フ ラ ン ス 語 とス ペ イ ン語 に お け る 主 語 の 倒 置*
寺 崎 英 樹
フ ラ ン ス 語 と ス ペ イ ン 語 の 語 順 に 関 す る 対 照 研 究 の 一 環 と し て 主 語 倒 置 に つ い て 調 査 す る た め,フ ラ ン ス 語 テ キ ス トA.Saint‑Exupery,Le PetitPrince(1946)と ス ペ イ ン 語 訳 テ キ ス トB.delCarril,ElPrincipito
(1951)を 資 料 と し て そ の 頻 度,そ れ が 生 じ る 環 境,お よ び そ の 機 能 に つ い て 考 察 し た 。 広 い 意 味 で の 主 語 倒 置 は フ ラ ン ス 語 の 方 が 多 い が, そ の 理 由 は フ ラ ン ス 語 の 主 語 接 語 倒 置 の 多 くが ス ペ イ ン 語 で は 主 語 代 名 詞 非 明 示 の 構 文 に 置 き 換 え ら れ る か ら で あ る 。 両 言 語 と も主 語 倒 置 は 無 標 の 倒 置 と 有 標 の 倒 置 に 分 け ら れ る 。 前 者 は 心 理 動 詞 等 の 主 語 後 置 構 文 と外 置 主 語 を 持 つ 連 結 動 詞 の 構 文 に 該 当 す る 。 後 者 は 常 用 的 倒 置 と 臨 時 的 倒 置 に 分 け る こ と が で き る 。 臨 時 的 倒 置 は 情 報 的 ま た は 文 体 的 要 因 に よ っ て 引 き起 こ さ れ,そ の 頻 度 は ス ペ イ ン 語 の 方 が フ ラ ン
ス 語 よ り も高 い 。 こ れ に 対 し フ ラ ン ス 語 は 主 語 前 置 の 語 川頁を 維 持 し よ う と 制 約 が よ り強 く働 く。
キ ー ワ ー ド=主 語,倒 置,語 順,ス ペ イ ン 語,フ ラ ン ス 語
1.序 1.1.目 的
ス ペ イ ン語 の 語 順 に 関 して 拙 著(寺 崎,1998:162)で は 「類 型 論 的 に は 同 じSVO型 の 言 語 で は あ る と言 っ て も英 語 ・フ ラ ン ス語 に 比 べ る と, ス ペ イ ン語 の句 の 配 列 順 は 固 定 的 で は な く,か な りの 自由 が あ る。」 と述 べ た が,こ れ に対 し フ ラ ン ス 語 学 専 攻 の あ る 大 学 教 授 か ら私 信 で コ メ ン トを 頂 い た 。 そ れ は,英 語 に比 べ れ ば フ ラ ンス 語 も ロ マ ン ス語 で あ る以 上,動 詞 変 化 が 重 要 な 要 素 で あ り,そ れ ゆ え に語 順 は か な り 自 由 な 言 語 で あ る と い う御 指 摘 で あ っ た 。 つ ま り,英 語 は と もか く と して,フ ラ ン ス語 は ス ペ
イ ン語 よ り も語 川頁が 固 定 して い る と は 言 え な い の で は な い か とい う趣 旨 で あ る と筆 者 は 理 解 した 。 拙 著 で は 両 言 語 の 対 照 自体 が 目 的 で は な い の で, 具 体 的 な デ ー タ に基 づ い て 主 張 を行 っ た わ け で は な い が,フ ラ ン ス語 が 他 の ロ マ ン ス語 に比 べ る と語 順 に 制 約 が 多 い とい う こ と は 一 般 に認 識 され て い る こ と で あ る と思 わ れ る1}。 そ う だ と して も,御 批 判 に は あ る 程 度 資 料 の 裏 付 け を もっ て お 答 え す る こ とが 必 要 で あ ろ う と考 え て い る う ち諸 事 に 紛 れ,今 日 に至 っ て しま っ た 。 そ こで,今 回 の 論 考 は,改 め て ス ペ イ ン語
と フ ラ ン ス 語 の 語 順 の 対 比 とい う問 題 をで き る だ け 資 料 に基 づ き な が ら観 察 し,基 礎 的 な 考 察 を行 う こ と に した も の で あ る 。
さ て,語 順 の 対 照 を行 う に して も比 較 す べ き要 素 は 多 岐 に わ た る の で, 何 を 比 較 す るか が 問 題 で あ る が,一 般 に文 の 主 要 部 は 述 語 動 詞 で あ る と考 え ら れ る の で,述 語 動 詞 を持 つ 典 型 的 な 文 を考 察 対 象 と し,動 詞 と他 の 文 要 素 との 位 置 関 係 を取 り上 げ る こ と に した 。 伝 統 的 な文 法 観 に 従 え ば,ス ペ イ ン語 で も フ ラ ン ス語 で も典 型 的 な 文 構 造 は 主 語 と述 語 とい う2要 素 を 持 つ 二 肢 文(oraci6nbimembre)で あ る か ら,小 論 で は動 詞 に 対 す る主 語 の 位 置 と い う問 題 に 視 点 を絞 りた い 。 両 言 語 と も述 語 動 詞(定 形 動 詞)が 現 れ る 文 で は 「主 語(S>+定 形 動 詞(V)」 と い う配 列 が 基 本 語 川頁(orden can6nico)と 考 え ら れ る の で,そ の 語 順 が 破 ら れ る 「定 形 動 詞(V)+主 語 (S)」 と い う配 列 を こ こ で は す べ て 倒 置 と見 なす こ と に す る。 そ して,こ の 主 語 倒 置(inversiondelsujeto)の 問 題 に 限 っ て 両 言 語 で は そ の 頻 度 に どの よ う な相 違 が あ り,ま た そ の 出 現 す る環 境 に は どの よ う な相 違 が あ るの か, 実 際 の テ キ ス トを比 較 し な が ら検 討 す る 。
1.2.資 料
フ ラ ン ス 語 と ス ペ イ ン語 を 対 比 させ る に 際 して は で き る だ け 同 質 の 資 料 を 選 択 す る こ とが 望 ま しい と考 え る 。 そ こ で,で き る だ け 同 じ ジ ャ ンル, 同 じ文 体 の テ キ ス トを対 比 す る とい う意 図 か ら フ ラ ン ス語 の 原 文 テ キ ス ト
とそ の ス ペ イ ン語 訳 の テ キ ス トを使 用 す る こ と と した 。 資 料 と し た テ キ ス トは サ ンテ ク ジ ュ ペ リの 『星 の 王 子 様 』 の 原 文 とそ の ス ペ イ ン語 訳 で あ る (Saint‑Exupery,1999;1976)。 こ の 作 品 は 特 に 意 図 を 持 っ て 取 り上 げ た わ け で は な い が,選 ん だ 一 つ の理 由 は 童 話 の 形 式 を とっ て い て 会 話 文 が 多 く, 語 彙 ・構 文 も平 易 な の で,文 体 に 工 夫 を凝 ら し た作 品 に比 べ れ ば 文 学 作 品 と は 言 っ て も 日常 的 な フ ラ ン ス語 の 特 徴 を よ り反 映 して い る の で は な い か と思 わ れ る こ と に あ る。 本 作 品 は フ ラ ンス 語 の 原 作 で は100ペ ー ジ足 らず
フ ラ ン ス語 と スペ イ ン語 に お け るi三語 の 倒 置39
で資 料 と して は小 規模 で あ り,こ れ だ け を もって 大胆 な結 論 を引 き出す こ とはで きない が,印 象論 の域 に留 ま らない 推論 を行 うこ とは可 能 で あ る と 考 え る。
1.3.検 討 す る問 題 点
