• 検索結果がありません。

中国映画『女理髪師』日本語字幕 利用統計を見る 福岡大学機関リポジトリ A1702 0101

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2018

シェア "中国映画『女理髪師』日本語字幕 利用統計を見る 福岡大学機関リポジトリ A1702 0101"

Copied!
18
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

 字幕勉強会および字幕制作に参加した本学科の学生は以下の通り(学年は当時):中川すみれ・溝上歩(以上4年)、花田優香・田代菜穂・ 中願寺桃佳・今村紀秋(以上3年)、永尾未来・小田菜々子・西田優香(以上2年)、田口祐希・増本詩織・清瀬彩喜(以上1年)、内川亜由美・ 白水明里(以上卒業生)。その他、種村理恵(卒業生・九州大学大学院地球社会統合科学府博士前期課程)、徐達然・何宇超(福岡大学工学 研究科資源循環・環境工学専攻)が参加、教員は甲斐勝二、間ふさ子が参加した。また本学の非常勤講師・張璐氏の協力を仰いだ。 2 日本語のタイトルは「奥様は理髪師」とした。

 本作の台本を入手することができなかったので、本資料のシーン分け及び場所の設定は整理者が適宜行った。

 「滑稽戯」とは、1920年代に上海で生まれた漫才・コント形式の芸能である「独脚戯」の演者たちが1942年頃に始めた上海及び上海近郊 の方言を用いる喜劇であり、同時代上海の日常を題材とする作品が多い。(森平崇文『独脚戯、滑稽戯と上海』要旨「東京大学大学院人文 社会系研究科・文学部博士論文データベースを参照。http://www.l.u-tokyo.ac.jp/postgraduate/database/2010/866.html)

 映画ではこれについては全く触れていない。これもまた当時の政府の方針を表わしているのであろう。 本資料は、福岡大学人文学部東アジア地域言語学科の

有志学生が、教員と協力して制作1し、2016年9月24日

に「第8回福大生による東アジア映画字幕制作成果発表 会」において上映した中国映画『女理髪師2』(上海天

馬電影制片廠1962年作品、監督:丁然、脚本:銭鼎徳・ 丁然)の日本語字幕487個をシーン別にまとめたもので ある3

表の項目のうち「配当字数」とは、話される台詞の音 声の長さから割り出された、日本語字幕に使える文字数 であり、1秒4文字がめやすとなっている。また「使用 字数」は、私たちが実際に使用した文字数である。この 字数がちょうど合っているのが理想的だとされてきた が、現在では1秒4文字以上の字幕も珍しくなく、この 字数制限は有名無実化しているようである。表意文字で 表記される中国語を、表意文字と表音文字の混合で表記 する日本語に訳した場合、字数が大幅に増えるのが常 である。従って1秒4文字にとらわれなくてもいいので あれば字幕は非常に作りやすくなる。だが私たちは一貫 して1秒4文字にこだわっている。それは、この制限を 守ろうとすれば、中国語の台詞のポイントは何かを理解 し、それをいかに原意に近くかつ簡潔な日本語で表現す るかの工夫が必要となり、内容の理解力・概括力や日本 語の表現力・語彙力などを強化するためのトレーニング が可能になるからである。

本作は、当時上海で海燕滑稽劇団によって上演され人 気のあった同名滑稽戯4の映画化である。1930年代に秀作

を次々に生み出して「東洋のハリウッド」と言われた上 海映画の流れを汲む洒落たコメディで、その当時の作品 にしては比較的風刺の色合いの濃い作品である。長さも 49分と短く、登場人物も少ないので、その前年に字幕を

つけた「花好月圓(花は好し月は圓し)」とは異なり、比 較的時間の余裕を持って字幕制作にあたることができた。

この作品の基本的なトーンは、「女性の社会参画の促 進」および「職業に対する偏見の是正」へのよびかけで あり、これは当時中国共産党が目指していた大方向に 沿ったものだと言える。日本との戦争および国民党との 内戦を経て、1949年10月に中華人民共和国が成立した。 政府は、疲弊した国内経済を立て直すため工業を中心と した経済建設に着手した。だが戦争による人的被害は深 刻で、労働力の不足は明らかであった。それを解決する ため、それまで家庭にいた女性たちに外で働いてもらう ことが吃緊の課題となった。とはいうものの当時いわゆ るサービス業に対する偏見はまだ根強く、とりわけ女性 が「理髪業」で働くことは、中華人民共和国成立以前の 社会では、性的サービスに従事することに等しかったた め、中華人民共和国成立後も同様の心理的抵抗が存在し ていたはずである5

今回の日本語字幕制作で工夫が必要だった点は、いわ ゆる「ダジャレ」に類するやりとりをどう日本語にす るか、という点と、社会主義社会ならではの用語(“同 志”、“为人民服务”など)の訳しかたである。社会主義 体制の中国ではサービスの提供は「業者・販売者から顧 客へ」の関係ではなく、「同志から同志へ」のいわゆる 対等な関係でなされると理解されてきた。だがそれをそ のまま日本語に移すと生硬になるため、サービスを受け る側の「同志」は「お客様」と訳した。当時の中国社会 を理解するという点から見るとこの処理が正しいかどう かはいささか心もとないが、日本語字幕としては許容し やすくなったと考える。

なお、レストランのシーンでBGMとして雲南民謡「猜

間    ふ さ 子

中国映画『女理髪師』日本語字幕

(2)

 雲南民謡「猜調」の歌詞は以下の通り:

小乖乖来小乖乖/我们说给你们猜/什么长长上天/哪样长海中间/什么长长街前卖嘛/哪样长长

妹跟前/小乖乖来小乖乖/你们说给我们猜/银河长长上天/莲藕长长海中间/米线长长街前卖嘛/丝线长长妹跟前喽来

 「三八」というのは三月八日の国際婦人デーにちなんでおり、「女性」を意味する。台湾や香港ではこれを女性がだらしないというマイナ スの意味に使うことも多い。

 台詞原文は「伺候人的工作没出息」(人に仕える仕事では先の見込みがない)。 調(謎かけ歌)」が流れるが、これについてはストーリー

展開とはあまり関係がないので、あえて字幕を付けな かった6

家庭の主婦だった華家芳は、夫・賈の長期出張中に 理髪師になることを志し、女性の理髪師だけで営業す る「三八7理髪室」で働いている。このことを手紙で夫

に知らせ許可を得ようとするが、夫は「サービス業は将 来性がない8」といって賛成してくれない。その夫から、

本日出張先から戻るという手紙が来た。夫に内緒で働い ている家芳は、夫に会ってなんと説明すべきか考えてい るうちに、ある客の髪を短く刈り上げてしまい、その客 を怒らせてしまう。

