Speech
Collection
K.U.E.L
Spring Seminar
2012
Presented by Speech Instructors
HOP!
STEP!
SPRING
!
CONTENTS
“Is a Selected Savior
Ethical?”………
坂内千夏(埼玉大学) p.3~
“Violence Named
Love”……….
古屋雅大 (埼玉大学) p.7~
“Separated, but not
Isolated”………..
齊間立樹 (上智大学) p.11~
“Change “Bad-bye” to Good-
bye”…………
青木匠也 (高崎経済大
学)
p.15~
“How to Make Beautiful
Days”…………...
今井渓太 (高崎経済大
学)
p.19~
“Protect Your
Future”………
佐野宏実 (千葉大学) p.23~
“Not Textbooks, But A Thousand
Cranes”
藤戸星妃 (津田塾大学) p.27~
“A New Way to
Struggle”………..
間口優衣(津田塾大学) p.31~
“Get Tiny Lights, Have Shiny
Life”………
森みなみ (津田塾大学) p.35~
“Volunteers! Hear Voices
Here.”………….
門馬由佳(津田塾大学) p.39~
“We are
Senders”………
浅原光貴 (東京大学) p.43~
“Regard as
“Themselves”………..
胡媛 (東京大学) p.47~
“Displacing with
Hope”……….
勝股俊敬 (獨協大学) p.51~
“Terrific Tiny
Teachers”………
昆野太一(明治大学) p.55~
“From Punishment to
Treatment”………..
藤井岳 (明治大学) p.59~
“Live
with…”………...
長柄翔太 (立教大学) p.63~
“What proves I am
here”………..
加藤花奈(早稲田大学) p.67~
“The Power of
Beauty”………..
福田真理(早稲田大学) p.71~
※春セミに来ていないインストのスピーチも掲載されています。
Is a Selected Savior Ethical?
Chinatsu Bannai Saitama University
One TV program shocked me. It was a story that one girl in the United States recovered from a rare blood disease miraculously. Her only chance of a cure was a bone marrow transplant,but there were no donor to match. So her parents made the donor. Her little brother was given birth after selected for his gene to match his sister when he had been a little, little egg. His bone marrow was transplanted when he was only one year old, indeed without his permission. Miraculously? No, it is an artifact. He and such young brothers or sisters are called savior siblings, or donor babies.
Ladies and gentlemen, can you accept savior siblings? Surely, the answers are depended on your ethical viewpoints. Today, shall we consider a little about this ethical issue? Your answer may change or may not. Through this speech, I hope you to learn why it is important to confront such ethical problems.
Although savior siblings are born in several countries, it remains controversial issue. Then, is this topic discussed in Japan? I’m afraid it is almost not. Does this issue go unchecked? What if a savior sibling is born in Japan? Don’t worry. In Japan we cannot do so because of rules of Japan Society of Obstetrics and Gynecology. Whether you think to make a savior sibling is ethical or not, we cannot carry out it in Japan at the present day.
However, I think we should not stop discussing this topic even on the situation now because of two reasons. The first one is that we will continue to be exposed to this kind of ethical questions, not only savior sibling but also the latest and future scientific and technological issues. The technologies are developing quickly and can be applied in a clinical action. They will make bigger and bigger gap between our sense of value and the reality. We need to be ready to confront ethical problems. And the first step to do so is to stop to think and to discuss the existing problem. Through sufficient discussion, we can decide our stances and some social consensus on the ethical issue. After
discussion if we permit to have savior sibling, each of us have to choose our behaviors for ourselves. Even if we determine to prohibit it, we will understand the merits and demerits of it and why we should ban this therapy. This regulation must become reasonable.
The other reason is that it is difficult to examine such action when you or your family need a savior sibling. We should look into it from various angles, for example, the feeling of the parties involved, common sense, ethical adequacy and social affection. But they sometimes do not get into line, more likely be opposed to each other. In the case of the savior sibling, some people insist that it is not acceptable to use a life as a means to cure. It risks turning children into commodities. Families who have savior siblings claim that they never regard the younger sibling such as commodities. Savior siblings are a member of beloved families. They make their family happy and they are proud of their birth. The others say the savior siblings may face identity crisises because they recognize themselves as mere tools. There is an idea it is playing God to select babies. So it is wrong anyway. Because we must discuss in widely differing viewpoints, it is too late to make a wholehearted decision that we start considering issues at a critical moment.