上 記 の資 料 につ い て具 体 的 に検 討 しよ うとす る問題 点 は次 の とお りで あ る。
1)フ ラ ン ス語 と ス ペ イ ン語 にお い て 主 語 の 倒 置 は どの く ら い 頻 度 の 相 違 が あ る か 。
2)フ ラ ン ス 語 で は ど うい う環 境(文 脈)で 倒 置 が 起 き る か 。 3)ス ペ イ ン語 で は ど う い う環 境 で 倒 置 が 起 き る か 。
4)フ ラ ン ス 語 で は 倒 置 しな い の に スペ イ ン語 で 倒 置 す る の は ど うい う 場 合 か 。
5)逆 に,フ ラ ン ス 語 で 倒 置 す る の に ス ペ イ ン語 で は 倒 置 し な い の は ど うい う場 合 か 。
6)二 つ の 言 語 で 倒 置 は どの よ う な 機 能 を果 た して い る か 。
な お,主 語 倒 置 は 何 が 引 き金 と な り,ど の よ う な プ ロ セ ス を経 て 生 じる か とい う こ と も 問題 と な り得 る 。 変 形 文 法 的 ア プ ロ ー チ は,こ の 問 題 に 集
中 し て い る1)。 しか し,こ の 問 題 は 小 論 の 主 要 な 目 的 か ら外 れ る の で,最 小 限 関 わ りが あ る 範 囲 で 言 及 す る に と ど め た い 。
1.4.主 語 お よ び 倒 置 に つ い て
主 語 の 倒 置 を論 ず る 以 上,主 語 お よ び 倒 置 とい う概 念 を まず 規 定 して お く必 要 が あ る。 こ こ で 扱 う 主 語(sujeto)と は,定 形 動 詞 に 人 称 ・数 の 一 致 を 引 き起 こす 文 要 素,す な わ ち 顕 在 的 ま た は 明 示 的 な文 法 的 主 語 の こ とで あ る 。 主 語 は 語,句,節 の い ず れ で もあ り得 る 。 語 の 場 合,自 立 語 で も付 属 語 で も あ り得 る が,動 詞 の 人 称 語 尾 の よ う な接 辞 は 主 語 と は認 め ら れ な い 。 フ ラ ン ス語 の 主 格 代 名 詞 ,た と え ば̀Jechance."と い う文 のjeは 接 語 形 式(ClfUCO),つ ま り付 属 語 で あ り,こ こ で 言 う文 要 素 と して の 主 語 で あ る が,語 尾 の 一eは 屈 折 接 辞 で あ って,主 語 の 資 格 は持 た な い 。 一 方,ス ペ イ ン語 の 文"Yocanto 、"の主 格 代 名 詞yoは 自立 語 で あ り,当 然 に 主 語 で あ る 。 し か し,"Canto."と い う 文 の 場 合,人 称 語 尾 一〇 は 陰 在 的 主 語 (sujetoimplicito)と してyoが 存 在 す る こ とは 表 示 す る が,フ ラ ン ス 語 の
一eと 同様 ,屈 折 接 辞 で あ っ て 主 語 の 資 格 は持 た な い,す な わ ち,こ の 文 は 有 主 語 文 で は あ る が,顕 在 的 主 語(sujetoexplfcito),ま た は 語 彙 的 主 語 (sujetolexico)は 存 在 し な い 。 つ ま り,こ こ で 考 察 対 象 とす る 主 語 の 資 格
を持 つ 要 素 は 存 在 し な い こ と に な る 。
次 に,倒 置 に 関 し て は,小 論 で は 定 形 動 詞 よ り も後 に 主 語 が あ る場 合 を 一 律 に 主 語 倒 置 と 見 な す。 主 節 ・従 属 節 の ど ち ら も考 察 対 象 とす る が,不 定 形 動 詞(不 定 詞 ・現 在 分 詞 ・過 去 分 詞)の 構 文 は考 察 か ら除 外 す る 。 倒 置 と い う用 語 は,SVと い う配 列 順 が 主 語 の 「正 置 」 で あ る こ と を前 提 と
し,そ れ か ら逸 脱 して い る こ と を 示 唆 す る もの で あ る 。 しか し,筆 者 は SVの 語 順 が 言 語 に 普 遍 的 な もの で あ る とか,基 底 の 語 順 で あ る な ど とい う立 場 は と ら な い 。 た だ,ス ペ イ ン語 の 定 形 動 詞 構 文 で は 全 般 にSVの 配 列 順 の 頻 度 が 高 い と い う意 味 で こ れ が 基 本 語 順 で あ る こ と は 認 め て 差 し支 え な い と 考 え る 。 しか し,ス ペ イ ン語 に はgustarの よ う な 心 理 動 詞 な ど一 連 の 動 詞 グ ル ー プ でVSの 語 順 を無 標 の 配 列 と して と る もの が あ り,そ れ が む しろ 正 常 語 順(ordenregular)で あ る と言 え る 。 しか し,こ こ で は 一 般 の 動 詞 の 正 常 語 順(SV)か ら逸 脱 した 倒 置 に よ るVS語 川頁も一 定 の 種 類 の 動 詞 が 正 常 語 順 と して と るVS語 順 もす べ て 広 い 意 味 で 主 語 倒 置 と して 扱 う こ と にす る 。
さて,ス ペ イ ン語 の場 合,主 語 倒 置 を認 定 す る の は 容 易 で あ る 。 倒 置 と は定 形 動 詞 の 後 に 文 法 的 主 語 で あ る 名 詞 句,不 定 詞 あ る い は 名 詞 節 の い ず れ か が 現 れ た 場 合 で あ る と規 定 で き る 。 しか し,フ ラ ン ス語 の 場 合 は そ う 簡 単 で は な い 。 フ ラ ン ス 語 文 法 で は 一 般 に 主 語 の 倒 置 に 関 し て 単 純 倒 置 (inversionsimple}と 複 合 倒 置(inversioncomplexe}と い う 区 別 が な され る。 単 純 倒 置 と は,主 語 の 名 詞 ・代 名 詞 が 動 詞 の 後 に来 るVS型 の 構 造(1)で あ る 。 一 方,複 合 倒 置 と は,主 語 の 名 詞 が 動 詞 の 前 に あ る が,そ れ と 同 一 指 示 の 主 格 代 名 詞(pro)が 動 詞 後 に現 れ るSV‑pro型 の 構 造(2)で あ る ㌔
(1}a.Arriva‑t‑il.[Llegoel.]
b.Arrivasonpere.[Llegosupadre.]
(2)Sonperearriva‑t‑il.[Lleg6supadre・]
これ につ い て 単 純 倒 置 は も と よ り複 合 倒 置 も主 語 倒 置 と見 な す 。 ち な み に, スペ イ ン語 で は フ ラ ンス 語 で 言 う単 純 倒 置 しか 存 在 し な い 。
フ ラ ン ス 語 と ス ペ イ ン語 に お け る 主 語 の 倒 置41
と こ ろ で,フ ラ ン ス語 に は 形 式 上 の 主 語(見 か け の 主 語 ∫吻6彦ゆ 群翻 ま た は 文 法 的 主 語sujetgrammatical)と 意 味 上 の 主 語(実 主 語sujetreelま た は 論 理 的 主 語sujetlogique)が 共 存 す る構 文 が あ る 。 そ の 一 つ の 類 型 は,主 語 が 外 置(extraposici6n)さ れ た 構 文 で あ る 。 た とえ ば,今 回 の テ キ ス トに次 の よ う な 例 が あ る4)。
(3}Ilestbierplusdifficiledesejugersoi‑memequedejugerautrui.
