杏考

. ,

 ,ao5 ,o., ● o,m,6p• H ,., Pocciur.,;;, pmm>

"1‑0HOHO, ... , ... ,cm,o心 中.,oma'"''"''""''・""ふ ← ,.cuw,a, n ,.,. 訳,."P""'"'i'ormpo,o Cu>aAuHa• ,. ••

.,'"'・"" o.,arn noUCCMU,¥OCW"'"'" nnP"● ""''心cm0

,.l'occii,c, ,oIIヽ"

'

"バo≫A.nxc,,., n,,,.,.• , 

,.cw,pw

●  " ' ' " ' ●  

i• Ha ""'A"••• 6•p•'"f ,y6w''""'" , 

"  . .  ,.,,. ●●真•C,Gp,

K > ' " ・ " "

H● Buが,.;pc•••,¥K  .,mt. Bじ9oe  spy,oeop● , . ,  ● ' " "  cy,'"o,  "'"'l'ucd,>,・xoo  ,, ma.-• ""ocmp,,.,..,, "P"•""'cm,pw""Y m o  "P"""" 

I'.. 

Mam

 

● ,a uccwcxa,o oo

ぶ . . ..   , . . 

no,n● .... 

,,,.PA ucum,HaHmOcciucxa,o炉oma,ocmo,o

  . . .

,.y c m  

" P " " " ' " '  

,. ,ep6•

 , . . .   . .

. . . . . . . . . . . . . .     . .

戸 ,~---1

|—— I

(第一図) ゴロヴニン『日本幽囚記J0816)所収

にも適用され得るo

以上の反駁にも若千隙があって十分なものとはいえないが︑

しかしゴロヴニンは︑﹁もし我々を信じないならば殺

てく

れ°

死は我々の恐れるところではない︒おそかれ早かれ事態は明白

になるだろうjと唆呵を切っている︒

ところで︑ゴロヴニンが記録した原文︵第一図︶閻と︑本文書

の第三文とを比較すると︑

字句の点では﹁アニヮ湾西岸の村﹂

(c

eJ Je mr n  , rn   3a na .l lHO M  6e pe ry  r y6 b1 A  HH Bb I)

が前者︑﹁ア

ce JJ eH H  JJ e) Ka ma ro H  a 3a na .l (H OM  

ニヮ湾西岸に位爾する村﹂︵

6e pe ry

 B 

ry

6e 

A1 1H Bb 1) が後者となっている以外はほとんど

同一であるo

eH Hl l

が︑後者で

ce Ji eH ll

となっているのは︑

後者のあやまりであるここは論をまたない︒また︑前者には最

初に

N

5

の番号があり︑日付は︑﹁一八

0

六年

0

︱二

/ニ

四日﹂と

なっている︒さらに全文の下には

中 央 に

︑ そ の 下 に 図 自

の旗

印8が印刷されているが︑後者にはなにも認め

られない︒

N

番号はフ文書の枚数を示すもの5のフヴォスト︑

であろう0

既述の通り︑松前若狭守の記録その他に﹁銅板二校︑

紙札一一︳枚﹂とあるから︑本文書の第一︑第二文が銅板の

写 し で︑第三文およびゴロヴニン記録の原文は︑紙札三枚のうちの それぞれ別の一枚を写したものと認定される︒また

︑深山宇平

太︑小川喜太郎迎名の報告害︵前掲︶のつぎに︑

﹁真

鍮版

其訳

文﹂

r a n

として第三文に該当する内容が意訳されているが︑後半に誤 訳が認められ︑訳者の名も誌してない°標記の﹁真鍮版﹂とは 銅板のことであろうが︑それにしてもこれは銅板のものではな く︑紙札からの訳文ではないかとおもう

0日付は﹁一千八百六

年十月廿四日﹂となっている︒ところが︑同じく﹃通航一団﹄

第七巻三0

二に収録されている上原熊次郎の訳文「文化三丙

寅年︑魯西亜人北蝦

夷地へ渡来乱妨之時

︑同所クジュンコタン

乙名え︑魯西亜人より相渡横文字書付通弁書﹂には︑

北蝦夷地乙名分之者︑不残魯西亜

皇帝アリキサンドロヘリワ

コフに別心無之候付︑年暦千八百六年十月十一日騨竺眩⑫声年虹 侶北蝦夷地へ致渡来候魯西亜船

船名ユノナ船中重役人ホフス

トフより︑し

るしのため北蝦夷地西方之方入江クシュンコタン

‑ 13 ‑

(14)

