• 検索結果がありません。

第 2 章 意味のずれのある漢字同形語パターン

第 3 節 中国語の“达人”と日本語の「達人」の意味的 相違 相違

本節では、「派生語や複合語があるか否かによる両言語の相違」という視点 より、ここ二十年、使用頻度が高くなった中国語の“达人”を中心に考察する こととする。

中国語の“达人”と日本語の「達人」は意味領域が重なる部分もあるが、日 本語の「達人」に見られない意味も持つため、両者は意味領域の関係において

【第1パターン】の<第3類>に属する。

( 1 )中国語における“达人”の用い方の特徴

下記の中国語における“达人”の例を考える。

○在发明达人的精心打造下,电子产品正变得绿色环保。(発明の達人が工夫 を凝らしたおかげで、電子製品は環境にやさしいものとなっている。)

○她也从一位初入图书世界的新人,成为老练的书店达人。(彼女は、初めて 書籍の世界に入った新人から老練な本屋の達人に成長してきた。)

上記の例文のように、現在、中国の新聞やテレビでは“达人”という言葉が よく用いられる。また若者言葉として若年層の間でも使用頻度が高い。

ところが、《辞海》の“达人”の解釈では①通达事理之人(物事の道理によ く通じた人)、②达观的人(物事を楽観的に考え、度量が広い人)、とし、《左 传·昭公七年》、賈誼《鵩鸟赋》の例が挙げられている(注3)。上記の語釈によ れば、中国語の“达人”の源は遅くとも春秋戦国時代に遡ることができると言 えよう。

しかし、“达人”は下記のように用いられることもある。唐の楊炯《王勃集 序》には“晋室南迁,家声布于淮海;宋臣北徙,门德胜于河汾。宏材继出,

达人间峙”(晋の皇室が南方へ移り、一族の声望が淮海に広がった。宋の 臣下が北へ引っ越し、その名誉が河汾に知れ渡った。優れた人材が輩出し、

えらい人がたびたび現れた)があり、ここの“达人”は上記の意味①、②と も異なり、「身分や地位の高い人」という意味である。この意味の“达人”は “达 人显贵”“贵族达人”のように現代中国語にもその面影が残っているが、使用 頻度は高くない。

○他说话慢条斯理,轻言细语,谈锋甚健,而且乐观达人。(彼の話しぶりは ゆったりと落ち着いたもので、声が柔らかく言葉が穏やかで、弁舌が滑らかだ。

その上明るく楽観的である。)

○不仅如此,她还把乐观达人的精神达于人,把帮助人、救助人当成自己义不 容辞的责任和义务。(これだけではなく、彼女は明るくて楽観的な心を人に伝 え、人を援助したり救助したりすることを、道義上引き受けるべき自分の責任 や義務としている。)

上記の例文のように、中国語の“达人”は「物事を楽観的に考え、度量が広 い人」という意味を表す場合にも使われる。ただし、“时尚达人”“恋爱达人”

“美丽达人”のような現在よく使われている“达人”はあきらかに上述した意 味とは異なる。現在は「ある分野の学問や技芸に深く通じている人」という意 味となっている。“时尚达人”は「時代の流行に秀でた人」、“恋爱达人”は「彼 女(彼氏)との交際に詳しい人」、“美丽达人”は「自分を綺麗に見せるための 化粧や物腰などに深く通じた人」という意味である。

以上の考察をまとめると、中国語の“达人”は①通达事理之人(物事の道理 によく通じた人)、②达观之人(物事を楽観的に考え、度量が広い人)、③显贵 之人(身分や地位の高い人)、④对某一领域非常专业、精通之人(ある分野の 学問や技芸に深く通じた人)、という意味をもつことが分かる。

しかし、現在では『中日辞典 小学館』などの辞書では、“达人”を収録して

いない。《辞海》では、上記の意味①と意味②しか取り上げず、他の意味の記 述が抜けている。中国語の“达人”は四つの意味を持つが、現在、圧倒的に多 く用いられているのは意味④である。筆者は《人民网报刊检索》で 2012 年 1 月 1日から 12月 31 日までの一年間の《人民日报 海外版》を調べ、“达人”

の用例を50例ほど収集したが、そのうち、“己欲立而立人,己欲达而达人”(己 立たんと欲して人を立て、己達せんと欲して人を達す)という《論語》から引 用した例が一つあり、残りの 49 例はすべて意味④を示すものであることが分 かった。

次に、他の意味と比べ、このように圧倒的によく見られる意味④の“达人”

がどのように用いられているかを考える。

“喜欢网购的达人”(ネットショッピングを好む達人)、“当红的明星和达人”

(売れっ子のスターと達人)のように単独で用いられることは少なくないが、

“恋爱达人”“潮流达人”などのように“达人”を 2 字漢語語基にして他の語 と組み合わせて新しい複合語を作ることも多い。このように他の語を前置して

“~达人”という形を取る複合語を、前置された語が固有の漢語であるか、そ れともローマ字語であるかによって、次のように分類することができる。

A【ローマ字語+达人】

○深受动漫迷喜爱的国内顶级社团和cosplay达人几乎全数到场。(熱狂なアニ メファンに好まれる国内トップクラスのグループと cosplay の達人たちはほと んど出席した。)

上記の例文のように、“cosplay 达人”という表現は中国語でよく使われる。

このほかに、“家装 DIY 达人”(内装 DIY の達人)、“3C 达人”(コンピュータ ーや通信機器などの達人)、“K歌达人”(カラオケの達人)、“QQ达人”(QQと いうネット通信サービスを上手に利用できる人)などがこの類に属する。