(10,45)【 旦smuchomasdificiljuzgarseasfmismoquejuzgaralos demas.(10,54)1
古 典 的 な変 形文 法 理論 に従 えば,こ の類 型 は主語 の 不定 詞 また は名 詞節 が 文 末 に移 動 し,本 来 の 主 語 の位 置 に は代 名 詞ilが 残 る構 文 で あ る。
別 の 類 型 と して は,指 示 代 名 詞ceが 形 式 上 の 主語 とな り,論 理 的主 語 が 文 末 に配 置 され る構 文 が あ る。
(4)C'esttellement皿 幽 区,lepaysdeslarmes!(7,34)拠 墜tan
misteriosoelpafsdelaslagrimas!(7,37)】
こ の 型 は,同 じ く古 典 的 な 変 形 文 法 理 論 に 従 え ば,主 語 が 右 方 転 位(right dislocation,desplazamientoaladerecha)し た 構 文 で あ る 。 す な わ ち,主 語 が 元 の 位 置 か ら右 方 に移 動 し,元 の 主 語 の 位 置 に は 代 名 詞ceが 出 現 し た 構 文 とい う こ とに な る 。 こ の よ うな プ ロ セ ス を理 論 的 に 認 め る か ど う か は 別 と し て,こ れ ら の 構 文 は 文 法 的 主 語 のilま た はceが 論 理 的 主 語 と動 詞 を挟 ん で 左 右 に並 立 す るproVS型 の 構 造 を と る 。 この よ う に い わ ば二 重 の 主 語 表 示 が 生 じ る の は,フ ラ ンス 語 は 変 形 文 法 理 論 で 言 う 「非 代 名 詞 主 語 省 略 言 語(nonpro‑droplanguage)」 で あ る か ら で,動 詞 前 の 位 置 に 実 質 的 で あ れ,形 式 的 で あ れ 主 語 が な け れ ば な ら な い とい う文 法 的 制 約 に よ る。
こ れ に 対 し,「 代 名 詞 主 語 省 略 言 語 」 ま た は 「空 主 語 言 語(null‑subject language)」 で あ る ス ペ イ ン語 で は そ の よ う な 制 約 が な い の で,該 当 す る構 文 は い ず れ もVS型 の 単 純 な 倒 置 構 文 に な る 〜)。こ の 種 の 倒 置 は,ス ペ イ ン語 で は 一 定 の 動 詞 グ ル ー プ が 無 標 の 正 常 語 順 と して 構 成 す る もの で あ り, 寺 崎(1998)で は 主 語 後 置 構 文 と呼 ん だ 。 しか し,小 論 で は前 述 の と お り, 一 般 の 動 詞 がSVの 正 常 語 順 か ら逸 脱 して 構 成 す る有 標 の 倒 置 と 区 別 せ ず,
こ れ ら も一 律 に 広 い 意 味 で の 倒 置 と して 扱 う。 こ う した い わ ゆ る 「空 主 語 言 語 」 特 有 の 構 文 を 持 つ ス ペ イ ン語 と類 型 論 的 に相 違 す る フ ラ ン ス語 を で き る だ け 「公 正 に 」 比 較 を す る 上 か ら,フ ラ ン ス語 の 前 記 構 文 もや は り倒 置 と見 なす こ と に す る 。 した が っ て,ス ペ イ ン語 で 主 語 倒 置 と認 め ら れ る
の は 次 の(5a)の 場 合 だ け で あ る が,フ ラ ンス 語 の 場 合 は(5b)複 合 倒 置 お よ び(5c)外 置 ま た は 右 方 転 位 の 構 文 も主 語 倒 置 に 含 め る こ と に す るi,}。
(5)a.VS
b.SVPro c.ProVS
2.調 査 結 果 と そ の 分 析 2.1.フ ラ ン ス 語 の 倒 置
前 記 の 規 定 に 基 づ き主 語 倒 置 と認 め た 事 例 数 を フ ラ ン ス 語 ・ス ペ イ ン語 の そ れ ぞ れ につ い て ま と め た もの が 末 尾 に付 した 表(1‑2)で あ る。 主 語 倒 置 と関 わ り を持 つ と考 え られ る 環 境 ま た は 文 脈 に よ り分 類 し た 。 両 言 語 で 対 応 す る環 境 は 同 じ番 号 で 示 す 。
2.2.主 語 倒 置 の 頻 度
資 料 に基 づ き最 初 に挙 げ た 問 題 点 に 順 次 検 討 を加 え る 。 最 初 に,1)フ ラ ン ス語 と ス ペ イ ン語 に お い て 主 語 の 倒 置 は どの くら い 頻 度 の 相 違 が あ る か と い う問 題 で あ る 。 表(1‑2)に 示 す とお り,前 記(5)の 類 型 を す べ て 主 語 倒 置 と認 め る 限 りフ ラ ン ス語 は ス ペ イ ン語 以 上 に 主 語 倒 置 が よ く出 現 す る
と言 え る(346対317)。 た だ し,文 法 的 主 語 で あ れ,論 理 的 主 語 で あ れ, 動 詞 前 に 主 語 要 素 の あ る構 文 を も し主 語 倒 置 か ら除 外 す れ ば,フ ラ ン ス語 の[lb】 複 合 倒 置,[111c'estお よ び[12】il構 文 の 場 合 は 除 外 され て しま う の で,ス ペ イ ン語 の 方 が 倒 置 が 多 い こ と に な る(288対317)。 要 は 主 語 倒 置 の 定 義 次 第 で あ る 。 結 局,フ ラ ン ス語 は で き る だ けSVの 固 定 的 語 順 を崩 さ な い ま ま主 語 倒 置 の 機 能 を果 た させ る た め の 定 型 的 な 表 現 手 段 が 発 達 して い る と言 え る だ ろ う。 さ ら に,両 言 語 の 倒 置 の 内 訳 を 見 る と,い ろ い ろ な 問 題 点 や 相 違 点 に気 づ く。
2.2.フ ラ ン ス 語 で倒 置 が 起 き る 場 合
次 に,2)フ ラ ンス 語 で は ど う い う環 境 で 倒 置 が 起 き る の か とい う問 題 を 検 討 す る 。 フ ラ ン ス 語 の 内 訳 の 中 で も っ と も 目 立 つ の は フ ラ ン ス語 文 法 で
フ ラ ン ス 語 と ス ペ イ ン 語 に お け る 主 語 の 倒 置 43
[31挿 入 節(propositionincise,clausulaincisa)と 呼 ば れ る 文 脈 で あ る(216例, 全 体 の62.41駈))。 こ れ は 被 伝 達 節(oraci6ninf6rmada)を 導 入 す る 伝 達 節 (oracioninformante),つ ま り 直 接 話 法 に 付 さ れ た ト 書 き の 部 分 で あ る 。 こ の 場 合 フ ラ ン ス 語 で 頻 繁 に 現 れ る 動 詞 はdire(decir)
,repondre(responder),
faire(decir),demander(preguntar)repeter(repetir),ajouter(agregar)な ど 。
(6)‑Oui,旦 旦jemodestement.(3,19)1‑Sf‑dijemodestamente.
(3,16)1
(7)‑N'estpas,蝉d並doucementlafleur.(8,35)【 一 己VerdadP一
魎suavementelaΩor‑.(8,40)】
今 回 の 資 料 は 会話 文 の 多 い 文 学 作 品 で あ る た め,必 然 的 に伝 達 節 が 多 く, 倒 置 の 頻 度 も高 くな っ た と言 え る 。 ス ペ イ ン語 で も伝 達 節 の倒 置 の 事 例 は 過 半 数 を 占 め る 。 直 接 話 法 の 被 伝 達 節 を 導 く伝 達 節 は,被 伝 達 節 の 前 に 来 る場 合 を 除 い て 主 語 倒 置 を行 うの が フ ラ ン ス語 で も スペ イ ン語 で も通 常 で あ る と言 え る 。 た だ し,フ ラ ン ス語 に 比 べ れ ば,ス ペ イ ン語 の 伝 達 節 で 倒 置 の 数 が 少 な い の は,フ ラ ン ス語 で 代 名 詞 主 語 の 倒 置 が 起 き る場 合,対 応 す る ス ペ イ ン語 で は 代 名 詞 主 語 の 陰 在(い わ ゆ る 代 名 詞 主 語 省 略)が 原 則 で あ る た め,主 語 倒 置 が 起 きな い か らで あ る(上 記(6)の 対 訳 参 照)。 この よ う な両 言 語 の 統 語 的 特 徴 の 相 違 が フ ラ ン ス語 の 倒 置 を 多 く見 せ て い る 主 要 な 原 因 の 一 つ で あ る 。
伝 達 節 につ い で倒 置 例 が 多 い の は[11疑 問 文 で あ る 。 単 純 倒 置(8‑9)と 複 合 倒 置(10‑11)を 併 せ て64例(全 体 の18.5{狗 あ る 。 そ の 大 部 分 は疑 問 詞 を持 つ 部 分 疑 問 文 で あ る。 疑 問 詞 の な い 全 体 疑 問 文 は 単 純 倒 置 で は2 例(8),複 合 倒 置 で は1例(11)に す ぎな い ・)。な お,c'est...7型 の 疑 問 文 は
【11】c'estの 構 文 に 含 め,こ こ に は 入 れ て い な い 。
(8)Crois‑tuqu,ilfailYebeaucoupd'herbeacemoutonP(2,18)[己Crees quenececitaramuchahierbaestecordero?(2,15)】
(9)Dequeueplanietees‑tuP(3,20)[己Dequeplanets.ere…P(3,16)】
(10) Pourquoiunchapeauferait‑ilpeurP"(1,13)【̀̀己Porqu6habrade asustaruns・mbrer・P"(1,8)】
(11)"Lemoutonouiounona+il蝉laneura"(27,97)[【̲】 己e1
cordero,siono,hacomidoalaflor?X27,126}]
疑 問 文 の 次 に 数 が 多 い の は[12】 非 人 称 のilを 持 つ 構 文 で(12‑13),35 例 あ る(全 体 の10.1{殉 。 そ の 中 で も特 に 目立 つ の はfalloirの 構 文(12)で, 過 半 数(17例)を 占 め る。
(12}Ilfoudraitlesmettrelesunssurlesautre...(5,26}[Habriaue ponerlosunossobreotros̲(5,26)】
(13=3)Ilestbienplusdif丘ciledesejugersoi‑memequedejugerautrui.