に住居罷在候乙名え︑銀銭一枚︑絹糸にて織候縞の真田一筋差

遣︑魯西亜国腹心の者に相違無之候付︑右為証拠此害付之ホフ

ストフ印形押樅候間︑魯西亜国其外之船北蝦夷地え渡来致し候

はA︑乗組之者え右芯付為見候はA︑

前芯の通相

心得可申︑右

苦面之控ホフストフ所持之銘啓えも記置候段︑脇芯に認有之候

魯 西 亜 海 上 役 人 役 名 レ イ チ ア ナ ン ト 名 前 ホ フ ス ト フ とあり

︑本文書の第三文と日付が一致してい

る ︒ 上 掲 の 訳 文 は︑文

八年

0

月に︑ゴロヴニンの協力によって作成された ものであるが︑ゴロヴニソの記録では︑日付が一日ずれている

から︑あるいは︑フヴォストフは︑

同文の紙札を

︑一

0

月︱

︱ 日︱二日の再度にわたってしたためたものとも考えられるo 右訳文中に

︑﹁銀銭一枚︑絹紙にて織候縞の真田一筋﹂とある

のは

︑ウラジーミル綬銀褒章のことであろう︒なお︑

﹃視

聴草

﹄ 所載の﹁文化四年江戸風説の内﹂から︑典味ある記事を引用し

よう0

六月の末にや︑

蝦吏地より

︑赤人の建置し銅板二枚︑

紙札 三枚

︑外に日本文字の紙一枚⑳江戸え舒致し候山︑七月二日

按ずるに︑究政年間魯西亜を御勘定所え呼寄られ︑よませ国より帰国せし濶人なり

ゆへん一円相知れ不申由相答られしに文字はよめ候ても︑︑ 幸太夫

候旨︑其後桂川氏鱈町い加間麟咋gえ右の品々来り︑

御写に相

成候︑長崎阿岡陀大通詞二人被召呼可申取沙汰の処︑又々や

めに相成候︑写を長崎えつかはされ︑カビタンによませ可被 申趣に相成候よし︑右銅板は二枚同じ文字︑紙札も同じ文字

にて︑角に印と船印有之候よし︑さまざまの風説あり︑

一︑此度異国人の立たりし銅の札は︑六七寸ばかりにて︑

はりがねの如くなるものに字を打出し︑四方へあなをあけ︑

札に打付けたるものにて︑紙は魯西亜の字にてしたAめ︑脇

に印と船印を芯たり、其船印の形は零〗の如くのものなりと

いふ人あり︑また一人の説を間に︑船印ニヶ所にあり︑ある 蛮学の達人および幸太夫といふ者によましめられしに︑

彼岡

学人いかなるゆゑありしにや︑幸太夫にもよむことなかれと

いひしとなり︑拐曲学人も始終はかりよみ得たるよしを︑演

達せしとなり︑其故ほ始終よみ候へば︑処々差合多きゆゑに

隙然となし屈たりといふ四°

右の文中に︑﹁右銅板は二枚同じ文字﹂とあるが︑これは同

じ函文で彫られているという意味で︑文章が同文であるという

意味ではないであろう0

さて︑大槻玄沢辿物フヴォストフ文書の筆者は一体誰であろ

うか︒何分にも︑今日まで永らく匝底に蔵されていた史料なの

で︑断定は困難であるが︑﹁銅板ノ字﹂﹁仝﹂の和文の晶色は硲

文と同一であり︑ロジヤ人であれば間違う筈のない文法上およ

び表現上のあやまりが随所に見られる点から︑

本文書の筆者は 勿論日本人であろう

0然らば︑桂川国瑞︵甫周︶か︑

それとも

蘭書訳局︵第叩い取潤所︶で︑大槻茂質とともに訳局員を勤めた

(15)