その客は実は夫の同僚・趙暮林で、趙は賈を上海駅に 迎える前、そうとは知らずたまたま家芳の理髪室に立ち 寄ったのだった。趙に迎えられた賈は空腹を訴え、しぶ る趙をつれて美味村というレストランに入る。趙はそこ で自分の妻が接客業をしていて恥ずかしいと愚痴を言 う。賈は趙に向かって、それは間違った考えだ、今は社 会主義の世の中だから職業に貴賤はないと意見する。だ が、そんな賈も自分の妻がやはり接客業をしたがってい るとは言えず、見栄を張って妻は教師だと言ってしまう。 賈は趙に先輩風を吹かせ、これは思想の問題だから自分 の家に来てじっくり話そうと言った。

一方、家芳は、同僚の李に、自分が夫に内緒で働いて いること、今日、夫が戻ってくることを打ち明ける。李 は美容室の客である小学校の教師・華とともに、今は女 性も男性と同じように社会で働く権利があると家芳を励 ます。それに力を得た家芳は、夜、夫を説得しようと試 みるが、夫は聞く耳を持たず逆に教師になれ、エンジニ アになれと言いだす始末だ。翌朝、再度夫に話をしよう とするが、全く聞き入れてもらえない。

そこへ妻と和解した趙が訪ねてきた。賈の妻は教師だ と聞かされていたのに、実際には理髪室で自分の髪を短 く刈ってしまった女性だったので、趙は最初混乱するが、

やがて賈が見栄を張っているのだと気づき、大笑いしな がら賈家を辞去した。

妻の言動に不審を持った賈は、家を出てどこかへ向か う妻のあとをつけていく。すると妻は別の女性と一緒に 小学校の校門にやってきた。そこで「華先生おはようご ざいます」と呼ばれているのを見て、賈は家芳が自分を からかっていたのだと勘違いし、大いに満足してその場 を立ち去った。家芳が一緒にいた女性は彼女と同姓の美 容院の常連客・華先生だった。

家芳は夫の許可を得られぬまま美容院で働き、その努 力と研鑚が認められ「3番理髪師」として評判を取り、 先進労働者として表彰もされた。ある日、「3番理髪師」 の評判を聞いて夫の賈が店にやってくる。家芳は自分だ とわからぬよう大きなマスクをかけ、夫の髪を切ってや る。その技術に大いに感心した夫は彼女を褒めちぎる が、家芳の同僚の李は賈に向かい、「3番理髪師の夫は、 口では立派なことを言うが実は理髪師をばかにしてい る」と言う。それを聞いた賈は家芳に向かって、理はあ なたにあるから夫と闘いなさい、皆あなたの味方だと励 ます。そこへ新聞記者が取材にやってきて「華家芳さん はどちらですか」と訊ねた。驚く賈をしり目に、家芳は マスクを取り、「華家芳は私です」と言う。皆に笑われ て恥じ入る賈は、「3番理髪師の夫は一体誰なんだ」と いう客の一声に、鏡に映った自分を指さし、「この人で す」と言うのだった。

登場人物

華家芳:三八理髪室の三番理髪師。 賈主任:その夫。

趙暮林:賈の同僚。

李:三八理髪室の五番理髪師。家芳の同僚。 華先生:付近の小学校の先生

趙の妻

三八理髪室の同僚、顧客。 新聞記者

(1)主人公・華家芳の自宅

字幕番号 台詞番号 役名 中国語台詞 配当字数 使用字数 日本語字幕 1 1 家芳(歌) 身穿一件白布褂, 6.8 8.0 白衣を身にまとい

2 剪刀梳子手中, 7.9 8.0 はさみと櫛を手に

3 又会推来又会刮, 11.3 11.0 髪をといたり 切ったり

(3)

5 身穿一件白布褂, 7.3 8.0 白衣を身にまとい

6 剪刀梳子手中拿, 7.3 8.0 はさみと櫛を手に

7 又会推来又会刮。 9.9 11.0 髪をといたり 切ったり

8 头发长了 16.0 6.0 髪が伸びたら

9 你就请来吧。 11.2 7.0 是非いらしてね

10 2 家芳 “我即日动身, 6.4 7.5 「私は今日発つ」

11 预计2号可到上海。“ 9.9 11.5 「二日に上海着の予定だ」

12 3 家芳 老贾要回来了。 7.1 5.0 帰ってくる

13 4 賈 你来信说要学剃头的事 10.4 9.0 髪結いの仕事なんぞ

14 我不能同意而且坚决反对。 12.8 9.0 私は断固反対である

15 家芳,那种伺候人的工作没有出息。 15.1 15.0 人に仕える仕事には

将来性がない

16 我希望你为我考虑一下, 10.0 10.0 私にも体面があるのだ

17 打消你那种不对的想法吧。 7.6 8.0 妙な考えは捨てろ

18 5 家芳 诶呀,营业时间快到啦。 7.7 8.0 もう営業時間だわ

19 6 ラジオ 上海人民广播电台 8.0 8.0 上海人民放送局が

20 各位听众,现在播送电影音乐。 13.2 11.0 映画音楽をお届けします

(2)三八理髪室

字幕番号 台詞番号 役名 中国語台詞 配当字数 使用字数 日本語字幕

21 7 李 家芳,有客人。 4.3 8.0 家

チ ァ

ファン

 お客さんよ

22 8 家芳 对不起,同志。 4.5 5.0 すみません

23 您早,请坐。 5.5 8.0 いらっしゃいませ

24 请坐啊。 2.9 3.0 どうぞ

25 9 趙 你们这儿有没有男的,啊? 6.1 5.0 女性だけ?

26 10 家芳 啊,我们这儿男女都剪的。 5.9 6.0 男性もどうぞ

27 11 趙 不,我是问有没有男理发师。 9.2 8.0 男性の理髪師は?

28 12 家芳 都是女同志。 4.1 6.0 全員女性です

29 13 家芳 诶,同志, 3.3 3.0 お客様

30 14 趙 请你稍微剪一点。 4.0 4.0 少しだけ

31 15 趙 天冷,我想留长一点。 6.7 7.0 切るのは少しで

32 16 家芳 照原样,少剪点。 5.3 6.0 分かりました

(3)上海へ向かう列車

(4)