(10,45)[正 澄muchomas幽1juzgarseasimismoquejuzgara losdemas.(10,54)】
ち な み に,フ ラ ン ス 語 のf田loirに 相 当 す る 表 現 は ス ペ イ ン 語 で はhayque の よ う な 非 人 称 構 文(無 主 語 文)の ほ か,necesitar,tenerque,deberの よ
う な 人 を 主 語 と す る 人 称 構 文(有 主 語 文)お よ びsernecesario型 の 主 語 後 置 文 な ど 多 様 に 訳 さ れ て い る 。 最 後 の 場 合 を 除 き 主 語 倒 置 の 構 文 に は な
ら な い 。
falloir以 外 の 動 詞 でil構 文 を 構 成 す る の はetreA(属 詞)que/dei㎡ ・ (serAque/inf.),suffir(bastar),arriver(ocurrir),exister(existir),passer
(pasar),paraitre(parecer),sembler(parecer)で あ る 。
3番 目 に 数 が 多 い の は 同 じ く[11】 形 式 的 主 語ceを 持 つc'estAque/
deinf/名 詞 ・代 名 詞 の 構 文(14‑15)で,13例 あ る(全 体 の3.8{殉 。
(14)C'estvraique,la‑dessus,tunepeuxpasvenirdebienloin̲(3,20) [Verdadesque,enesto,nopuedeshabervenidodemuylejos...(3, 16)】
(15}Etcen'estpasserieuxdechercheracomprendrepourquoiellesse dannenttantdematpoursefabriquerdesepinesquineservent jamaisaTiena(7,33)[こYnoesseriointentarcomprenderporqu6
1asfloresseesfuerzanCantoenfabricarespinasquenosirvenmunca
Paranada?(7,35)}
これ以 下 の事 例 は 出現 回数 が 非常 に少 な くな る。 フラ ンス語 で は時 ・場
フ ラ ン ス 語 と ス ペ イ ン語 に お け る 主語 の 倒 置 45
所 を 表 す 付 加 語(状 況 補 語)が 文 頭 に 来 る と,特 に 自動 詞 ・代 名 動 詞 は 主 語 倒 置 が 起 き る と さ れ る(朝 倉,1955:351;佐 藤,1991:377)。 実 際 に, 今 回 の 資 料 で 上 記 の 例 に 次 い で 多 い の は,[7】 付 加 語 が 文 頭 に 現 れ る 自動 詞 文 の6例 で あ る(16‑17)。
(16)D,abordvenaitletourdesallumeursder6verb6resdeNouvelle‑
Z61andeetd'Australie.(16,62)【Primeroeraeltumodelosfaroleros deNuevaZelandaydeAustralia.(16,78)】
(17)Lelendementrevintlepetitprince.(21,73)[Aldfasiguientevolvi6 elprinicpito.X21,97}]
筆 者(寺 崎,1987)は スペ イ ン語 の 自動 詞 文 で は 「Am(場 面 設 定 要 素) VS」 の 語 順 が 常 用 文 型 と して 頻 繁 に用 い ら れ る と述 べ た 。 フ ラ ン ス語 で も
同様 に 時 間 ・場 所 な ど を表 す 副 詞 句,つ ま り筆 者 の 用 語 で は 場 面 設 定 要 素 (ambientador)が 文 頭 に 現 れ る と,そ れ が 主 語 倒 置 の 引 き金,誘 因 に な っ て い る と見 られ る 。
フ ラ ン ス語 の 従 属 節 で 主 語 倒 置 が 起 き や す い と さ れ る場 合 の 一 つ は 関 係 節 で あ る(朝 倉,1955:352>。 しか しi今 回 の 資 料 で は[3】 関 係 節 で の 倒 置 は1例 の み(18)で あ る。 ス ペ イ ン語 で も関 係 節 の1例 は 同 じ文 に対 応 す
る 。
X18}J'aideseriusesraisonsdecroirequelaplaneted'ouvenaitlepetit princeestl,astroideB612.(4,23)[Tengoseriasrazonesparacreer
queelplanetadedondeveniaelprincipitoeselastroideB612・
(4,20)】
同 じ く従 属 節 の 事 例 で 時 ・比 較 の 接 続 詞 が 先 行 す る場 合 も主 語 倒 置 が 起 きや す い と され る(ibid.)。 こ れ に該 当 す る と思 わ れ るの は[fia従 属 節 の 自 動 詞 の1例(19)で 接 続 詞commeに 導 か れ る 。
X19}ittornbadoucementcommetombeunarbre.(26,95}[Cayo
suavementecomocaeunarbol.X26,123)
さ ら に,時 ・場 所 以 外 の 一 定 の 副 詞 句 の 中 に も主 語 倒 置 を 引 き起 こ しや す い と さ れ る もの が あ る(ibid。)。 次 に 示 す[8】 副 詞 句+他 動 詞 の2例 (20‑21)は 文 頭 の 副 詞 句ainsi,aumoinsが そ れ ぞ れ 倒 置 の 誘 因 に な っ た と 考 え られ る 。
(2D}Ainsi1'avait‑elleBienvitetourmenteparsavaniteunpeu
ombrageuse・(8,36)[Asfloatorment6bienprontoconsuvanidadm
pocosombrfa.(8,41)】
X21}Aumoinssontravaila‑t‑ilunsens.(14,53}[Portomenossutrabajo genesentido.(14,67)】
以上 とは逆 に,資 料 中 に は主 語倒 置 が普 通 は起 きない と され てい る場 合 に倒 置 して い る例 が あ る。 図 間接 疑 問節 と[4】感 嘆文 の各3例 で あ る。そ れ ぞ れ2例 ず つ示 す(22‑25)。 こ こ に示 して い な い例 も含 め て,い ず れ も 疑 問詞 が先 行 す る点 が共 通 して い る。
(22)‑C'estunsavantquiconnaitousetrouventlesmers,lesfleuves,les villes,lesmontagnesetlesdeserts.(15,57}[Esunsabioque
conocedondeseencuentranlosmares,losrios,lasciudades,las
montanasylosdesiertos.(15,72}]
X23}Tuverrasoucommencematracedanslesable.(26,SS}[Veras d6nde⊆omienzamirastroenlaarena.(26,114)1 (24)"Maisoiveux‑tuqu'ilaille!(3,22)トPero,己ad6ndeq雌que
vayaP(3,17)
(25)"Commentp鐘ilmereco㎜ai杜epuisqu'ilnem'aencorejamais
vu!"(10,41)【 一 こC6moP旦 皇d皇reconocermesinuncamehavisto antes?(10,48)]
一 般 に 疑 問 詞 を 含 む 間接 疑 問 節 や 感 嘆 文 で は 主 語 倒 置 が 起 き な い と され る (佐 藤 他s1991:422)。 た だ し,(22‑23)の 間接 疑 問節 は 主 語 倒 置 が 起 きや す い と さ れ る諸 条 件,す な わ ち 主 語 が 名 詞,疑 問 詞 がou,述 語 が 自動 詞 (と そ れ に準 ず る代 名 動 詞)で あ る こ と な ど を満 た して い る の で 倒 置 が 起 き た と考 え られ る 。
フ ラ ン ス 語 と ス ペ イ ン 語 に お け るF語 の 倒 置47