フヴォストフ文害考 馬場佐十郎

︵貞

・殻里︶の筆であるか︑おそらくはそのいず

れかであろうと推

定される︒前掲の﹁江戸風説の内

では

︑桂

川氏がフヴォストフ文害を写したことになっているが︑本文告

の露文の第記体は︑

まことに流暢で本格的な鰍法であるから

相当に練達し

た者の手跡に相違ない°岡

村千曳先生は︑幸太夫

の筆跡とも異なるから︑

おそらく馬場氏の書ではないかと申さ

れた°馬場氏は︑和蘭

通詞であったが︑文

化一

0

年二月下旬︑

新奉行服部備後守︵

貞勝︶の松前赴任に随行

して︑司天台雁局

の足立左内︵信頭︶とともに松前に到り︑ゴロヴ

ニン

から露語

を習得している︒このとき︑足立氏は︑

伊勢礫民大黒屋光太夫

将来の﹃露国国民学校用算術入門書﹄図を学び︑また︑通詞村

上貞助も︑その素質をゴロヴニソから認められていた︒馬場氏

B 1

は︑文化一

0

年に︑﹁魯西亜冗老因口授馬場佐十郎節記﹂と註

した﹃魯文法規範﹄五冊と︑﹃E

酪語

字典

︑﹃俄羅斯語小成﹄の

二巻

一︱

冊を網して塙府に献じ︑

足立氏は﹃魯西亜国字反切音

訳﹄を著わ

し ︑ 文政

七年に﹃魯西亜文字害﹄︑

天保六年に﹃魯 西亜辞書﹄を網集している°因みに

︑文化四年にニトロフ島で

フヴ

ォストフに捕えられた松前番人五郎次が︑

オホ

ーツクの医

師から貰ったという露文の種痘書は︑

馬場氏によって松前滞在

中に訳され︑

﹃ 遁

秘訣﹄と名付けられた︒この我国最初の牛

痘種痘書は︑嘉永三年︑

利光仙胞が﹃魯西亜牛痘全忠﹄と改題 して上梓した即°このように

︑文化年問には︑かなり多くの識

者が︑すでに露語を学んでいたので︑

本文書の箪者の鑑定は困

I l l

山 片 蝠 桃 旧 蔵 フ ヴ ォ ス ト フ 文 害 に つ い て

難である°序でながら︑本文書のず蹄文がどのように誤写されて

いるかを簡単に指摘しておこう

0

まず︑第一文第四行︵口絵

参 照︶

の中性名詞cy

MH eH HM は︑単数造格であるからcyMHeHH~Mとなるのが正第二文第四

行の副詞3

ec b (h er e)

のつぎには︑接続詞H(a

nd )が必要 である°また︑第五行の中性名詞

J I I

06

0l lb ITCTB0は︑単数造格号60llb!TCTBO~となるべきである︒第三文は︑単語の間隔

が不明瞭だったり︑

pu nc

tu

a ti o

n

が不正確であったり

るほ

か︑cgem

r nがc︑

eJ Je

と誤記されている︒なお誰が付しm1︑

たものか︑二︑三加朱されている形跡があるが

︑第三行右側の

名詞

r rp ,r nH

ITぱ生格であるから本文書通りが正しい︒︑

本文忠は︑

昭和三二年五月︑筆者が大阪の愛日文即︵市立愛 日小学校蔵古︶を訪ねた際に調査したもので

︑洋学者の一人山

片小右衛門図の旧蔵史料である︒文書は二葉あって︑いずれも

厚手の和紙(3928 

cm )

に星書された露文で︑保存状態はき

わめて良好である°本文書は︑

一︑

去寅九月酉太島クツユソナイエ異国船渡来上陸致し番屋

焼払候節同新弁天社之華表へ掛悩し唐金板弐枚之内︵第二図︶

二︑

丙寅九月唐太島クジュンナイ番屋焼払残監し三通之内

︵第

三図

‑ 1 5  ‑

(16)

1‑ ‑9

〔 礫 瀦 志

、 「 日 函 9

湖 ¥

: : 〕 :

〇 品 ) )

: r

; : 国(

三 磁)

ヽ~

,

こi '

¼<ゃ

←心

是'ヽ呂'註心ぶ紐さ ぼい 望岱:~

i ~. ~ 』~

( /)沿 4

L .  