(5)三八理髪室

字幕番号 台詞番号 役名 中国語台詞 配当字数 使用字数 日本語字幕

33 17 趙 喂,喂喂, 5.7 7.0 おい ちょっと

34 同志 , 你再不来我可要睡着啦。 9.7 10.0 待ちすぎて寝ちまうよ

35 18 家芳 来啦,来啦。 3.2 4.0 ただいま

36 19 趙 快点快点,我还有事呢。 5.7 5.0 時間がない

37 20 家芳 诶,就好就好。 4.7 6.0 はい すぐに

38 21 顧客A 你们这理发室是新开的吧? 8.8 9.0 ここは新しい店だね

39 22 李 诶,是区里新办的。 7.1 6.0 区の経営です

40 23 顧客A 你们这些同志呢,是从哪儿调来的? 11.7 12.0 店員は

どこから来たのかい

41 24 李 嗯,一部分是满师的艺徒, 12.1 12.0 見習いを終えた人もいれば

42 还有几个是家庭妇女。 6.1 6.0 主婦もいます

43 因 为 都 是 妇 女, 所 以 才 叫 三 八 理 发

室。

11.6 11.0 女性理髪師だけの店です

44 25 趙 你这是给我剪的什么头! 5.9 5.0 何だこりゃ

45 你看你看, 2.5 2.0 見ろ

46 前面这么长,后面那么短, 9.3 9.0 前は長く後ろは短い

47 像个什么样子? 3.9 4.0 ひどいよ

48 你说,叫我怎么走得出去,啊? 10.7 11.0 これじゃあ表を歩けない

49 怎么走得出去? 5.5 5.0 恥ずかしい

50 26 李 同 志, 有 意 见 你 请 提。 我 们 一 定 虚

心接受。

15.2 13.0 ご批判は

真摯に受け止めます

51 27 趙 事前我就担心让她少剪一点, 10.1 10.0 少しだけと言ったのに

52 结果还是给我剪了个四不像,你说! 10.8 9.0 結局おかしな髪型に

53 28 顧客A 喂喂喂,同志,有话好说嘛。 8.3 7.0 まあ落ち着いて

54 干嘛生这么大气呢? 5.5 5.0 そう怒るな

55 29 趙 这位同志,您给评评理, 10.9 8.0 あんたはどう思う

56 我让她留长一点,可是她心不在焉, 9.3 9.0 理髪師がうわの空で

57 硬把我后面头发推得这么短。 7.1 8.0 こんなに短くした

58 您说怎么叫人不生气? 7.7 7.0 怒って当然だろ

59 30 顧客A 哦,别急别急。 7.7 7.0 落ち着きたまえ

60 让我看看有没有办法。 7.1 7.0 良案があるはず

61 31 趙 你看你看, 2.5 2.0 ほら

62 不像话吧! 3.2 3.0 最悪だ

63 32 顧客A 这样吧,同志。我来个合理化建议, 12.3 11.0 いっそ角刈りにするんだ

64 干脆你推个平头,嗯? 10.5 11.0 これが合理的な解決法だ

65 33 趙 啊?那…… 4.8 4.0 何だって

66 34 顧客A 戴帽子嘛! 5.5 6.0 帽子をかぶれ

(5)

68 36 趙 得了得了,我没时间啦。 6.9 6.0 急いでるんだ

69 37 家芳 我来我来我来。 5.2 5.0 私が 私が…

70 38 家芳 同志,请您给我严厉的批评。 8.4 6.0 お叱りは私に

71 39 趙 批评有什么用, 4.3 4.0 もう結構

72 好了好了,今天算我倒霉! 8.0 8.0 今日はなんて日だ

73 40 李 诶,围布! 3.6 4.0 ケープ!

74 41 同僚A 华大姐,你平常技术不是挺好的嘛,

你今天怎么……?

15.3 12.0 いつもの腕前は どうしたの

75 42 李 家芳,你今儿怎么了? 7.2 7.0 一体どうしたの

76 43 李 哦?贾主任要回来啦。 10.5 10.0 ご主人が帰ってくるの

77 44 家芳 我干这行他不同意,我还瞒着他的。 14.4 14.0 仕事のこと

まだ話してないのよ

78 45 李 啊?那…… 4.9 2.0 まあ

79 46 家芳 他今天到。 4.3 5.0 どうしよう

(6)上海駅

字幕番号 台詞番号 役名 中国語台詞 配当字数 使用字数 日本語字幕 80 47 趙 贾主任, 3.7 3.0 賈

チ ァ

主任 81 48 趙 老贾! 3.3 3.0 賈

チ ァ

さん

82 49 賈 咦,老赵! 6.1 3.0 趙

チャウ

さん

83 好久不见啦。 6.0 6.0 久しぶりだね

84 50 趙 辛苦啦辛苦啦, 4.9 5.0 お疲れさま

85 公 司 让 我 来 接 你, 可 我 差 点 误 了 事

啊!

10.7 10.0 会社から迎えに行けと

86 51 賈 什么,你调到我们公司来啦? 8.9 8.0 異動してきたのか

87 52 趙 是啊,老朋友又在一块啦。 10.1 10.0 また一緒になりました

88 53 賈 啊,好极啦好极啦! 7.3 7.0 それは何よりだ

89 54 趙 我送你回家。 4.5 4.0 持ちます

90 别客气,来来来来。 7.9 6.0 遠慮しないで

91 55 賈 不,我想先解决肚子问题啊。 9.9 10.0 まず腹ごしらえしたい

92 56 趙 没 吃 饭? 来 来, 我 们 就 先 找 个 地 方

吃饭。

15.6 16.0 まだですか

では食事に行きましょう 93 57 賈 走那边。 3.5 4.0 あっちへ

94 58 趙 没想到吧! 7.3 7.0 驚いたでしょう

(7)上海駅頭

字幕番号 台詞番号 役名 中国語台詞 配当字数 使用字数 日本語字幕

95 59 賈 你怎么啦? 2.7 4.0 どうした

(6)

字幕番号 台詞番号 役名 中国語台詞 配当字数 使用字数 日本語字幕

97 61 賈 美味村有名的嘛,怎么不好呢? 7.9 8.0 美味村は有名店だ

98 62 趙 还是另找一家吧。 4.9 4.0 別の所へ

99 63 賈 何必舍近求远呢,走。 5.9 7.0 近くで済まそう

100 64 賈 你在干什么? 4.0 4.0 どうした

101 65 趙 啊,没什么。 4.3 5.0 いえ 何も

102 66 賈 没什么就进去吧,走。 5.1 5.0 さあ入ろう

(8)三八理髪室

字幕番号 台詞番号 役名 中国語台詞 配当字数 使用字数 日本語字幕

103 67 李 理发是光明正大的工作, 8.5 9.0 理髪師は立派な仕事

104 你干嘛瞒着他? 4.5 5.0 なぜ隠すの

105 68 家芳 他反对,说剃头的没出息。 10.3 10.0 将来性がないと言うの

106 69 李 他反对,你就跟他讲道理。 12.3 11.0 じゃあ 説得しなくちゃ

107 70 家芳 讲道理? 5.5 6.0 説得ですって

108 71 家芳 我可讲不过他。 4.5 4.0 無理だわ

109 72 李 诶呀,我的华同志。 9.5 6.0 華

ホ ア

さんったら 110 73 李 你 既 然 干 了 这 一 行 那 就 是 一 辈 子 的

事。

12.8 12.0 この仕事は 一生ものでしょ

111 74 李 老瞒着爱人不是办法, 8.7 9.0 夫に隠し通すなんて

112 75 李 我的意见啊,你一定要和他谈开, 10.5 10.0 よく話し合うべきだわ

113 免得思想上背包袱。 6.5 7.0 そのほうがいい

114 76 家芳 可是,我。 3.6 2.0 でも…

115 77 華先生 她姓华? 6.0 6.0 華

ホ ア

さんなの?

