7.2.2. 動詞構造(Verb phrase)
7.2.2.3. 使役と結果を表わす構造( Causative and resultative constructions ) 1.使役構造
使役については“叫、等、把、尽”が使用される。“叫”は本動詞として、「呼ぶ」の意 味がある。使役として用いる時は、「呼んで、~させる」という意味になる。“等”は「待 つ」という意味を持っているが、使役用法も本動詞の「待つ」からきている。“把”は授受 動詞であるが、使役をも表わす。漢語方言の処置、受身、使役を表わす前置詞が授受動詞 由来であるという現象は多くの方言で見られる(江藍生: 2002)。“尽”には放っておくとい う意味があり、その意味自体から使役の意味が派生しやすいと考えられる。
“把”は
6.6.1.1.3
ですでに詳しく述べているため、ここでは“把”以外のものについて述べる。
7.2.2.3.1.1.“叫”が表わす使役
“叫”を使う時は、使役者が被使役者を「呼んで、~させる」という場合に多く見られ る。
老 兄 叫 你 去 搭 他 话。
782
兄 Cau 2SG 行く Coo 3BSG 言う 哥哥叫你去对他说。
お兄さんは彼に伝えにあなたを行かせる。
爹 爹 叫 老 姐 去 买 烟。
783
お父さん Cau 姉 行く 買う タバコ爸爸叫姐姐去买烟。
お父さんは姉にタバコを買いに行かせる。
有
3
颗 明 珠, 你 叫 他 吐 两 颗 把 你。784
ある 三 CL 宝物 2SG Cau 3BSG 吐く 2つ CL Dat 2SG
他有
3
颗明珠,你让他吐两颗给你。彼は明珠(宝)を
3
つ持っているから、2つを吐き出してもらったら。7.2.2.3.1.2.
“等”が表わす使役“等”が用いられる使役は許可を求める場合が多い。
等 他 看 下 电 脑。
785
Cau 3BSG 見る CL パソコン
让他看一下电脑。
彼にパソコンを見させる。
Zsk:
等 我 到 上 头 去 看 阿啧。786
Cau 1SG 行く 上 行く 見る ちょっと让我到上面去看看。
上に見に行かせて。
Zny:
电话, 等 你 接 不 成 啦,787
電話 Cau 2SG 迎える Neg できる PT电话也让你接不成。
電話も出させてくれないのよ。
Zny:
你 等 他 打 你 啊?788
2SG Cau 3BSG 打つ 2SG PT
你让他打你啊?
叩かせているの?
7.2.2.3.1.3.“尽”が表わす使役
“尽”も使役を表わすことができるが、この場合の使役は特に話者の意志とは関わりが 弱く、被使役者の思うままにさせておくという場合がほとんどである。
Zsk:
岸 不 住 就 尽 他 莫 岸,789
泊まる Neg 付着する そして Cau 3BSG Neg 泊まる不愿住就让他别住。
泊まりたがらないならそうさせればよい。
尽 他 去 耍 呢。
790
Cau 3BSG 行く 遊ぶ PT
听任他去玩吧。
彼を遊ばせておいて。
莫 尽 伢啧 吃 零细 呢。
791
Neg Cau 男の子 食べる 間食 PT
別听任孩子吃零食。
子供にお菓子ばかり食べさせないで。
7.2.2.3.2.結果構造
本節では結果構造、特に結果を表わす複合語や結果と程度を表わす補語について述べる。
7.2.2.3.2.1.結果を表わす複合語
結果を表わす複合語とは動詞とその動作の結果を表わすその他の成分を組み合わせたも のである。
做完 やって終わらせる やり終える
V
死 打死 叩いて死ぬようにする 殺すV
烂 打烂 叩いて壊れるようにする 壊すV
干 晒干 干して乾くようにする 乾かすV
走 带走 連れて行くV
整 做整 してできるようにする 出来上がるV
住 坐住 座って安定させる きちんと座れるようになる 打烂
叩いて壊れた
Ljh:
今日 时 把 只 碗 也 打 烂 哒 时,792
今日 TO Dis CL おわん も 打つ 壊れる Pref PT今天把碗都打破了。
今日はお椀を落として壊した。
打断 叩いて断裂させる
Hzg:
家长 跑 哒 学校 里 来 把 只 手793
家長 走る Loc 学校 中 来る Dis CL 手搭 渠 打 断 哒 啦,
Coo 3ASG 打つ 切れる Perf PT
家长跑到学校来,把他的一只手打断了。
父兄が学校に来て彼の手を叩いて骨折させた。
打死 叩いて死なせる 殺す
Zhz:
失手 打 死 一 只 猪 啧。794
手を滑らす 打つ 死ぬ Num CL 豚 DM失手打死了一只小猪。
手が滑って子豚を殺した。
7.2.2.3.2.2.結果と程度を表わす補語
結果を表わす補語は下記のようなものである。動作が行った結果を表わす補語成分は普 通動詞の後に来る。程度補語も構造は同じであるが、動詞の後の補語成分は動作の程度や 状態を表わすものである。
吃多哒。 食べ過ぎた。
吃俚饱饱。 いっぱい食べた。
結果補語は動詞の後に“得”をつける。
Yzh:
我 伊 双 鞋 买 得 大 丫。795
1SG Dem CL 靴 買う 結果 大きい Num我这双鞋买大了些。
この靴は大きめだった。
Zsk:
伊 格 是 保存 得 蛮 好 是 啊796
Dem Poss CO 保存する 結果 とても よい CO PT
这些保存得不错。
これはよく保存できたね。
「V+得+結果を表わす語」も動作の結果を表わす。否定の場合は“得”が“不”にな る。結果を表わす表現には“整”「出来上がる」、“到”「入手する」という意味を持つもの が多い。
Zsk:
你 一般 辇缓的 做 得 整 正?797
2SG 普通 いつ 作る PO できる Asp你一般什么时候能做好呢?
普通だといつごろ仕上がるの?
Zny: “好,
等 你 话 不 整,”798
Int Pot 2SG 言う Neg できる 好啊,你真不听话?
よし、お前は言うことを聞かないのか。
Zsk:
你 自己 选 看, 看 收 不 收 得 到 时,799
2SG 自分 選ぶ 見る 見る 取り入れる Neg 取り入れる PO 入手する PT 你自己选选看,看能不能收到。
自分で選んでみて?(ラジオが)聞けるかどうか?
程度補語は動詞の後ろに“得”をつけて表わす。
Zsk:
穿 得 少, 尖 嘴 鞋 时。800
履く PO 少ない 尖る 口 靴 PT穿得少,尖嘴鞋。
あまり履かないね、とがっている靴は。
Cf:
裆 有格 穿 得 上 丫, 有格 穿 得 下 丫。801
ズボンのまち ~の人 履く PO 上 Num ~の人 履く PO 下 Num 裤裆,那有的人穿得上,有的人穿得下。
股が上か下かは人によって違う。
Dl:
懂事 懂 得 早 啊。802
物事がわかる 判る Res 早い PT 懂事懂得早啊。
早くから物心がついたのね。
Cf:
箇 有格 打扮 得 好 时, 看 不 整 咯。803
Conj ~の人 お洒落する Res よい Conj 見る Neg できる PT
那有的打扮得好的,看不准的。
それはおしゃれにしている人なら、見ても(年が)分からないわ。