~s::

ギ/

; L .  

1 ・遊日 4 / 拇幽 I T 1   ( 図

=鋭 )

9.  

ダ 咋 ; 苔 船 し `

Y r r ( t び舟菌拭

̀1

万令まゾ悶 史 ぎ

? ↑

百 ヽ

隊 ぎ

9

{  l r 1 :

I 〕 甘,~_:I」

v

\

~;~

l

a:'~``9,5•9"51

̲ J,J〗 ;  }憎ヽ

\りり~'『uu f r り i (¥ , I i

〗い79 『

国 ド l e r 心 ; { 凶旦 J~

I A   l ¥

関 1 O c f

叶 『

d ‑ 9

¥ J o 仰

\;

/ Vり~

o . ( )  

(ーニL~

OI 

(17)

フヴォストフ文書考 と︑それぞれ明記されているので︑一見してフヴォストフ文書

の写しであることがわかる︒ただし︑本文書の露文は︑きわめ

て癖のあ

・ 9独特な華跡で

︑このままでは判読困難な代物であ

る︒ところで︑本文書の一︑すなわち弁天社の華表へ掛置し唐

金板弐枚之内の一葉は︑前章でのべた大槻文書中の印刷体第一

文に相当する

︵第

二図

参照

o

だが

︑後者と比較すると︑一

0

月一〇

日の日付が︑

単に

0

月とだけ筆写されているのと︑

c g

e H ( :! e  

ce J ie t te

と誤写し︑また︑

﹁疑

﹂が

cy Mt

et

mr eM

と正しく

記されている点が注目される︒さらに︑

O

印が転写されている

のは

︑本文書の一が︑銅板の写しとして独立した存在であるこ

とを示し︑五ヵ所の釘穴を︑原板通りに記録したものと解され

る︒また︑字体から判

断す

ると

ロジヤ人が不器用な手で銅板

に彫りつけたままを︑転写したのではないかと推定される︒ま

た︑文法上の誤記︑運筆のたどたどしさから︑フヴォスト

フ自

身ではなくて︑無学な水夫が彫ったものではないかということ

も考えられるが︑この点は断定しがたい︒

つぎに︑本文書の二︑すなわち番屋焼払残置し三通之内

の 一

葉は︑大槻文書の鉦記体第三文﹁一八

0

六年

0

月︱

一/

三︱

日︑海軍大尉フヴォストフ指揮の下に︑

云々

に 相 当 し ︑

また︑日付その他の点では大槻文書と一致するが︑旗印と

O

印の存在︑

N o

が記録たフヴォストし ニンいる点では︑ゴロヴ

5

の槻示をそのまま記録てし

フ文

書︵

二図︶と酷似してい

る︵

第三

照︶︒本文書の露文節記体は︑きわめて乱雑であるが︑こうした独得の乱れは︑筆写した日本人の悪筆ばかりではなく︑むし

ろ原

紙札の籠跡の癖を忠実に再現すべく努めた結果生じたのではな

いかとさえおもわれる︒この点の当否はさておき︑本文書もまた

完全に独立した存在であることを示している︒従って︑山片文書は︑大槻文書中の第二文︵前節参照︶を欠いているが︑いわゆる

フヴォストフ文書とし

ては

︑かなり原型に近いものではないか

ということ︑或いは大槻文書以前に︑直接に転写したものでは

‑ 17 ‑

参照

関連したドキュメント

[r]

単品系 二 品系 小児用 ス ト ー マ 装具併用品 ス ト ー マ 用洗腸用具

十条冨士塚 附 石造物 有形民俗文化財 ― 平成3年11月11日 浮間村黒田家文書 有形文化財 古 文 書 平成4年3月11日 瀧野川村芦川家文書 有形文化財 古

四二九 アレクサンダー・フォン・フンボルト(一)(山内)

(1)東北地方太平洋沖地震発生直後の物揚場の状況 【撮影年月日(集約日):H23.3.11】 撮影者:当社社員 5/600枚.

第一の場合については︑同院はいわゆる留保付き合憲の手法を使い︑適用領域を限定した︒それに従うと︑将来に

世紀転換期フランスの史学論争(‑‑)

[r]