116 78 李 啊,中华的华。 6.5 5.0 中華の華よ

117 79 華先生 巧极啦,我也姓华。 6.5 7.0 奇遇ね 私もよ

118 80 李 啊?你也姓华啊? 7.7 5.0 同姓ですね

119 81 華先生 嗯,在后面小学教书。 7.3 7.0 小学校の教師よ

120 82 李 啊,华老师。 7.2 6.0 華

ホ ア

先生ですね

121 83 華先生 诶,那位三号同志家庭不和啊! 9.2 10.0 ご主人と揉めてるの?

122 84 李 她丈夫反对她干理发。 7.7 8.0 夫に理解がなくて

(9)美味村レストラン

字幕番号 台詞番号 役名 中国語台詞 配当字数 使用字数 日本語字幕 123 85 趙 老贾, 2.4 3.0 賈さん

124 不瞒你说关于爱人参加工作的问题, 12.1 10.0 実は妻の仕事に関して

125 最近我思想上还有点不大通啊。 10.0 10.0 あまり納得いかなくて

126 86 賈 啊,你也有爱人啦。 7.2 6.0 結婚したのか

(7)

128 88 賈 她在干什么工作? 4.4 5.0 仕事は何 ?

129 89 趙 她干的那行工作可没什么出息, 9.7 8.0 無益な仕事ですよ

130 为了这事我们夫妻都好久不说话了。 11.6 12.0 そのせいで

口もきいてない

131 90 賈 她干哪一行啊? 4.1 4.0 業種は?

132 91 趙 服务性行业。 3.9 4.0 接客業を

133 92 賈 服务性行业有什么不好呢? 5.6 5.0 嫌なのか?

134 93 趙 这 种 伺 候 人 的 工 作 不 是 存 心 叫 我 难

看嘛。

16.8 15.0 妻の仕事のせいで 私は恥ずかしい

135 94 賈 诶,老兄, 6.4 4.0 趙さんや

136 这是社会主义的分工嘛。 8.7 9.0 社会主義的分業だぞ

137 劳动嘛,没有高低贵贱, 7.6 8.0 労働に貴賤はない

138 都是光荣的。 3.9 4.0 全て尊い

139 新 社 会 行 行 出 状 元, 你 怎 么 会 说 没

出息呢?

13.2 13.0 成功する人は 業種を選ばない 140 95 趙 反正我不同意她就应该考虑考虑。 14.0 13.0 夫の反対を

妻は考慮すべきだ

141 96 賈 肤浅思想,大男子主义。 7.9 9.0 亭主関白の時代か!

(10)三八理髪室

字幕番号 台詞番号 役名 中国語台詞 配当字数 使用字数 日本語字幕 142 97 華先生 华同志, 3.1 3.0 華さん

143 新 社 会 的 妇 女, 劳 动 和 男 子 一 样 有

平等的权利,

16.0 16.0 現代の仕事は平等で 男女差はないの 144 你 应 该 打 通 你 爱 人 的 思 想, 耐 心 地

跟他讲道理。

14.5 14.0 ちゃんと

ご主人を説得しないと

145 有困难我也愿意帮助你。 9.5 9.0 いつでも力になるわ

146 98 李 对啊,华老师说得对, 7.1 7.0 華先生が正しい

147 新 社 会 男 女 平 等, 理 发 也 是 为 人 民

服务,

13.5 14.0 今は男女平等 理髪も立派な仕事 148 你 就 和 他 讲 道 理, 讲 不 通 大 家 帮 你

嘛!

12.4 12.0 説得できなければ 手伝うわ

149 99 家芳 对! 2.3 4.0 そうね!

150 100 同僚 你可小心点。 4.3 4.0 大丈夫 ?

151 101 同僚 怎么样? 2.3 3.0 平気?

152 102 家芳 李大姐, 3.2 4.0 李

リ ー

さん 153 华老师, 3.6 3.0 華先生

154 你 们 不 知 道, 我 见 了 他 有 理 也 说 不

出来。

(8)

(11)美味村レストラン

字幕番号 台詞番号 役名 中国語台詞 配当字数 使用字数 日本語字幕

155 103 賈 譬如我的爱人, 3.9 4.0 私の場合

156 她 的 工 作 我 就 很 尊 重 她 自 个 儿 的 意

见。

9.3 9.0 妻の意思を尊重する

157 这 次 我 出 差 到 外 地, 她 写 信 告 诉 我

她要学理发。

17.4 15.0 出張先に手紙が届いて 妻は理髪…

158 104 趙 来,来来。 6.9 6.0 さあ どうぞ

159 105 趙 她学什么? 3.1 3.0 何と ?

160 106 賈 啊?哦,学理化, 9.2 8.0 理科を学びたいと

161 物理啊,化学啊。 6.8 5.0 物理や化学

162 107 賈 我说也好啊,我没什么意见。 8.5 8.0 私に文句はないさ

163 108 趙 那么你爱人在……? 4.8 4.0 奥さんは…

164 109 賈 她 的 情 况 不 一 样, 她 是 有 相 当 文 化

的。

10.5 10.0 妻には

学問があってね 165 110 趙 有文化…… 4.3 3.0 学問が…

166 一定是在搞教育工作, 5.7 5.0 教育関係?

167 教书是不是? 4.1 4.0 教師とか

168 111 賈 嗯,你猜对啦! 7.6 3.0 ご名答

169 112 趙 教书那当然好啦, 5.6 5.0 それはいい

170 比我爱人干的那行…… 6.1 5.0 私の妻より…

171 113 賈 那也没什么, 4.0 4.0 関係ない

172 我的意思是说, 4.9 4.0 つまりだ

173 对于爱人和家庭不能老一套。 10.0 10.0 古い考えは通用しない

174 老赵,时代不同啦。 8.8 9.0 時代は変わったのだ

175 114 趙 是,是是是。 5.1 5.0 そうですね

176 115 賈 有空到我家里来谈谈, 5.7 6.0 家に来ないか

177 思想问题多谈谈是有好处的,啊? 11.3 12.0 思想問題は

話し合うに限る 178 116 趙 是啊,是啊, 3.6 4.0 なるほど

179 要向你学习啊! 5.3 6.0 ぜひご教示を

180 不过你家我还从未去拜访过呢。 7.7 7.0 お宅はどちらで

181 117 賈 顾家宅 13 号。 5.1 6.0 顧家宅十三号

182 118 趙の妻 哼! 2.1 3.0 ふん!

183 119 賈 这个…… 3.1 4.0 あれは?