一 方,感 嘆 文 の3例 は,ス ペ イ ン語 で は す べ て 疑 問 文 に訳 され て お り, 疑 問 文 の ニ ュ ア ン スが 強 い と訳 者 は 判 断 した よ うで あ る。 しか し,フ ラ ン ス 語 で は 感 嘆 文 で あ る と見 る 限 り,倒 置 を引 き起 こ す 決 定 的 な 文 法 的 要 因 は な い と思 わ れ る の で,他 の 要 因 で倒 置 が 生 じた と 見 な して よ い だ ろ う。
な お,こ こで 感 嘆 文 に 分 類 した 例 以 外 に感 嘆 文 と 見 な され るc'est̲!の 型 が2例 あ る が,こ れ は[111c'est構 二文 に 含 め た 。
こ の 他 に も,主 語 倒 置 を引 き起 こす 特 別 な文 法 的 要 因 が な い と考 え られ る の に倒 置 が 起 きて い る事 例 が わ ず か な が ら存 在 す る 。 そ れ は[9]主 節 の 自動 詞 の2例(26‑27)で あ る 。
(26)Et鯉ensensinverse,㎜secondrapideillu血n6.(22,78)[Yun segundorapidoiluminado噸,ensen廿doinvero.(22,101)I X27}Etondaletonnerred'untroisiemerapideillumine.(22,79}[Y ruioeltr皿enodeunterserrapidoiluminado.(22,102)】
こ の2例 は 文 頭 に付 加 語 も な く,そ こ に現 れ る動 詞gronder(rugir)は,筆
者(1998)が 提 示 動 詞(verbopresenta雌vo)と 呼 ぶ 範 疇 に 属 す る 自動 詞 で は な く,ま た い わ ゆ る非 対 格 動 詞(verboinacusativo)で も な いa)。 つ ま り, VS語 順 を と りや す い 動 詞 の グ ル ー プ に は 属 さ な い 。
結 局,疑 問 文 の よ う な 文 の 類 型 を 示 す た め の 倒 置 お よ び 副 詞 類 (adverbial)な ど特 定 の 文 頭 要 素 の 存 在 に よ り引 き起 こ さ れ る と考 え ら れ る 場 合 を文 法 的 要 因 に よ る倒 置 と見 な し,そ れ 以 外 を情 報 的 あ る い は 文 体 的 な 要 因 に よ る 倒 置 と見 なす な らば,フ ラ ン ス 語 で 後 者 に 属 す る事 例 は 以 上 [4】と[11】 の 計5例 と な る 。 倒 置 全 体 の 中 で は1.4≪h)を 占 め る に す ぎ な い 。 2.3.ス ペ イ ン語 で倒 置 が 起 き る場 合
こ こ で は3)ス ペ イ ン語 で は ど う い う環 境 で 倒 置 が 起 き る か ,お よ び4) フ ラ ンス 語 で は 倒 置 し な い の に ス ペ イ ン語 で 倒 置 す る の は ど うい う場 合 か
とい う問 題 を 併 せ て 考 察 す る 。
フ ラ ン ス 語 と同 様,ス ペ イ ン語 で も[3】 伝 達 節 ま た は 挿 入 節 の 主 語 倒 置 が も っ と も多 く(176,全 体 の56.7{駈)),[1a】 疑 問 文 で も倒 置 が 多 い(33, 同10.4°10)。 しか し,疑 問 文 を や や 上 回 る の が 【13]ser構 文 で(34,同 10・8(殉,serAque/inf.の 構 成 を とる 。 こ れ は 寺 崎(1988)で は 「後 置 主 語 属 詞 文 」 と呼 ん だ 構 文 で,機 能 的 に は フ ラ ン ス 語 の 【11】c'est構 文 お よ び
[12】非 人称 のil構 文 に該 当す る。 スペ イ ン語 は肝 述 の とお り代 名詞 主語 省 略 あ る い は 代 名 詞 非 強 制 言 語 な の で,形 式 的 な 主 語 代 名 詞 は 不 要 で あ り,
主 語 後 置 の 構 文 と な る 。
フ ラ ン ス 語 と 同 じ要 因 で 倒 置 が 起 き て い る と 見 ら れ る の は[ll】 付 加 語 (場 面 設 定 要 素)を 文 頭 に持 つ 主 節 の 自動 詞 で11例 あ る が,そ の 大 部 分 は 提 示 動 詞 ま た は非 対 格 動 詞 の 範 疇 に 属 す る 。 た と え ば,venir(venir),pasar (passer),suceder(axriver),aparecer(apParaitre)な ど。
(28)Entonces鯉elzorro.(21,90)[C,estalorsqu'旦ppa皿lerenaτd=
(21,70)】
(29)Yahora,porcierto,h旦 螺 Ωyaseisafios̲(27,124)IEt maintenantbiens血r,ga垣tsixansdq乱..(27,95)】
フ ラ ン ス 語 に 比 ベ ス ペ イ ン 語 で 特 徴 的 な の は,倒 置 の 誘 因 と な る 付 加 語 な ど が な い に も か か わ ら ず[91主 節 の 自 動 詞 で 倒 置 が 多 数(24例)見 ら れ る こ と で あ る 。 そ の 大 部 分 は 寺 崎(1998)で 心 理 動 詞(verbosicologico)お
よ び 評 価 動 詞(verbodecomentario)と 呼 ん で い る も の に 該 当 す る 。[10】
主 節 の 他 動 詞 で 倒 置 を 起 こ し て い る 例(8例)も 大 部 分 が 同 じ 種 類 の 動 詞 で あ る 。 心 理 動 詞 の 典 型 は 自 動 詞 のgustar(aimer)で あ る が,他 動 詞 で は encanatar(aimer,enchanter),molestar(gener),apenar(eprouver),dar
lastima(fairepine)が 現 れ る 。
X34)Puesnomegustyqueseleamilibroalaligera.(4,24)Carje n'aimepasqu'onlisemonlivrealalegere.(4,24)1
(31)Meencantanlaspuestasdesod.(6,31)【̀J,aimeBienIescouchers desoleil.(6,30)1
評 価 動 詞 に 属 す る の は 自 動 詞 と し てbastar(suf丘r),importar(semoquer), 他 動 詞 に 分 類 し た も の と し てhacerfalta(manquer)が あ る 。
(32)Perosobretupequenoplanetatebastabamovertusillaalgunos
pasos.(6,32)[Mais,surtasipedteplan6te,iltosuffisaitdefirerto chaisedequelquespas.(6,31)】
フ ラ ン ス 語 と ス ペ イ ン 語 に お け るk語 の 倒 置49
(33}Mehacefaltaejercicio.(13,63}[Jemanued'exercice.(13,50}]
フ ラ ン ス 語 で こ れ らの 構 文 に対 応 す る の は 人 間 を主 語 とす る主 語 正 置 の 構 文(30,31,33の 対 訳)か,非 人 称 のil構 文(32同)で あ る 。
フ ラ ン ス語 に 見 られ な い も う一 つ の 重 要 な 類 型 は[14】se受 動 構 文 で,主 語 後 置 が 原 則 で あ る 。18例 あ る 中 で,15例 まで が フ ラ ン ス 語 原 文 で は 不 定 代 名 詞onの 構 文 に対 応 す る 。
X34}Peronosesabenuncadondeencontrarlos.X18,86}[Maisonne saitjamaisouIestrouver.X15,6fi}]
(35)Sisetrata,porejemplo,deldescubrimientodeunagranmontana,se le蝉quetraigagrandespiedras.(15,75)【S'ils'agitparexemple deladecouvertedunegrossemontagne,onewequ'ilenrapporte degrossespierres.(15,59}]
や は り フ ラ ン ス 語 に 見 ら れ な い 別 の 類 型 は[15】 再 帰 動 詞(代 名 動 詞)の 2例 で あ る が,い ず れ も 提 示 動 詞 の グ ル ー プ に 属 す るacercarse (approcher)ocurnrse(axriver)の 構 文 で あ る 。
(3fi)Ycuandoseacercolahoradelapartida:[...](21,98}[Etquand 1'heuredudepartfutnroche:【̲】(21,74)}
