第三章 現代北京語における“(是)……VO 的”文と“(是)……V 的 O”文
3.3 北京語談話資料
3.3.2 談話資料について
1.叙述の焦点
ここでは“(是)……VO的”文と“(是)……V的O”文の叙述の焦点がいかなる成分であ るのかを考察してみたい。以下では、動作主、時間・年齢、場所・機構、状態・方式4つ の側面から焦点を考察する。以下、例文を挙げる。
動作主の例文
(3-13) 绕这个什么,先农坛。先农坛是一大高坡儿,就绕这么走。在过去不是皇上种地的
吗?皇上种地的。解了以后,明儿又,一改民国了又没有了,… (1919 男 汉 天桥 初中 医 生 F)31
(下線部訳:昔、皇帝が耕作したのではないか?)
(3-14) 国家说不好听的话,国家对他们来说还是一笔收入。对不对?可是他们那笔收入哪
儿来的?完全是老百姓给他们的。你说是不是?不过这问题都不是咱们,…(1955 男 汉 天 桥 初中 工人 D)
(下線部訳:完全に民衆が彼らに与えたのだ。)
(3-15) 我哥哥嗯,我大哥吧,住在那个西冉村。他是,我嫂子他们分的房子。我二哥呢,跟
我们住在一起,新分开的,两间房。(1962 男 汉 海淀 高中 街道干部 A)
(下線部訳:彼は私の兄嫁が会社から住宅を割り当てられたのだ。)
(3-16) 有理智的病人,咱有理智的人就不会跟人要吃的,是不是,因为人家是病人家属给
31話者の資料は、出生年份(生年)・性别(性別)・民族(民族)・地区(住所)・文化程度(学歴)・
职业(職業)・话题(話題)の順番である。
66
送来的吃的。他就那么跟人要。还有这个呢,吸烟不止,嗯,… (1936 女 汉 海淀 初中 护 士 D)
(下線部訳:あの人は患者さんの家族が食べ物を送って来たのだ。)
(3-17) 都出来都看看都看看啊,车里还有人,不是他一个。其实那天呀,就是他一个人儿上
的车。就是十三处啊,一般他们老是两个一块儿上。结果呢,… (1943 女 汉 东城 初中 售 票员 F)
(下線部訳:実のところあの日は、まさに彼が一人でバスに乗ったからだ。)
時間・年齢の例文
(3-18) 我是这个六一年参加工作的,来到了小学教师这个行列里。到了小学工作以后吧,
呃,… (1941 女 满 海淀 中专 小学教师 D)
(下線部訳:私はええと一九六一年に就職したのだ。)
(3-19) 知识分子,哎,对了,一戴上眼镜儿就都是知识分子。你们是学生您是老师。您φ
哪年毕业的噢,八四年,就是恢复高考以后,第一届呃,不是第一届,… (1951 女 汉 东 城 大学 医生 D)
(下線部訳:あなた様は何年に卒業されたのですか?)
(3-20) 北京市那个劳动模范,嗯,八四年的,噢,八三年的时候儿是,八四年给的那个证
书。啊,跟那儿是师傅伍的,全都挺喜欢,过,也培养他,领导也培养他,叫他带着一个班 呢… (1937 女 汉 海淀 小学 家庭妇女 A)
(下線部訳:北京市のあの労働模範は、うん、一九八四年の、お、一九八三年のは、一 九八四年にあの証書をもらったのだ。)
(3-21) 反正也是,一半儿了差不多。因为我小学正好赶上文化大革命。我是六五年上的小
学,正好赶上文化大革命,没上学。首先对我给我印象最深的呢… (1957 女 汉 牛街 中专 小学教师 B)
(下線部訳:私は一九六五年に小学校に入ったのだ。)
場所・機構の例文
(3-22) 笔译,笔头儿翻译。我呢是外语学院那个英语系毕业的。工作呢,还是比较顺利的,
嗯,整天搞一些资料翻译。我爱人是那个,他是,跟我是同班同学… (1955 女 汉 海淀 大学 大学教师 B)
(下線部訳:私は外国語学院のあの英語学科を卒業したのだ。)
67
(3-23) 五年到六年吧。我是从北城鼓楼一直走到南长街的,北口儿吧。是北长街的南口儿
啊?女一中的学校,哎,北长街的南口儿,还是南长街的北口…(1926 女 汉 西城 大学 医 生 E)