184 120 趙 她就是我爱人。 4.7 5.0 私の妻です

(12)家芳の自宅

字幕番号 台詞番号 役名 中国語台詞 配当字数 使用字数 日本語字幕 185 121 書名 《男女头发式样》 8.8 7.5 「ヘアカタログ」

(9)

187 123 賈 哦,家芳,是你啊。 11.2 6.0 なんだ 君か

188 你这是干什么? 4.1 4.0 どうした

189 124 家芳 我睡不着。 4.3 5.0 眠れないの

190 125 賈 睡不着也不能张牙舞爪地吓人啊! 9.9 8.0 驚いたじゃないか

191 126 家芳 我打太极拳。 4.1 4.0 太極拳よ

192 127 賈 打太极拳? 4.1 4.0 太極拳?

193 128 家芳 嗯,那种催眠的太极拳。 15.2 10.0 眠りを誘う太極拳なの

194 129 賈 真新鲜,没听说过。 8.3 6.0 なんだそれは

195 130 家芳 老贾, 2.9 3.0 あなた

196 你回来了我还没来得及告诉你, 10.1 10.0 話す暇がなかったけど

197 我的工作…… 5.2 4.0 私の仕事…

198 131 賈 你的工作问题不要操之过急, 9.7 9.0 仕事のことは焦るな

199 要慎重考虑。 4.1 3.0 慎重に

200 家芳, 2.4 2.0 家

チ ァ

ファン

201 你信上告诉我说要学剃头的事, 10.9 9.0 例の髪結いの話だが

202 我是坚决反对的,啊! 8.8 7.0 私は断固反対だ

203 132 家芳 剃头有什么不好呢? 5.1 5.0 どうして?

204 不是一样为人民服务嘛! 6.1 7.0 人民への奉仕よ

205 133 賈 为人民服务也有个贡献大小啊。 9.9 10.0 奉仕の程度が違うだろ

206 134 賈 是学习的? 3.5 4.0 勉強かい

207 135 賈 哦,对了。 3.5 3.0 そうだ

208 你是有文化的,可以去教书啊! 8.3 8.0 教師になりなさい

209 136 家芳 教书? 2.8 3.0 教師?

210 你瞎扯,我有多少文化。 8.3 8.0 学問が足りないわ

211 137 賈 诶,可以学习嘛! 6.9 5.0 学べばいい

212 有机会到哪个工业部门去学技术, 10.4 10.0 工業部門で技術を学び

213 将来当工程师, 7.2 7.0 技師になるとか

214 设计师…… 4.7 5.0 設計師とか

215 138 家芳 理发师,不也是“师”嘛! 9.9 8.5 理髪師も「師」だわ

216 139 賈 那算什么师啊, 5.1 5.0 こじつけだ

217 只能叫剃头匠。 4.8 5.0 髪結いだろ

218 服务性行业,伺候人的工作没出息。 12.1 11.0 接客業には将来性がない

219 一个人啊要有雄心大志嘛! 11.1 9.0 人間よ大志を抱けだ

220 140 家芳 可我现在…… 3.6 2.0 でも…

221 141 賈 好了,好了,以后慢慢再谈吧,啊? 12.4 11.0 もうやめだ

またにしよう

222 我路上辛苦了, 4.8 5.0 道中疲れた

(10)

(13)家芳の自宅

字幕番号 台詞番号 役名 中国語台詞 配当字数 使用字数 日本語字幕 224 142 家芳 诶,老贾路上辛苦了, 8.1 8.0 疲れて寝てるのよ

225 你让他多睡会儿。 4.4 3.0 静かに

226 143 賈 家芳, 2.3 2.0 家芳

227 家芳! 2.5 2.0 家芳

228 144 家芳 诶,来啦! 5.1 5.0 今行きます

229 145 家芳 你起来了? 3.2 4.0 おはよう

230 146 賈 头蜡呢? 2.5 3.0 油は?

231 147 家芳 头蜡? 2.3 2.0 油?

232 148 賈 擦头的油啊。 3.7 4.0 整髪油だ

233 149 家芳 你该去理个发了。 4.9 6.0 散髪したら?

234 150 賈 嗯,还要好好洗个澡呢! 7.6 7.0 ああ風呂もだな

235 151 家芳 老贾, 2.5 3.0 あなた

236 我的工作…… 3.3 4.0 私の仕事…

237 152 賈 哦,来来来。 4.1 3.0 そうだ

238 153 家芳 我的工作和这些…… 5.3 5.0 私の仕事と…

239 154 賈 这些都是家务劳动需要的嘛,啊。 10.7 9.0 家事で使うだろう?

240 155 家芳 这…… 2.3 2.0 これ…

241 156 賈 把这些东西都拿到里屋去吧。 6.7 6.0 片付けておけ

242 157 賈 今天的报纸没来啊? 6.0 4.0 新聞は?

243 158 賈 家芳,给我倒杯茶喝好吗? 6.7 6.0 お茶が欲しい

244 159 家芳 老贾, 2.5 3.0 あなた

245 老贾! 2.7 3.0 あなた

246 160 賈 嗯? 2.4 2.0 何だ

247 161 家芳 我想跟你谈昨天晚上没谈完的事。 9.1 7.0 昨夜の話だけど

248 162 賈 又是你剃头的事啊? 9.6 8.0 髪結いのことか?

249 163 家芳 是啊, 2.7 2.0 ええ

250 我不是, 2.3 2.0 でも

251 不是给你写信了吗, 5.6 6.0 手紙読んだ?

252 后来你……, 3.2 4.0 あれから…

253 可我现在…… 2.9 4.0 私はもう…

254 164 賈 现在已经时间不早了, 5.6 5.0 もう時間だ

255 你给我弄点点心吃,我要上班去了,

啊?

10.0 9.0 朝食は?仕事に行く

256 165 賈 哼,三天两头给我写信, 11.1 10.0 何度も手紙をよこして

257 想说服我让她学剃头? 9.2 10.0 髪結いをしたいだと?

(11)

(15)家芳の家

字幕番号 台詞番号 役名 中国語台詞 配当字数 使用字数 日本語字幕 259 166 賈 再说我吧,你的丈夫, 9.1 9.0 お前の夫である私は

260 解放前人家叫我经理。 6.3 6.0 解放前は部長

261 现在呢?是国营企业的干部, 8.5 9.0 今は国営企業の幹部

262 大小也是个主任。 5.1 5.0 組織の長だ

263 一个主任的爱人是个剃头的, 11.2 10.0 その妻が髪結いだと?

264 不合适,也不像话啊! 10.1 10.0 ダメだ 相応しくない

265 167 家芳 老贾,你怎么会有这种思想? 10.7 10.0 なぜそんな考えなの?

266 理发也是一行很重要的工作, 9.7 9.0 理髪も重要な仕事よ

267 每个人都需要理发。 5.7 7.0 誰もが必要なの

268 你想要是没有理发师, 8.4 9.0 理髪師がいなければ

269 那你头发长了……? 5.2 6.0 髪が伸びた時…

270 168 賈 梳辫子! 2.5 4.0 おさげ

4 4 4

だ 271 169 家芳 梳辫子? 4.1 4.0 おさげ?