(37)Sinembargo,semeocurriopreguntar:L..】(25,112)[Cependant unequestionmevint:[̲】(25,86)】
ス ペ イ ン語 で 疑 問 文 な ど統 語 的 な理 由 で 主 語 倒 置 が 要 求 され る 場 合 ま た は 心 理 動 詞 な ど主 語 倒 置 と い う よ りむ し ろ 主 語 後 置 が 正 常 語 順 で あ る 場 合 を 除 き,文 法 的 に特 別 の 要 因 が な い に もか か わ らず 倒 置 が 行 わ れ て い る と 見 ら れ る 事 例 を集 め る と,フ ラ ンス 語 よ り も数 が 多 い 。 す な わ ち,【6b1主 節 の 他 動 詞 の2例(26)s同 じ く自動 詞 の[9f】rugirの1例,【9e】 存 在 を表 すestarの1例(49‑50),ser構 文 の 中[13blAserSの4例,[13c】serAS
の8例,[13d】ser受 動 文 の1例,計17例 で あ る。 倒 置 全 体 の 中 で は5.3吸) を 占 め る こ と に な る 。
2.4.ス ペ イ ン語 で倒 置 が 起 き な い場 合
次 に,5)フ ラ ン ス 語 で は 倒 置 す る の に ス ペ イ ン語 で は 倒 置 し な い の は ど うい う場 合 か とい う問 題 を検 討 す る 。 こ の 場 合 の 大 部 分 は,フ ラ ン ス語 で 代 名 詞 主 語 が 倒 置 して い る単 純 倒 置 の 文 で あ り,対 応 す る ス ペ イ ン語 の 文 で は代 名 詞 陰 在,つ ま りい わ ゆ る 代 名 詞 省 略 と な る の で 倒 置 は 生 じ な い (前 記(22‑25)な ど参 照)。
一 方 ,フ ラ ン ス語 で 名 詞 主 語 を持 つ 文 が 倒 置 を起 こ して い る場 合,ス ペ イ ン語 で も ほ とん ど倒 置 が 対 応 す る 。 しか し,ご くわず か な が ら例 外 が4 例 あ る。 そ の 中 の3例 は疑 問 文 で フ ラ ン ス語 で は 複 合 倒 置 の 事 例 で あ る 。
(38)Alorsles6pines,aquoiservent‑ellesP(7,31)[‑Entonces,las espinas,こpaエaqu6sirvenP(7,33)1
(39)̀̀1」es6pines,aquoiservent‑ellesP"(7,32)[‑Lasespinas,こpara quesirven?(7,34}]
(40=11)"Lemoutonouiounon旦 一t‑il皿1a且eurP"(27,97)H̲1εel cordero,siono,hacomidoalaflor?(27,126}]
フ ラ ンス語 で は疑 問 文 内で 動 詞 の 後 にあ るはず の主 語 が抜 き取 られ主題 化 して 文頭 位 置 に移動 した た め,複 合 倒 置 が起 きて い る。 一方,ス ペ イ ン語 で も同様 な抜 き取 りに よ る主 題 化 が起 きて い るが,主 語 代 名 詞 は非 顕 在 が 原 則 で あ るか ら倒 置 は生 じない。
残 る1例 は前 記(26)の 例 で あ る。 この例 は,前 記 の とお りフラ ンス語 で は文法 的 要 因で は な く,文 体 的 要 因で倒 置が 選択 され た と考 え られ るが, スペ イ ン語 で も同 じ状 況 下 で逆 に倒 置 が 文体 的 に選択 され なか った と言 う
しか ない 。作 品 中 で近 くにあ る同 じ動 詞 の例(27)は スペ イ ン語 で も倒 置 文 に なっ てい る。
3.両 言 語 に お け る 主 語 倒 置 の 機 能
最 後 に,6)二 つ の言 語 で倒 置 は どの よ うな機 能 を果 た して い るか とい う 問題 を考 察 す る。 た だ し,考 察 の範 囲 は主 に今 回の 資料 に現 れ た代表 例 に 限 り,あ らゆ る場 合 を網 羅 的 に論 じよ うとす る もので は ない。
フ ラ ンス語 で もスペ イ ン語 で も小 論 で考 察 した よ うな広 い意 味 で の主 語
フ ラ ン ス 語 と ス ペ イ ン語 に お け る 並語 の 倒 置51
倒 置 に は 無 標 の 倒 置 と有 標 の 倒 置 が あ る と考 え られ る 。 倒 置 は 正 常 な語 順 か ら逸 脱 す る とい う意 味 合 い を持 つ が,無 標 の 倒 置 構 文 で は 主 語 が 動 詞 後 の 位 置 を 占 め る の が 正 常 語 順 な の で,狭 い 意 味 で の 倒 置 と は 区 別 して 主 語 後 置 構 文(oracionconelsujetopospuesto)と 呼 ぶ こ と にす る 。 こ の=構文 は さ らに(i)主 語 が 動 詞 後 の 位 置 を 占 め る 配 列,つ ま り主 語 後 置 が 常 用 語 順 で あ る 動 詞 グ ル ー プ が 作 る 構 文 と(ii)主 語 後 置 そ の もの を表 現 上 の 目 的 と す る 定 型 的 構 文 に 分 か れ る 。 ど ち らの 言 語 と も(i)を 構 成 す る の は 心 理 動 詞 お よ び 評 価 動 詞 で あ り,(ii)を 構成 す る の は 連 結(繋 辞)動 詞 で,ス ペ イ ン語 で は 主 にserで あ り̀'},フ ラ ン ス語 で はetreで あ る。 そ れ ぞ れ の 類 型 に 対 し ス ペ イ ン語 で は(41),フ ラ ン ス語 で は(42)の 構 成 を と る。
(41}i.VS
ii.VAS
(42}i.itVS
ii.ceVAS/i1VAS
一 般 に
,文 の 主 語 は 主 題 化 して 文 頭 に 配 置 され る の が 普 通 で あ る が,こ れ らの 述 語 の 構 文 で は(論 理 的)主 語 が 意 味 役 割 上 は動 作 主 で は な い と い う 共 通 点 が あ り,m方 で そ の 主 語 が 情 報 上 の 焦 点 と な る の が 普 通 で あ る た め, 文 末 に 配 置 され る構 造 を と る と考 え られ る 。 つ ま り,情 報 構 造 上 で は 主 語
を非 主 題 化 し,焦 点 化 す る こ と を そ の 機 能 とす る 構 文 で あ る。
次 に,有 標 の 倒 置,つ ま り狭 義 の 倒 置 に は 一 定 の統 語 的 環 境 に よ り倒 置 す る こ とが 普 通 で あ る場 合 とそ うで は な い 場 合 が あ る と考 え ら れ る 。 前 者
を常 用 的 倒 置(inversi6nusual),後 者 を 臨 時 的 倒 置(inversi6nocasiona1) と呼 ぶ こ と に す る 。 た だ し,常 用 的 と は 言 っ て も事 例 に よ り倒 置 の 頻 度 に は か な り相 違 が あ る 。 常 用 的 倒 置 の 代 表 的 事 例 と して は 次 の もの が あ る 。 表(1‑2)の 分 類 項 目 の 番 号 と併 せ て 示 す 。
(1)部 分 疑 問文(疑 問 詞 の あ る疑 問文)… 【1】
(2)全 体疑 問文(疑 問 詞 の な い疑 問文)…[1】
(3)直 接 話 法 の伝 達 文 …[51
(4)文 頭 に場 面 設 定 要 素(時 ・場 所 の副 詞 類)が 存在 す る 自動 詞文 …[7】
(5)文 頭 にそ の他 一定 の 副 詞 的要 素 が存 在 す る文 …[8】
(6)関 係 節 … 【3】
(7)一 定 の 接 続 詞 が 先 行 す る 従 属 節 …[61
以 上 の 中,(1)は 疑 問 詞 が疑 問文 の文 頭 要 素 と な る こ と に よっ て生 じる こ とが ほ ぼ義 務 的 とな る倒 置 で あ る。 この 場 合,ス ペ イ ン語 で は疑 問詞 が 文頭 に位 置す る(変 形 文法 的 に言 えば文 頭 へ 移動 す る)こ と も,主 語 が倒 置 す る こ と も義 務 的 で あ るが,フ ラ ンス語 で は どち らの プ ロセ ス と も必 ず しも義 務 的 で は ないruy。こ こに もフ ラ ンス語 が で きる だ けSV語 順 を維持 しよ う とす る特徴 が 見 て とれ る。
これ以 下 の倒 置 は よ り随 意 的 で あ る と言 え る。(2)は 文 の 機能 的類 型 と して その 文 が疑 問文 で あ る ことを示す ため に倒 置 が行 わ れ る と考 え られ る。