B【漢字語+达人】

この類に属する語は数多くあるが、“达人”に前置する語の品詞(名詞か動詞 か)によって下位分類すると、次のように分けられる。

① 【名詞+达人】

○他率先获得 51 票,获得“2011 中国达人”称号。(彼は真っ先に51票を取 り、『2011中国達人』という称号を獲得した。)

上記の例文のように、“中国达人”(ある得意技を持ち、中国で影響力がある 人)という表現は中国語でよく用いられる。そのほかに、“星座达人”(星座の 達人)、“学术达人”(学術の達人)、“书法达人”(書道の達人)、“校园达人”(学 園の達人)、“时尚达人”(ファッションの達人)、“美食达人”(グルメの達人)

などがそれである。これらの例にある“星座”、“学术”、“书法”、“校园”、“时 尚”、“美食”は皆名詞である。

② 【動詞+达人】

○而暂时出不了国门的“购物达人”则纷纷转向代购。(一時海外に行けない

「ショッピングの達人」は次々に代理購入に目を向けた。)

中国語では、上記の例文のように“购物达人”という表現がよく用いられる。

そのほかに、“阅读达人”(読書の達人)、“省钱达人”(お金を節約する達人)、

“创业达人”(創業の達人)、“营销达人”(経営と販売の達人)、“捕鱼达人”(魚 を取る達人)などがそれである。これらの例にある“阅读”、“省钱”、“创业”、

“营销”、“捕鱼”などは動詞である。

③ 【形容詞+达人】

○两组老达人给评委和观众留下深刻印象。(二組のお年寄りの達人は審査委 員や観衆に深い印象を与えた。)

中国語では、上記の例文のように“老达人”という表現がよく使われる。そ のほかに、“小达人”(年齢が小さい達人)、“快乐达人”(人生を楽しむ達人)、

“幸福达人”(幸せ作りの達人)、“健康达人”(健康の達人)、“美丽达人”(美

の達人)などがある。これらの例にある“小”、“快乐”、“幸福”、“健康”、“美 丽”は形容詞として用いられる。

以上の種類のうち、【名詞+达人】と【動詞+达人】の形が最も多く、【形容詞 +达人】【ローマ字語+达人】の形は比較的少ない。

また前置する語の意味によって、“~达人”は下記のような種類に分けられ る。

A類:【国名や場所などを示す語+达人】

○学生们参观企业并与职场达人进行了交流。(学生達は企業を見学して職場 の達人と交流をした。)

中国語では、上記の例文のように“职场达人”という表現がよく使われる。

そのほかに、“中国达人”(中国の達人)、“世界达人”(世界の達人)、“街头达 人”(街の達人)、“校园达人”(学園の達人)、“各界达人”(各界の達人)、“草 根达人”(庶民世界の達人)などがある。

A類は“达人”という語の前に国籍や場所などを表す言葉が使われ、達人が 生まれたところ、活躍するところを表す。“中国达人”、“校园达人”は中国、

または学園で育った、または活躍している達人を指す。

B類:【時代の流行や風潮などを示す語+达人】

○他供职于北京某单位,是朋友眼中公认的“美食达人”。(彼は北京のある会 社に勤め、「グルメの達人」として、友人たちに認められている。)

中国語では、上記の例文のように“美食达人”という表現がよく見られる。

そのほかに、“时尚达人”(ファッションの達人)、“潮流达人”(流行の達人)、

“美容达人”(美容の達人)、“服装达人”(服の達人)、“香水达人”(香水の達 人)などもそれである。

B類は“达人”という語の前にファッションなどを示す言葉が置かれ、時代 の流行や風潮などに深く通じる人を指す。“美容达人”は美容の事情に詳しい

人、“香水达人”は香水の使い方などをよく知る人を指す。

C類:【食物や食事などを示す語+达人】

○民间的厨艺达人同台竞技。(民間の料理の達人が同じ舞台で腕前を競う。)

中国語では、上記の例文のように“厨艺达人”という表現がよく見られる。

そのほかに、“野菜达人”(山菜料理の達人)、“早餐达人”(朝食の達人)、“火 锅达人”(鍋料理の達人)などがある。

C類は“达人”という語の前に“野菜”のような食物、“火锅”のような食器、

“早餐”のような食事を示す語が使われる。“厨艺达人”は料理の達人であり、

“野菜达人”はいかに山菜を美味しく食べるかがよく分かる人である。

D類:【学習や学術などを示す語+达人】

○大学保安变身“英语达人”,引发网友竞相点赞。(大学の警備員が「英語の 達人」に変身したことを、ネットユーザーが我先に褒め称えた。)

中国語では、上記の例文のように“英语达人”という表現がよく使われる。

そのほか、“汉语达人”(中国語の達人)、“语言达人”(語学の達人)、“高考达 人”(大学入試の達人)、“学习达人”(勉強の達人)、“学术达人”(学術の達人)

などもある。

D 類は“达人”という語の前に言語、試験、勉強などを示す語が使われる。

“英语达人”は英語のレベルがとても高い人であり、“高考达人”は大学入試 で良い成績が取れる人であり、“学术达人”は学問の造詣が深く、学術的水準 が高い人の意味である。また“学习达人”は他の人より効率よく勉強できる人 を指す。

E類:【演劇や音楽などを示す語+达人】

○这款手机非常适合喜爱个性时尚的各位音乐达人选购。(この機種は個性的 で、ファッションを好む音楽の達人に向いている。)

中国語では、上記の例文のように“音乐达人”という表現がよく使われる。