(下線部訳:私は北城鼓楼から南長街までずっと歩いて行ったのだ。)
(3-24) 到家的时候儿已经六点半了。但是在这天晚上呢,还要有一个那个就是慰问教师的
这么一个舞会呀,是学校发的票。后来呢,我觉得这个,…(1963 女 满 东城 高中 小学教 师 E)
(下線部訳:それから、教師たちを慰問するこのダンスパーティーのチケットは学校が 配ったのだ。)
状態・方式の例文
(3-25) 园恩寺影剧院,很多剧院我都去看了。放了很多录像,这个录像是公开卖票的,
啊。不能登报,但是可以公开演,可以公开就是登这宣传广告。 (1938 男 汉 东城 高中 干部 B)
(下線部訳:この映像はオープン形式でチケットの販売をしていたのだ。)
(3-26) 就好像就是说他一般都是外地人出差上北京来哈,他呢,就是多一半儿都给人别人
带的东西。不见得都是他自己的。所以他就是人家写的要求什么,… (1959 女 汉 天桥 高中 售货员 B)
(下線部訳:彼はまさに荷物のほとんどが人に届けるものであったのだ。)
(3-27) 哟,那东西可给我糟践扯了。哎哟把我疼得呀!我说我这不是,我这是一滴血一滴 汗我挣来的钱哪。我说就这么给我糟啊。平常我说我都舍不得这么吃,… (1937 女 汉 海 淀 小学 家庭妇女 A)
(下線部訳:私は血と汗を流してお金を稼いだのだ。)
(3-28) 现在我们去年退休的同志,就是已经五十五岁了,可是还是按五十岁退的休。那些 人那种情况就特别多。因为他不太容易工作,… (1930 女 回 东城 小学 售票员 F) (下線部訳:去年退職した皆さん、既に基準が五十五歳になったのに、やはり五十歳の 基準で退職されたのね。)
表3-9は、“(是) ⋯⋯VO的”文と“(是) ⋯⋯V的O”文が、動作主、時間・年齢、場所・
機構、状態・方式の内容をまとめたものである。
68
表3-9 叙述の焦点
(是) ⋯⋯VO的 (是) ⋯⋯V的O
動作主 谁,老百姓,皇上 他自己,我嫂子他们,自己,病人 家属给,他一个人儿
時間・年齢 七七年,七月底,六几年,二十四二 十五岁,十四岁,念六年五六岁半,
二十六岁吧才,在二几年,五八年,
从这个七二年,六几年,四五年以 前,八一年,七七年,四三年大学,
这个六一年,五八年,六几年,六九 年,七一年,六二年,六八年,六八 年,七七年,哪年,四九年,去年七 月份,一九七六年,八三年底,八三 年底我,二二年,元大定十三年可能 是,五六年啊,五一年,六八年七零 七七一年七二年开始,七七零年好 像,六七年,四号
四九年四九年,八四年,六六七 年,七九年,在八四年,今年四月 份,于头两年就是,七零年才,去 年六月份,六九年,四六年四六 年,九号,五十年代当时,八二年 十月份儿,七九年,六三年嗯,六 五年,六七年才,六年六岁,
在五七年那时候儿嘛,五六年,九 月二号上的那个就是六九年九月二 号,七四年,打昨天开始,七几 年,五八年,一九七四年,到七点 钟,十月七号才,五十一二五十三 四,五八年,七六年初,一九七三 年,去年今年的四月份儿丰台区,
去今年今年呢是三月份儿,从什么 时候儿
場所・機構 二师,在马场小学,在那儿,中医学 院,初中,广安中学,老初中的六七 届,北京九十五中,外语学院那个英 语系,在天桥儿商场,助产学校,棉 纺厂,在科技大学科技大学,北医,
北京机械学院,电大毕业的电大毕业 第一期电大,北工,咱们北大附小,
我们这儿,石家庄石家庄,外语学 院,文科儿,北京铁五中,这单位,
从北城鼓楼一直,这儿,石驸马一 小,中医研究所,师院化学系
跟家里,分局的分局的宿舍,
永定门,老区来的了由延安,学 校,在那儿,商场一姓张的张春旺
状態・方式 我们那个自由恋爱,公开,准备当时 去,有因为病什么,一直
这么(2),回来,一滴血一滴汗我,
自由恋爱,带着工资,多一半儿都 给人别人,给那个那个外国人就是 日本人,考上那个本场,按五十