フ ラ ン ス語 で もスペ イ ン語 で も,こ の倒 置 は義 務 的 で は な い。(3)以 下 の 場 合は,一 定 の文 頭 要 素が存 在す る こ とが 倒置 の 誘 因 とな る と考 え られ る。
(3)で は 文頭 に伝 達 節 の 全 部 また は 一部 が 配 置 され る こ とに よ って倒 置 が 引 き起 こ され る。 まず発 言 内容 を提 示 し,そ の後 で発 言 者 で あ る主語 を置 くとい う語 順 を とる もの で,倒 置 は 主語 に焦 点 を合 わせ,明 示す る とい う 情 報 的機 能 を果 た して い る と考 え られ る。(4)と(5)は 文頭 にあ る一一定 の副 詞 類 が 倒 置 を引 き起 こす 要 因 と なる。(4)の 文 頭 要素 は 主 に時 ・場 所 の副 詞 類 で あ り,動 詞 は提 示 動 詞 の グル ー プで あ る。 両 方 の 要 因が 競 合 して倒 置 を引 き起 こ し,そ れ に よって 主語 の 場 面 へ の提 示,焦 点 化 が行 わ れ る と 考 え る こ とが で きる。(5)で は む しろ文頭 の 副 詞 類 とそ の 被修 飾 要素 であ
る動 詞 を接 近 させ る こ と に よって 緊密 な修 飾 関 係 を明 示 す る こ とに倒 置 の 主 眼 が あ る と見 られ る。(6)と(7)は,文 頭 要 素 が 関係 詞 また は接 続 詞 の場 合 で あ る。両 方 の場 合 と も倒 置 は,そ の現 れ る環境 が文 主 題 を持 た ない従 属 節 で あ る こ と,つ ま り主 節 に対 す る従 属 性 を示 す こ とが一 つ の重 要 な機 能 に な って い る と考 え る ことが で きる。
臨 時 的 倒 置 は文 の機 能 的 類型 を示 す 目的 で は な く,ま た特 定 の文 頭 要素 が あ る た めで もな く,倒 置 が行 われ る場 合 で あ るit)。純 粋 に情 報 的 また は 文 体 的要 因で 随 意 に倒 置 が 選択 され た場 合 と考 え られ,主 語 倒 置 の 主要 な
目的 は主 語 の焦 点 化 で あ る と見 られ る。
4.結 論
広 い 意 味 で の 主 語 倒 置 は 今 回 の 資 料 を見 る 限 り,ス ペ イ ン語 よ り も フ ラ
フ ラ ン ス 語 と ス ペ イ ン語 に お け るF.語 の 倒 置53
ンス語 で 多 く見 られ る。 フ ラ ンス語 は主語 代 名 詞 の表 示 が義 務 的 で あ る代 名詞 主語 強制(非 省 略)型 の言 語 で あ るた め,代 名 詞主 語 を持 つ疑 問文 と 伝 達 節 で 主語 倒 置が 起 き易 い の に対 し,代 名詞 非 強制(省 略)型 の スペ イ ン語 で は代 名 詞 は 陰在(非 表 示)と な る こ とが 倒 置 の少 ない 一 つ の原 因で あ る。
主 語 の 非 主題 化,焦 点 化 を特 徴 とす る主語 後 置 構文 は,フ ラ ンス語 で は や は り文 法 的 主語ce,ilを 文頭(動 詞 前)に 置 き,動 詞 後 に論 理 的 主語 を 置 く構造 を とるの に対 しrス ペ イ ン語 で は論 理 的 主語(か つ文 法 的 主語) の み を動 詞 後 に置 く構 造 を とる。連 結 動 詞 の構 文 は両言 語 と もそれ ほ ど出 現 数 に差 は な いが,そ れ以外 の動 詞 の主 語 後置 文 の場 合sス ペ イ ン語 の頻 度 が非 常 に高 いの は フラ ンス語 よ りも この構 文 を構 成 す る心 理 動 詞 ・評 価 動 詞 の種 類 が 多様 だ か らで あ る。
どち らの言 語 で も無 標 の倒 置,つ ま り狭 義 の 主語 倒 置 は統 語 的要 因 また は情 報 的 要 因 な どい くつ か の誘 因 に よ って常 用 的 に また は臨 時 的 に引 き起 こ され る とみ られ る。統 語 的環境 に左 右 され ない 臨時 的 倒置 に関 して は フ ラ ンス語 で はSVの 基本 語 順 を維 持 しよ う とす る統 語 的 な制 約 が強 く働 く た め,ス ペ イ ン語 よ りも主語 倒 置 は起 こ りに くい と見 られ る。 口語 または そ れ に近 い文 体 で は,そ の 傾 向 は さ らに強 まる と思 わ れ る。 これ に比 べ る と,ス ペ イ ン語 は情 報 的 または文 体 的要 因 に よ り主 語倒 置 を随 意 に選 択 す る余地 が フラ ンス語 よ りは大 きい と考 え られ る。
今 回取 り上 げ たの は主 語 倒 置 の 問題 に限 られ るが,ス ペ イ ン語 は語順 の 自由度 が相 対 的 に高 い とい う冒頭 に示 した拙 著 の記 述 は,か な りの程 度裏 付 け る こ とが で きた と考 え る。
*小 論 は 同 じ題 目 で 東 京 ス ペ イ ン語 学 研 究 会(東 京 外 国 語 大 学
,2004年11月27 日)に お い て 口 頭 発 表 し た 草 稿 を 増 補 ・改 訂 し た も の で あ る 。
注
1)た と え ば,KayneyPollok(2001=107)は 「他 の 多 く の ロ マ ン ス 語 と 異 な り, フ ラ ン ス 語 は 限 ら れ た 文 の 類 型 に し か 動 詞 後 の 主 語 を と る こ と を 許 容 し な い 」 と 述 べ て い る 。
2)た と え ば,比 較 的 古 い 研 究 で はKayneyPollock(1978),Torrego(1984>,新 し い も の で はKayneyPollock(2001),Kampers‑Ma,nheetal.(2003),Metcalf
(2003)な ど 。 変 形 文 法 に よ る ロ マ ン ス 語 の 倒 置 研 究 は 特 定 の 問 題 と りわ け wh疑 問 文 に お け る 倒 置 派 生 の 問 題 な ど に 集 中 す る 傾 向 が 見 ら れ る 。
3)HulkyPollock(2001:4)は 単 純 倒 置 をstylisticinversion(文 体 的 倒 置),複 合 倒 置 をsubjectcliticinversion(主 語 接 語 倒 置)と 呼 ん で い る 。
4)文 例 末 の か っ こ 内 の 数 字 はSaint‑Eupery(1946)と そ の ス ペ イ ン語 訳 の そ れ ぞ れ 章 と ぺ0ジ を 示 す 。 ま た 述 語 動 詞 お よ び 属 詞 の 主 要 部 に は 下 線 を 付 す 。 以 下 同 じ 。
5)こ こ で は 便 宜 的 に 「代 名 詞 省 略 」 と か 「空 主 語 」 と い う用 語 を 借 用 して い る が,こ の よ う な 仮 説 を 容 認 す る わ け で は な い 。 言 語 類 型 論 的 に 言 え ば,世 界 の 言 語 の 中 で 英 語 ・フ ラ ン ス 語 の よ う に 主 語 代 名 詞 の 表 示 が 義 務 的 な 言 語 は む し ろ 例 外 的 で あ る 。 こ ち ら は 「代 名 詞 強 制 言 語(pro‑forcedlanguage)」 と で も 呼 ぶ べ き で あ ろ う 。 ス ペ イ ン語 な ど 多 く の 言 語 に と っ て は,こ こ で 言 う 類 のproを 仮 定 す る 必 要 性 が あ る と は 思 わ れ な い 。 こ ち ら の 型 は 「代 名 詞 非 強 制 言 語(pro‑unfbrcedlanguage)」 と で も呼 ぶ べ き で あ ろ う 。
6)Proは 文 法 的 主 語 の 代 名 詞 を 表 す 。 な お,フ ラ ン ス 語 で 疑 問 文 を導 く"est‑ce que...P"の 形 式 が あ り,そ れ 自体ceが 倒 置 し た 形 式 と 言 え る が,疑 問 文 を 構 成 す る た め の 定 型 表 現 で あ る か ら,こ れ を 含 む 文 は 倒 置 の 事 例 と は 見 な さ
な い 。
7)フ ラ ン ス 語 の 全 体 疑 問 文(疑 問 詞 の な い 疑 問 文)に は 次 の3つ の 類 型 が あ り,(a)か ら(c)の 順 序 で よ り 口 語 的 な 文 体 に な る と言 わ れ る 。
a.Parlez‑vousfrangaisP/b.Est‑cequevousparlezfrangaisa/c・Vous
parlezfrancais?