272 170 賈 对了,梳辫子。 4.8 6.0 そう おさげ

273 我 宁 愿 梳 辫 子, 也 不 能 叫 你 去 学 理

发,也不能叫你去学理发。

9.2 9.0 理髪師なんぞいらん

274 女理发师?亏你能想得出来, 9.2 8.0 女の理髪師なんて

275 你就不能为我考虑一下呢? 6.5 7.0 私の事も考えろ

276 171 家芳 怎么了? 2.3 2.0 何?

277 172 賈 太烫! 2.7 4.0 熱すぎ!

(16)家芳の自宅前

(17)家芳の自宅

字幕番号 台詞番号 役名 中国語台詞 配当字数 使用字数 日本語字幕

278 173 賈 谁啊? 3.1 4.0 どなた?

279 174 趙 老贾, 2.4 3.0 賈さん

280 是我啊,赵暮林。 6.7 5.0 趙

チャウ・ムーリン

暮林です 281 175 賈 啊,老赵。 4.1 4.0 趙さんか

282 176 趙 啊,老贾啊。 4.5 3.0 賈さん

283 感谢您,感谢您,真是感谢您! 13.2 13.0 ありがとう

本当にありがとう

284 我们夫妻和好了, 4.7 6.0 解決しました

285 昨天你对我的批评完全正确。 8.8 6.0 ご指摘の通り

286 我向我爱人做了检讨,她原谅我了。 9.6 10.0 妻は許してくれました

287 这完全是你的功劳,你的帮助啊。 10.0 9.0 あなたのおかげです

(12)

字幕番号 台詞番号 役名 中国語台詞 配当字数 使用字数 日本語字幕

289 可见关键在于你的思想有问题。 9.2 8.0 君の思想の問題だ

290 思 想 一 旦 搞 通 了 问 题 也 就 迎 刃 而 解

了,啊?

12.7 13.0 納得できれば 簡単に解決する 291 178 賈 里面坐,里面坐。 4.1 3.0 入って

292 179 賈 哦, 我 来 介 绍 介 绍, 这 是 我 爱 人 华

家芳。

11.5 11.0 紹介するよ 妻の華家芳だ

293 这位就是赵暮林同志。 5.1 6.0 趙暮林さんだ

294 180 賈 来,坐坐坐。 2.9 3.0 座って

295 家芳,你怎么了? 5.6 5.0 どうした?

296 招待客人啊! 3.2 3.0 お客だ

297 181 家芳 啊,赵同志,请坐,请坐啊。 9.2 10.0 趙さん お掛け下さい

298 182 賈 来,坐坐坐坐。 4.8 5.0 さあ座って

299 183 趙 不是说大嫂是在搞教育工作吗? 11.2 11.0 奥様は教育関係ですよね

300 184 賈 教书。 4.9 6.0 ああ 教師だ

301 185 家芳 老贾! 2.1 3.0 あなた

302 186 賈 唉,家芳,给老赵倒杯茶。 6.4 6.0 お茶を出して

303 187 賈 来,抽支烟! 5.5 4.0 まあ一服

304 188 趙 奇怪啊, 3.2 3.0 変だな

305 好像是3号啊! 4.9 4.0 たしか三…

306 189 賈 是啊,今天是3号,星期二。 9.5 10.0 今日は三日 火曜日だ

307 190 趙 不不不,我说大嫂…… 8.4 8.0 いえ奥様のことで…

308 191 家芳 赵同志,请喝茶。 4.5 4.0 お茶を!

309 192 趙 你不是在……? 4.5 5.0 もしかして…

310 193 家芳? 抽烟! 2.8 4.0 煙草を!

311 194 賈 这儿有火。 3.6 3.0 どうぞ

312 195 趙 昨天我们,我们还…… 7.5 6.0 昨日私たちは…

313 196 賈 哦,对对,昨天我们还谈到你。 8.7 8.0 君の話をしたんだ

314 老赵对你的工作是倍加赞扬啊。 9.7 10.0 君の仕事を褒めてたよ

315 197 家芳 我的工作? 3.5 3.0 私の?

316 198 趙 啊,不不不, 3.1 4.0 いやいや

317 昨天我对大嫂太抱歉,太不礼貌了。 12.5 11.0 昨日は大変失礼しました

318 其实这个…… 5.3 4.0 しかし…

319 这个…… 3.7 2.0 この…

320 199 家芳 他不知道。 5.6 7.0 彼は知らないわ

321 200 趙 谁? 2.4 3.0 誰が?

322 201 家芳 他! 4.3 3.0 この人

323 202 賈 是是,我是不知道。 5.5 5.0 そうなんだ

324 我 在 外 地 工 作, 这 次 回 来 才 了 解 她

的工作情况。

(13)

325 她也很忙啊,昨天晚上她…… 8.5 9.0 妻も忙しいんだ

昨夜…

326 203 家芳 诶,你别说了,他全知道! 7.5 8.0 彼は知ってるの!

327 204 賈 谁啊? 2.5 3.0 誰が?

328 205 家芳 他! 2.3 3.0 あの人

329 206 趙 是是是,我知道,我是知道。 9.5 7.0 知ってますとも

330 她们一天站到晚很辛苦, 8.0 8.0 立ち仕事は辛いが

331 工作很热情,态度也很好 10.0 10.0 仕事熱心で態度もいい

332 就是这个,这个…… 7.3 5.0 だからこの…

333 207 賈 很伤脑筋。 5.1 4.0 頭を使う

334 教育工作是灵魂的工程师。 9.3 8.0 教師は魂の技師だ

335 208 賈 抽烟啊! 3.3 3.0 煙草を

336 209 家芳 喝茶! 3.1 3.0 お茶も

337 210 趙 也是思想问题啊! 6.4 6.0 思想問題か!

338 211 賈 你,你,你说什么? 4.0 4.0 何だって

339 212 趙 大嫂,我明白了。放心,我不多说了。 12.7 11.0 分かりました

言いません 340 213 趙 你们二位多谈谈,我先走一步。 10.3 10.0 二人で話を

私はこれで 341 214 趙 老 贾, 对 啊, 关 键 是 思 想 问 题, 哈

哈哈……

12.7 13.0 これは確かに 思想問題ですよ

(18)家芳の自宅

字幕番号 台詞番号 役名 中国語台詞 配当字数 使用字数 日本語字幕 342 215 家芳 这人真滑稽。 5.3 4.0 変な人ね

343 216 賈 你认识他? 5.1 5.0 知り合いか

344 217 家芳 嗯。哦! 4.4 5.0 ええ いえ

345 218 賈 我走了。 2.7 3.0 行くよ

346 219 家芳 诶呀,营业时间到了。 6.8 6.0 営業時間だわ

347 220 家芳 上班时间到了。 6.0 5.0 出勤時間よ

348 221 賈 你上班? 3.5 5.0 君の出勤?