69
岁,直接,这么
表3-10は、“(是) ⋯⋯VO的”文と“(是) ⋯⋯V的O”文が、動作主、時間・年齢、場所・
機構、状態・方式のいずれを取るか、頻度をまとめたものである。
表3-10 叙述の焦点と頻度
(是) ⋯VO的 (是) ⋯V的O 合計(割合%)
動作主 3(38%) 5(62%) 8(100%)
時間・年齢 38(51%) 36(49%) 74(100%) 場所・機構 29(81%) 7(19%) 36(100%) 状態・方式 5(29%) 12(71%) 17(100%)
合計 75 60 135
叙述の焦点が時間・年齢、場所・機構にある場合では、“(是) ⋯⋯VO的”文が用いられや すい傾向が強く、それぞれ38例(51%)、29例(81%)を占める。叙述の焦点が動作主、状態・
方式にある場合では、“(是) ⋯⋯V的O”文が用いられやすい傾向が強く、それぞれ5例(62%)、
12例(71%)を占める。
2.述語動詞
“(是) ⋯⋯VO的”文と“(是) ⋯⋯V的O”文における述語動詞の音節数を検討する。ま ず例を挙げる。
単音節動詞の例文
(3-29) 那儿锻炼了一段儿。就是干嘛呢,在那儿一段儿就是当会计。因为我是一直做这个
公安工作的,到农村干了一段儿农活儿然后又到那工厂当会计,所以那一段儿那⋯ (1933 女 汉 海淀 初中 民警 F)
(下線部訳:私はずっとこの公安の仕事をやっていたのだから、……。)
(3-30) 那时候儿就是二,由二机部,领导的那个,近代物理研究所。我二女儿呢,是北医
毕业的。呃,现在呢…(1917 男 满 东城 小学 技师 D)
(下線部訳:私の次女は北京医科大学を卒業したのだ。)
(3-31)虽然是父母,但是也应该按照国家的这些个法呀去做。所以他们呢,都是自由恋爱 结的婚,嗯,… (1932 女 汉 天桥 高中 小学教师 A)
(下線部訳:彼らは自由恋愛で結婚したのだ。)
70
(3-32) 以后呢,那时候儿,还有时候儿跟同志们一起。那时候儿,因为我们是,嗯,老区
来的了,由延安来的学校了,嗯,老师们都住校,同学们也都住校。 (1924 男 汉 天桥 大学 中学教师 E)
(下線部訳:私たちは、うん、老区〔中国成立以前に既に解放されていた地区〕から来 た、延安から学校へ来たのだ。)
複音節動詞(動詞句を含む)の例文
(3-33) 这样儿可以它用一种,哎,降脂肪的那个作用来减,减肥。还有是其他的,不一 样,药,下药也不一样,也有φ因为病什么引起肥胖的。 (1950 女 汉 东城 初中 护士 E)
(下線部訳:また、病気などのため肥満を引き起こしたのだ。)
(3-34) 是华北无线电厂的,就是电子管儿,哎,是东直门那点儿的。他也是五一年参加工
作的。挺老早,那会儿是中专毕业。嗯,二哥嘛在建筑公司。这个,…(1941 女 回 牛街 中专 干部 F)
(下線部訳:彼も一九五一年に仕事に就いたのだ。)
(3-35) 后来上中学,中学毕业,嗯,就参加工作了,一直到现在。我是五八年参加的工
作。呃,参加工作呢,一直就在这个,嗯,汽车公司,一直到现在… (1939 男 汉 东城 初中 司机 F)
(下線部訳:私は一九五八年に仕事に就いたのだ。)
(3-36) 我是那个,怎么说呢?就是二二年出生在北京的,啊。那个是四二年就是那个从北
大医学院附属医院那个护士训练班…(1920 女 满 西城 中专 护士 F)
(下線部訳:私はその、どう言ったらよいのか、ええと一九二二年に北京で生まれたの だ。)
表3-10は、“(是) ⋯⋯VO的”文と“(是) ⋯⋯V的O”文に現れる単音節動詞、複音節動詞
(動詞句を含む)をまとめたものである。
71
表3-11 述語動詞の音節数
(是) ⋯⋯VO的 (是) ⋯⋯V的O
単音節動詞 毕(30),退(6),结(4),到(3),
入(2),做(2),转,给,上,