今 回 の 資 料 で 全 体 疑 問 文 の 例 が 少 な い の は,多 く は 倒 置 を 含 ま な い(b)ま た は(c)型 で 表 現 さ れ て い る か ら で あ る 。
8)ス ペ イ ン 語 お よ び ロ マ ン ス 語 の 非 対 格 動 詞 に つ い て はMendikoetxea(1999) 参 照 。
9)estarも こ の 種 の 構 文 を 作 る が,今 回 の 資 料 に は 現 れ な い 。
10)フ ラ ン ス 語 の 部 分 疑 問 文 に は3種 類 の ス タ イ ル が あ り,下 記 の(a)か ら(c) の 順 序 で よ り口 語 的 に な る と さ れ る 。
a.Quandvient‑il?/b.Quandest‑cequ'ilvient?/c.Ilvientquand?
(C)の よ う に 疑 問 詞 が 文 頭 に 配 置 さ れ な い 場 合,主 語 倒 置 も生 じ な い 。 ま た, 疑 問 詞 が 文 頭 に あ っ て も(b)型 で は 倒 置 が 生 じな い 。(c)型 は,今 回 の 資 料 で
は 考 察 対 象 と し な か っ た 不 定 詞 構 文 に1例 だ け 見 ら れ る 。
‑AttendrequoiP(6 ,30)【 一 己Esperarqu6?(6,31)1
11)こ の 場 合 の み を 文 体 的 倒 置 と呼 ぶ の が む し ろ 適 当 か も し れ な い 。
フ ラ ン ス 語 と ス ベ イ ン語 に お け る}三語 の 倒 置 55
調 査 資 料
Saint‑Exupery,Antoinede(Iyyy).Lepetitprince,Paris:Gallimard(vers.orignal:
Paris,1y46).
(1976).」E1μ ゴὴψ ゴ'o,trad.porBonifaciodelCarril,Tokio:Yohan(vers.
original:BuenosAires,1951}.
参 考 文 献
朝 倉 季 雄(1955)「 フ ラ ン ス 文 法 事 典 』 白 水 社.
Hulk,AafkeyPollock,Jean‑Yves(2001}.SubjectInversiontinRomanceandtheTheory ofUniversalGrammar,Oxford:OxfordU.P.
Kampers‑Manhe,B.,Marandin,J‑M.,Drijkoningen,F.,Doetjes,J.yHulk,A.
(2003)."SubjectNPInversion,"enF.CorblinyH.deSuart(eds.),Handbook ofFrenchSemantics,CSLIPublications,553‑‑530.
Kayne,RichardyPollockJean‑Yves(1978)."StylisiticInversion,Successive
Cyclicitiy,andMoveinFrench,"Linguisticlnquiry9:595‑‑621.
Ka.yne,RichardyPollockJean‑Yves(2001).."NewThoughtsonStylisticInversion,"
enA.HulkyJ‑Y.Pollock(2401,ァ5:107‑1fi1.
Mendikoetxea,Amaya(1999)."Construccionesinacusativasypasivas,"enBosque,
1.yDemonte,V.(1999),Gramatica48∫ σ ψ ご蜘della伽g媚espanola,RAE, Madrid:EspanaCalpe,ァ25,1575‑162y.
Metcalf,Vanessa(2003).勘 αη航3趾 伽̀'伽 備 伽'侃 」猷Pl∫Gオ5̀o翻 げ0配 即̀o吻6∬
rindWordorder,OhioStateUniv.
佐 藤 房 吉 他(1991)『 詳 解 フ ラ ン ス 語 文 典 』 駿 河 台 出 版 社.
寺 崎 英 樹(1987)「 ス ペ イ ン 語 の 不 定 名 詞 句 主 語 の 語 順 に つ い て 」 『東 京 外 国 語 大 学 論 集 』37,ll4‑127.
(1998)「 ス ペ イ ン 語 文 法 の 構 造 』 大 学 書 林.
Torrego,Esther(1984)."OnInversioninSpanishandSomeofItsEffects,"
LinguisticInquiry15,103‑12y.
表1.フ ランス語 の主語倒 置構 文
[ll疑 問 文 【1al単 純 倒 置 54 64
[lb]複 合 倒 置 10
【2】間接 疑 問節 3
固 関係節 1
囚 感嘆文 3
151挿 入 節(伝 達 節) 21fi
【61従 属 節 [6a]自 動 詞 1 1
【6b1他 動 詞
}
【71副詞 句/節+自 動 詞 fi
圖 副詞句/節+他 動詞 2
【9】主節 の 自動 詞 2
[101主 節 の 他 動 詞 『
[111c'est構 文 [lla]c'est+属 詞+que節/de+不 定 詞 6 13
[llb】C'est+属 詞+名 詞/代 名 詞 5
【11clc'est+名 詞/代 名 詞 z
1121il構 文 [12a】etre+属 詞+que節/(de)+不 定 詞 7 35
【12blfalloir+名 詞/不 定 詞/que節 17
【12c]suffire‑+de+不 定 詞 2
[12d]arriver+que節/de+不 定 詞 3
【12elexister+名 詞 2
[12f]そ の 他 動 詞 4
計 34s
フ ラ ン ス語 と ス ベ イ ン 語 に お け る}:語 の 倒jti
表2.ス ペ イ ン 語 の 主 語 倒 置 構 文
団 疑 問文(単 純 倒置) 33
[2]間 接 疑 問節 3
131関 係 節 1
[4憾 嘆文 一
【5]挿入節(伝 達 節) 17fi
同 従属節 [6a]自 動 詞 4 fi
【6bl他 動 詞 2
【71副詞句/節+自 動 詞 11
【81副詞句/節+他 動 詞 一
P1主 節 の 自動 詞
[ya]gusta.r
y 24[yb】評 価 動 詞 3
【9c1提示 動 詞 4
[9d]parecer
6[ye]estar(存 在) 1
19珂rugir 1
[10]主 節 の 他 動 詞 【10司心 理動 詞 7 8
【10b】hacerfalta 1
【11】ser構 文 [11a】ser+属 詞+que節/不 定 詞 22 35
[11b]属 詞+ser+名 詞/que節 4
【11clser+属 詞+名 詞 8
【11d】ser受 動 文 1
12]se受 動 文 18
【131再帰 動 詞(代 名動 詞)文 2
計 317
57