• 検索結果がありません。

談話中に現れるフィラー

ドキュメント内 現代ビルマ語における指示詞の研究 (ページ 107-110)

5. 指示詞の周辺的な用法

5.2. 談話中に現れるフィラー

けるような楽しみをウインダミア、現在のタンルイン通りでは得られるはずがない。

(MSD1994: 191)

(173) hà ʔú-hăhwà bɛ̀-k̬â hlɛ̂+là-k̬ʰɛ̂-t̪̬ă-lɛ́

INTERJ HON.M-that1.thing where-ABL turn+come-AUX-vs.RLS-Q

あっ、××さん、どこから回って来たの?

(TDS2012: 9) 以上(172)と(173)の例ではhòdíɴ、hăhwàの前に敬称の「~さん」というのを付けて「何某」

「××さん」の意味で用いられている。ただ必ずしも敬称を付けなければならないというわ けではない。

ʔălouʔ káuɴ louʔ-yâ-hmà mă-houʔ-pʰú

work good do-AUX-nc.IRR not-right-vs.NEG

あのう、舟は商品でいっぱいだから、この子をこちら辺でちょっと寝かせたらどうか と考えているからです。この子はとても機嫌が悪くて、こいつが起きてきたら仕事が ちゃんとできなくなります。

(MTL2005: 127)

(177) 脅えているケース

“cănɔ̀-t̬ô hò ʔɛ́ kòʔú-nɛ̂ kàɴkáuɴ-k̬ò-yɔ́ kʰɔ̀-lô yâ-mălá-byâ.”

[1m]-PL INTERJ INTERJ NAME.person-COM NAME.person-ACC-DIS.also call-CNSQ no.matter-vs.IRR-Q-FP.M

{kòtó-k̬â măyɛ́tăyɛ́ mé-t̪̬ì.}

NAME.person-NOM hesitantly ask-vs.RLS

「私たち…あのう…ええと…コー・ウーとカンカウンを呼んでもいいですか。」 コー・トウがおずおずと聞く。

(MTL2005: 182)

(178) 遠慮がちのケース

hò hò nèyà tîtîcâcâ-lé hɔ́+pé-p̬à-Ø-lá sʰăyà-yɛ̀.

INTERJ INTERJ place definitely-DIM foretell+give-PLT-vs.IMP-Q master-VOC

あのう、場所を正確に占ってくれないでしょうか、先生。

(MTL2005: 140)

(179) 急に説明できないケース

hò hò dăbyɛʔsí+hlɛ́-t̬à-t̬ô ʔăwuʔ+hyɔ̀-t̬à-t̬ô.

INTERJ INTERJ broom+sweep-nc.RLS-PL clothes+watch-nc.RLS-PL

あのう、床を(箒で)掃いたり、洗濯したりなど。

(MSD2012: 64)

(180) 急に思い出せないケース

hò-lè ʔăpʰó-c̬í tă-yauʔ-nɛ̂ nè-t̬à-lè.

INTERJ-FP grandfather-AUG one-CLF-COM stay-nc.RLS-FP

あのう、あるお爺さんと住んでいたことだよ。

(MSD2012: 69)

以上、(179)~(180)は、急に適当な言葉を思い出せないが、取り敢えず何かを言い出そうと

する場面である。こういった場合、話し手の記憶にはあれと言って、すぐに指し示せるよう

な事柄がない。

(181)と(182)は自然会話に確認された例である。(181)の(a)Aのせりふからは場所名とその

位置情報がすぐに思い出せず、また(c)A からはミィーシェーという麺の名前を急に言えな いということがうかがえる。(182)の(d)Bも適切な言葉を探している場合だと考えられる。

(181) アンティーク雑貨屋での会話

(a)A: bɛ̀ ná-hmà-lɛ́. bɛ̀ hɔ̀tɛ̀-lɛ̀. hɛ̂ ŋà pyɔ́-mɛ̀. hò nèyà-lè

which.DET near-LOC-Q which.DET hotel-Q INTERJ [1] say-vs.IRR that1.DET place-FP hò bɛ̀ nèyà-lɛ́. hò ʔìtălì sát̪auʔsʰàiɴ hyî-t̬ɛ̀ t̪î-lá.

INTERJ which.DET place-Q that1.DET Italy restaurant exist-vs.RLS know-Q

ʔăɡû hòhà-lè mákɛʔpălê ʔɛ̂ nèyà t̪î-lá.

now INTERJ-FP NAME.place that2.DET place know-Q

sìɴɡăpù t̪àɴyóuɴ hò bɛʔ nɛ́nɛ́ t̪wá-yìɴ yauʔ-pì-lè

NAME.place embassy that1.DET side little go-COND arrive-vs.INC-FN

どこら辺?どこのホテル?ねぇ、聞いて、あそこよ、あのう、どこだっけ?あのう、

イタリアレストランがある、知ってる?今、あのう、マーケットプレイスのそこ、知 ってる?シンガポール大使館を少し先にいくと着くよ。

(b)B: t̪ù ʔăyìɴ-t̬óuɴɡâ ʔaiʔ119 ná-k̬â hɔ̀tɛ̀-hmà nè-t̬à [3] before-while that2.DET near-ABL hotel-LOC stay-nc.RLS 彼女前はそこら辺のホテルで泊まっていた。

(中略)

(c)A: ʔɔ̀ dànɛ̂ nyămâ-k̬ò môuɴ-t̬àuɴ mă-cwé-yâ-t̪̬é-p̬ʰú.

INTERJ by.the.way sister-ACC snack-even not-feed-AUX-still-vs.NEG

hò ʔăná-hmà yàɴɡíɴ dì ná-hmà hòhà yáuɴ-t̬ɛ̀ sʰò-t̬à-nɔ̀

that1.DET near-LOC NAME.place this.DET near-LOC INTERJ sell-vs.RLS say-attr.RLS-FP

pyɔ́+tʰá-t̪̬é-t̬ɛ̀-nɔ̀. myíhyè myíhyè.

say+put-still-vs.RLS-FP NAME.food NAME.food

ところで、あなたに、まだお菓子すらご馳走してないね。あそこら辺に、ヤンキンの この辺に、あれを売ってるってね。一度言ってたよね。ミィーシェー(麺料理の一 種)、ミィーシェー。

2016/3/7収録の自然会話

(182) お米屋での会話120

(a)A: ʔăɡû bɛ̀hnă-yɛʔ cà-hmà-lɛ̀.

now how.many-day long-LOC-Q

今回、何日間いるの?

(b)B: pyàɴ-mɛ̀. càd̪àbădé.

return-vs.IRR Thursday 帰る。木曜日に。

(c)A: càd̪àbădé. ʔɛ̀ myàɴ-t̪̬ălò-p̬ɛ́

Thursday? INTERJ early-as-FOC

木曜日?えぇ、早いね。

(d)B: kʰănà-p̬ɛ́. dì tă-kʰauʔ-kâ hò, cáuɴ keiʔsâ-nɛ̂ là-t̬à sʰò-t̬ɔ̂

little-FOC this.DET one-CLF-NOM INTERJ school matter-COM come-nc.RLS say-while ちょっとだけね。今回は、あのう、学校のことで来たから。

2016/3/7収録の自然会話

ドキュメント内 現代ビルマ語における指示詞の研究 (ページ 107-110)