参,发,种,招,出,开,
教,搞,卖
结(10),上(8),结(4),上(4),退 (2),带(2),到(2),出(2),开 (2),提(2),给(2),到,找,
分,去,进,调,定,来,结,
做,发,办,修,接,毕 複音節動詞
(動詞句を含む)
参加(9),回到(2),走到,引 起,调到,包办,出生在
喝起,挣来,送来,参加(2)
表3-12は、“(是) ⋯⋯VO的”文と“(是) ⋯⋯V的O”文が、単音節動詞、複音節動詞(動 詞句を含む)のいずれを取るか、頻度をまとめたものである。
表3-12 述語動詞の音節数及び頻度
(是) ⋯⋯VO的 (是) ⋯⋯V的O 合計(割合%)
単音節動詞 59(51%) 56(49%) 115(100%) 複音節動詞
(動詞句を含む)
16(76%) 5(24%) 21(100%)
合計 75 61 136
単音節動詞が使われた例文は115例確認できた。そのうち、“(是) ⋯⋯VO的”文に現れ る例は59例(51%)、“(是) ⋯⋯V的O”文に現れる例は56例(49%)あった。この結果は、
単音節動詞は“(是) ⋯⋯V的O”文に現れやすいとする牛秀兰(1991)の指摘とはやや異な る。
複音節動詞(動詞句を含む)が使われた例文は21例確認できた。そのうち、“(是)
⋯⋯VO的”文に現れる例は16例(76%)、“(是) ⋯⋯V的O”文に現れる例は5例(24%)あ った。複音節動詞は、“(是) ⋯⋯VO的”文が用いられやすいと見られる。
その上で、用いられやすい述語動詞はどのような音節の語と共起しやすいかについて調 べた。次の表3-13は、“(是) ⋯⋯VO的”文と“(是) ⋯⋯V的O”文におけるそれぞれの動 詞と目的語を音節数で分類したものである。
72
表3-13 音節数による述語動詞と目的語の共起関係
述語動詞|目的語 (是) ⋯⋯VO的 (是) ⋯⋯V的O 単音節|単音節 出聘,毕业(30),入学(2),教
书,结婚(4),退休(6),卖票,转 业,任教,种地,参战
结婚(15),提干,进校,上学 (3),出国,上车,带米,调 级,入党,定级,上课,发 票,出院,退休(2),上车,开 会,毕业
単音節|複音節 开汽车,到这学校,搞修理工 作,做流产,给他们,上大学,
做这个公安工作,招工厂,到工 厂,发工资
到北京,找对象,给那个证 书,分房子,去北戴河,给宿 舍,上那个东北,上小学(3),
带东西,上兵团,来学校,开 四场,到这个医院,做呢子裤 子、什么条绒裤子,到少年 宫,办那个职,修这卢沟桥,
提这个问题,接我们,上班儿 複音節|単音節 該当なし 喝起酒,挣来钱
複音節|複音節 回到北京,参加工作(9),包办你 们,回到北京,走到南长街,引 起肥胖,调到这东四医院,出生 在北京
参加工作(2),送来吃的
表3-14は、“(是) ⋯⋯VO的”文と“(是) ⋯⋯V的O”文における動詞と目的語の音節数に 関する共起関係の頻度をまとめたものである。
表3-14 音節数による述語動詞と目的語の共起関係及び頻度
述語動詞|目的語 (是) ⋯⋯VO的 (是) ⋯⋯V的O 合計(割合%) 単音節|単音節 49(59%) 34(41%) 83(100%) 単音節|複音節 10(31%) 22(69%) 32(100%) 複音節|単音節 0 2(100%) 2(100%) 複音節|複音節 16(84%) 3(16%) 19(100%)
合計 75 61 136(100%)
表3-12で示したように、述語動詞が単音節の場合は“(是)⋯⋯VO的”文を取る傾向が あり、述語動詞が複音節の場合も“(是)⋯⋯VO的”文を取る傾向がある。表3-13、3-14 でそれらの結果を踏まえた分析を示した。「単音節動詞、単音節目的語」の組み合わせは
“(是) ⋯⋯VO的”文、「複音節動詞、複音節目的語」の組み合わせも“(是) ⋯⋯VO的”文