349 222 家芳 不,你上班。 5.6 5.0 あなたのよ

(19)上海の通り

(20)小学校の前

字幕番号 台詞番号 役名 中国語台詞 配当字数 使用字数 日本語字幕 350 223 華先生 谢谢你啊 , 3号。 5.3 9.0 ありがとう三番さん

351 哦,华同志。 6.3 7.0 華さんでしたね

(14)

字幕番号 台詞番号 役名 中国語台詞 配当字数 使用字数 日本語字幕 353 225 華先生 你跟你爱人……? 4.7 6.0 ご主人とは?

354 226 小学生 华老师早! 19.1 12.0 華先生

おはようございます 355 227 小学生 华老师早! 22.7 12.0 華先生

おはようございます 356 228 賈 原来她是跟我开玩笑,诶呀,嘿,嘿! 13.9 11.0 私をからかっていたのか

(21)三八理髪室

字幕番号 台詞番号 役名 中国語台詞 配当字数 使用字数 日本語字幕 357 229 顧客の意見 你店三号同志,手艺高超,态度和蔼,

工作细心,值得表扬!

14.4 16.0 三番理髪師の仕事ぶりは 素晴らしい

358 230 表彰旗 三八红旗手 华家芳同志 巧手红

心      区妇联、工会敬贺

13.3 8.0 表彰旗 華家芳殿

(22)三八理髪室

字幕番号 台詞番号 役名 中国語台詞 配当字数 使用字数 日本語字幕 359 231 家芳 同志, 3.1 3.0 お客様

360 232 家芳 慢走啊! 5.7 6.0 お気をつけて

361 233 顧客B 再见! 2.3 2.0 また

362 234 家芳 哎!老赵同志。 7.3 6.0 あら 趙さん

363 235 趙 大嫂,你好啊! 4.7 4.0 どうも

364 介绍一下,这是我爱人。 7.1 5.0 私の妻です

365 这就是华家芳同志。 4.5 5.0 華家芳さん

366 236 家芳 理发吗? 3.1 3.0 髪を?

367 237 趙 我烫头发,她刮刮胡子。 7.7 9.0 私はパーマ 妻が髭

368 238 趙 哦,不不! 3.6 3.0 違った

369 她烫烫头发,我刮刮胡子。 8.7 10.0 妻はパーマ 私が髭だ

370 239 家芳 请。 3.1 3.0 どうぞ

371 240 家芳 请跟我来吧! 3.9 4.0 こちらへ

372 241 家芳 放心吗? 2.9 4.0 ご心配?

373 242 趙 哪儿的话!荣幸荣幸! 6.5 6.0 とんでもない

(23)三八理髪室

字幕番号 台詞番号 役名 中国語台詞 配当字数 使用字数 日本語字幕 374 243 顧客C 欸,我要3号。 4.4 3.0 三番で

375 244 李 啊,什么? 3.7 2.0 え?

376 245 顧客C 欸,你是几号? 4.8 5.0 君は何番?

377 246 李 我是5号。 3.3 4.0 五番です

378 247 李 我是5号。 5.7 4.0 五番です

(15)

380 249 李 老伯伯,都一样的。 8.8 9.0 お客様 皆一緒です

381 250 顧客C 我要3号。 4.8 5.0 三番が良い

382 251 李 3号没有空。 6.4 5.0 接客中です

383 252 顧客C 你是几号? 4.5 6.0 あんた何番?

384 253 李 我?我是5号。 5.6 4.0 五番です

385 我比3号还多两下子呢。 9.1 9.0 三番より二枚上です

(24)三八理髪室

字幕番号 台詞番号 役名 中国語台詞 配当字数 使用字数 日本語字幕 386 254 趙 欸,你的事跟老贾说明了吗? 5.9 7.0 話はしたかい?

387 255 趙 还是跟他说明的好。 5.6 6.0 早い方がいい

388 256 家芳 他对我根本不关心, 5.5 5.0 無関心なの

389 我每次跟他提工作,他总是说 : 10.5 9.0 仕事の話をするとね

390 “唉,你啊,你别跟我开玩笑了。” 12.7 11.5 「おい 冗談はよせ」って

391 我也不懂,他这什么意思? 6.5 5.0 なぜかしら

(25)三八理髪室

字幕番号 台詞番号 役名 中国語台詞 配当字数 使用字数 日本語字幕 392 257 賈 我要3号。 3.3 3.0 三番を

393 258 理髪師 3号有工作,我来吧。 6.9 8.0 接客中です 私が

394 259 賈 不,我可以等一等。 5.2 6.0 いや 待つよ

395 260 李 家芳,你爱人。 5.1 4.0 ご主人よ

396 261 家芳 诶呦! 2.3 3.0 大変!

397 262 趙 欸,大嫂! 3.2 2.0 え?

398 263 李 这是个机会。 3.6 5.0 チャンスよ

399 264 趙 他来了。 2.1 3.0 来たぞ

400 265 李 啊,是贾主任啊! 8.8 6.0 賈主任ですね

401 266 賈 啊,你在这儿工作。 8.4 8.0 ここで働いてるの

402 你是? 3.1 2.0 君は…

403 267 李 你是要3号。 4.4 4.0 三番を?

404 268 賈 是。是特地慕名而来, 7.2 8.0 評判を聞いて来た

405 有 人 介 绍 给 我, 说 你 们 这 儿 3 号 技

术好,服务态度好。

16.1 15.0 腕も接客も良いと 紹介されたんだ 406 269 李 请前面坐吧! 3.3 4.0 あちらへ

407 270 賈 欸,好! 2.4 2.0 ああ

(26)三八理髪室

(16)

字幕番号 台詞番号 役名 中国語台詞 配当字数 使用字数 日本語字幕 409 272 賈 对不起同志,我先来的。 7.3 7.0 悪いが私が先だ

410 273 顧客D 你先来的,我等会儿。 7.3 7.0 先客がいたのか

411 274 賈 我要3号。 3.5 3.0 三番を

412 275 理髪師 啊,她来了。 3.9 4.0 来ました

413 276 賈 你是3号啊! 3.9 5.0 君が三番か

414 277 賈 听 说 你 是 三 八 红 旗 手, 应 该 向 你 学

习啊!啊?

14.7 14.0 表彰されたそうだね 見習わねば

(27)三八理髪室

字幕番号 台詞番号 役名 中国語台詞 配当字数 使用字数 日本語字幕 415 278 賈 你的手艺真不错啊! 5.2 4.0 見事だな

416 279 李 3号同志干这行工作 7.2 8.0 三番はこの仕事を

417 可不容易,到现在还瞒着她爱人呢! 13.3 13.0 ご主人に隠れて

続けています 418 280 賈 为什么? 2.4 3.0 なぜだ

419 281 李 她爱人啊,坚决反对她干理发, 12.5 12.0 ご主人は

この仕事に反対で 420 还 说 什 么 伺 候 人 的 工 作 没 出 息 啦,

给他丢脸啦!

