日本語と中国語を併用する場合の注意点
フレーム意味論に基づく中国語の“防止”と“避免”の類義分析 : 日本語の「防ぐ」・「避ける」との比較を兼ねて
8
3. 相互作用他の薬剤との相互作用は 可能なすべての組合せについて検討されているわけではない 抗凝固療法施行中に新たに他剤を併用したり 休薬する場合には 凝固能の変動に注意すること 併用注意 ( 併用に注意すること ) 薬剤名等 臨床症状 措置方法 機序 危険因子 これらの薬剤との 相互に抗凝固作用
6
中国映画『五朶金花』日本語字幕 利用統計を見る 福岡大学機関リポジトリ A1702 0119
41
他称詞に関する日本語、朝鮮語、中国語の対照研究
8
中国映画『女理髪師』日本語字幕 利用統計を見る 福岡大学機関リポジトリ A1702 0101
18
3 多様化する決済手段と利用時の注意点
5
どうなる2021年の中国株 押さえるべき注目点と注意点
31
語彙知識とそのテクスト理解との関係 : 中国語 韓国語を母語とする L2 学習者と日本語母語話者の比較研究 堀場裕紀江 要旨本研究では 中国語 (50 名 ) または韓国語 (20 名 ) を母語とする第二言語 (L2) 学習者と日本語母語話者 (40 名 ) を対象に 語彙知識とそのテクスト理解と
25
台湾日本語学習者への日本語語アクセントの指導法の基礎的研究 : 中国語の四声と日本語語アクセントの対照研究の観点から
172
中国語を母語とする日本語学習者の複合語形式の和製 Title 英語の意味推測に関する研究 - 日本語の語彙知識から - Author(s) 呉, 梅 Citation 国際日本学研究論集, 12: URL Rights
26
思言東京外国語大学記述言語学論集第 6 号 (2010) 中国語における 点儿 (dianr) とそれが共起する語との相関関係 栄山如 ( 東アジア課程中国語専攻 ) キーワード : 中国語 副詞 共起 使用頻度 下位分類 0. はじめに本稿では 普通話における 点儿 ( 尐し ) の現れ方と その
8
(2) 児童観 ( 省略 ) (3) 教材観本単元では 様々な数の言い方や尋ね方に触れさせていく 韓国語や中国語で 3 を表す言葉の音声が日本語と似ている点や 日本語では ものの数を表すときに様々な助数詞がつく点など 日本語と似ているところや違いを知ることで 言葉の面白さや豊かさに気付かせたい [
7
定住 1.5 世代の継承語と日本語の関係及びその評価 中島和子 ( トロント大学名誉教授 ) キーワード : 定住 1.5 世代 二世児研究 継承中国語 2 言語相互依存説 バイリテラシー 対話型評価 1. はじめに 対象児と本研究の意義中国残留孤児 中国残留婦人 (1972) インドシナ難民受け入
13
中国人日本語学習者による日中同形語の誤用について : 共有する意味を持つ「参考」「緊張」「注意」「一時」の場合
9
日本語教育の現状と問題点の考察--香川大学の場合---香川大学学術情報リポジトリ
25
中国語 / 汉语 中国語 という言語はない?! 大学に入って中国語でも習ってみようと 期待にわくわくしている新入生の皆さん ひとつだけ確認してみましょう あなたが習いたい中国語は 北京語? 広東語?( それぞれ中国の北方 南方を代表する方言 ) それともチベット語 ウイグル語 モンゴル語 カザフ語
12
変更履歴 変更日変更箇所変更内容 2013/9/30 新規作成 2013/11/11 ozziocloud(windows 用 ) をアン 新規追加 インストールする 2013/11/11 ご利用上の注意点注意点を追加 2014/2/6 ご利用上の注意点注意点を追加 ozziocloud(windo
72
日本語アクセントと中国語声調の比較 : 日本語話者の中国語声調問題をめぐって
9
初級段階の中国語学習者の意欲向上を目的とする授業法の開発とその実践報告—教養語学を中心に
20
下位互換サポートの注意点 下位互換サポートにはいくつか注意点があります 1. 全体的な注意点 と 利用する製品の注意点 最 後に 8. そのほかの注意点 をすべて確認してください 1. 全体的な注意点 ライセンスキーの登録 ( 重要 ) Arcserve Backup r17 からライセンスの登録モ
6