19.4 16.5 「将来性がなく 自分の体面を失う」と 421 282 賈 唉,这种思想真成问题。 9.3 8.0 その思想は問題だ

422 这 是 社 会 主 义 的 分 工 嘛, 劳 动 都 是

光荣的,

14.1 13.0 社会主義なんだ 労働は皆尊い

423 有什么高低贵贱? 5.6 6.0 貴賤などない

424 理 发 也 是 为 人 民 服 务, 为 社 会 主 义

服务嘛!

14.4 13.0 理髪もまた 例外ではないのだ 425 283 李 欸,贾主任呐! 3.3 3.0 賈主任

426 她的爱人理论上一套又一套, 9.9 11.0 ご主人は口は立派ですが

427 可实际上就是看不起理发这一行。 10.0 10.0 理髪を軽蔑しています

428 284 賈 3号同志, 3.5 4.0 三番さん

429 你应该向你的爱人展开斗争, 8.0 7.0 君は闘うべきだ

430 群众会支持你的,啊? 8.7 8.0 皆が君を支持する

431 285 賈 怎么,你不同意我的看法? 8.7 5.0 違うかい?

432 286 賈 没没没,没什么啊! 5.7 7.0 いや 大丈夫だ

433 287 賈 嗯,技术真不错,又快又好, 11.9 11.0 いい腕だ

上手いし手早い

434 完美完美, 3.5 3.0 完璧だ

435 简直是艺术的高峰啊! 7.9 6.0 技術の極みだ

436 要表扬,应该表扬啊! 11.5 8.0 称賛されるべきだ

437 288 李 请您多提些宝贵的意见! 7.9 7.0 どうぞご意見を

438 没,没,没什么意见,应该表扬啊! 9.3 9.0 文句などない

(17)

439 289 趙 啊,老贾! 8.4 7.0 おや 賈さん!

440 290 賈 老赵你也来了? 5.7 7.0 君も来てたのか

441 291 趙 啊, 怪 不 得 刚 才 那 套 大 道 理 我 好 像

听见过的嘛,

13.9 13.0 先ほどの話には 聞き覚えが!

442 原来是你呀! 5.3 4.0 どうりで

443 292 賈 不 不 不,3 号 同 志 的 爱 人 有 点 思 想

问题。

11.7 13.0 彼女の夫は 思想に問題がある 444 293 趙 对 了, 让 3 号 同 志 的 爱 人 跟 你 交 个

朋友,

13.7 14.0 彼女の夫があなたと 知り合えば

445 那么思想问题就可以解决了,啊? 11.2 11.0 思想問題は解決しますよ

446 294 賈 你你,你过奖了, 3.5 4.0 いやいや

447 对社会主义的分工存在错误的看法,

这也难免。

15.1 15.0 社会主義的分業は 誤解されがちだ

448 旧社会过来的人嘛!啊? 9.6 9.0 旧社会の人だからな

449 应该表扬,应该表扬! 7.1 8.0 三番は素晴らしい

450 295 趙 欸,对3号同志的表扬, 6.8 7.0 三番への称賛は

451 就是对她丈夫的教育,啊? 13.1 11.0 彼女の夫への戒めですね

452 296 賈 欸,欸,欸! 5.5 4.0 その通り

453 297 賈 「高度的艺术,高度的热情,希望你

敢于斗争,

9.5 9.0 技術と情熱で闘おう

454 胜利一定属于你!」 4.8 5.0 君が勝つ!

455 298 賈 3号同志呢? 3.5 4.0 三番は?

456 299 李 啊,她到那边去了。 6.3 5.0 あちらです

457 300 賈 我要亲自问问她的大名。 6.4 7.0 名前を聞きたい

458 301 記者 欸,同志啊, 4.3 5.0 すみません

459 请问3号理发师是哪位? 6.9 7.0 三番理髪師は?

460 302 理髪師 喔,你是要……? 5.3 5.0 散髪ですか

461 303 記者 诶,不不不, 2.8 3.0 いいえ

462 记者。 3.7 4.0 記者です

463 304 理髪師 哦,在那儿呢,戴口罩的。 6.7 7.0 そこのマスクの

464 305 賈 3号同志, 3.7 4.0 三番さん

465 还没请教你的大名是? 11.6 8.0 お名前を伺いたい

466 306 華先生 她啊, 3.3 4.0 彼女はね

467 她姓华。 4.7 4.0 華さんよ

468 307 賈 咦,你? 4.7 5.0 あなたは?

469 308 記者 诶,你是华家芳同志吗? 8.3 9.0 華家芳さんですか?

470 309 賈 你,你说什么? 3.2 5.0 今 何と?

(18)

字幕番号 台詞番号 役名 中国語台詞 配当字数 使用字数 日本語字幕 472 311 趙 欸,大嫂, 5.9 3.0 奥さん

473 3号理发师原来是你啊! 10.7 9.0 まさかあなただとは

474 欸,老贾, 2.1 3.0 賈さん

475 大嫂不搞教育工作了? 7.2 7.0 教師なのでは?

476 欸,改行啦? 3.3 4.0 転職を?

477 312 賈 这个,这个…… 12.3 6.0 あの ええと…

478 313 趙 好啊,嘿嘿,真有你的。 11.5 9.0 なかなかやりますね

479 到底还是你的思想进步, 8.4 6.0 新しい思想で

480 支持爱人学理发,干服务性工作, 10.9 10.0 奥さんを応援するとは

481 不像我看不起服务性行业、 9.9 9.0 私は接客業を軽蔑し

482 思想搞不通, 4.3 5.0 理解できず

483 结果还是自讨苦吃,啊? 7.9 7.0 苦い思いをした

484 314 顧客D 喂喂, 3.6 2.0 あの…

485 三号理发师的爱人 7.7 9.0 三番さんのご主人は

486 到底是谁啊? 5.5 6.0 一体誰です?

参照

関連したドキュメント

(J ETRO )のデータによると,2017年における日本の中国および米国へのFDI はそれぞれ111億ドルと496億ドルにのぼり 1)

弊社または関係会社は本製品および関連情報につき、明示または黙示を問わず、いかなる権利を許諾するものでもなく、またそれらの市場適応性

本文書の目的は、 Allbirds の製品におけるカーボンフットプリントの計算方法、前提条件、デー タソース、および今後の改善点の概要を提供し、より詳細な情報を共有することです。

・本計画は都市計画に関する基本的な方 針を定めるもので、各事業の具体的な

日本語接触場面における参加者母語話者と非母語話者のインターアクション行動お

転換社債、および株式オプションなど、負債および資本の両者の性質を有するものが存在す

 計画策定・調整・コントロールの原則は予測、計画値、および目標が切り離され、予測の 変化によるタイムリーなディスカッションおよび是正行動[Frow,  Marginson, 

−104−..