As I said earlier, in Japan, savior siblings are restricted by the existing rule. But it does not mean we had consideration as for savior siblings. When the rule was made, savior siblings were unexpected. We don't even know if this rule is right yet. We lose the possibility, and future problem are not necessarily restricted by existing rules. We need to be ready to confront ethical problems.
In the US, former disease sister and savior little brother seem to be get along with. I myself cannot deny their happiness at this point. But some people believe “a child should not be deliberately created to be used for the benefit of another, no matter how pressing the need”. On the other hand, the doctor who made the savior sibling says “Medical care goes against Mother Nature by its nature.” It remains controversial. Ladies and gentlemen, can you accept them? Think about them and thinking about them.
このスピーチは残念ながらオープン大会には出ていません。でも、書き上げるまでに時間も かかり、リライトも一番多かった思い入れのあるスピーチです。どちらかというと、バリュ ーのコンパラ型に近い構成。
構成 1 パラ
イントロ。病気の女の子を助けるために、骨髄移植のドナーとして弟を生んだアメリカの 話。弟はsavior sibling と呼ばれている。
2 パラ
Thesis statement。このスピーチを聞いて倫理問題について皆にも考えて欲しい。 3 パラ
USQ。savior sibling は世界で何人も誕生しているけど、日本ではいない。 4 パラ
TP。でも日本人もこの問題を考えたほうがいいと思う。理由 1、科学の進歩で倫理面の問 題が出てくることが今後増えるのではないか。
5 パラ
理由2、もし自分の家族が病気になってしまったら、もう一人生む決断をすぐには下せな
いのではないか。あるいは様々な倫理的問題をはらんでいるのに即決はまずいんじゃない か。
6 パラ
日本の現状再び。法律がこういった問題をカバーしていない。 7 パラ
エンディング。Suggestion。アメリカの姉弟は幸せそう。でもやっぱり許されないこと だと考える人もいる。あなたはどう思いますか?考えてみて下さい。
構成について
見ていただけると明らかですが、コンパラを名乗っているわりに致命的なものが欠けて ますね。はい、
IS
(Ideal Situation) です。実はスピーチ中ではTP 後の理由説明と合体 してちょろっと入っているのですが、 とにかく分かりづらい 。書いた当時はとにかく Suggestion が言いたかったんですね。行動したらどう良くなるかという一番のキモが抜け るなんて、バリューとして一番やってはいけないことをしたかもしれない。。。作成の経緯
このスピーチ作成のきっかけは、テレビで見て新しい兄弟を産んで骨髄移植をするとい うsavior sibling(救世主兄弟)の話があまりにも衝撃的だったから(笑)。この時点では自己 体験的なオリジナリティもなければ明確な主張もありませんでした。結局一度お蔵入り。そ の後、別のtopic でスピーチを書いていて行き詰まったときに、再び引っ張り出してきて、 行き詰まってたスピーチのアイデアを合体させて最終的にあんな感じになりました。
良かったとこ
まず、初めてこういう話(savior sibling)を聞いたというところから、Originarity が評価 されました。why you に関しても理学部で生物を勉強しているから科学や生命の倫理の話
に興味があるんだ、とこれはQA で言えたのもよかったのかも。新聞やテレビ番組から
topic を見つけるのは全然アリだと思うのですが、その時になぜ自分はこれに興味を持った のか考えると、それがそのままwhy you への答えにつながると思います。誰もが見る媒体 でも、その中で自分のアンテナに引っかかったからにはそれなりの理由があるはず。
あとはQA。正直ジャッジさんが聞きそうなことを全て予想して答え考えて・・というこ とはしてなかったのですが、聞かれたことを逸脱せずに答えられている、と言われたので逆 にその場で考えてたのがよかったのかもしれない(笑)。ただし、専門用語の説明や topic に 関する基礎知識はひと通り英語で言えるようにしていました。リサーチ段階で英語の文献 も調べたことが語彙や表現の上で助けになりました(日本語の資料があんまりなかっただけ だけれど★)。英語で書くのが苦手という方は、topic 関連の英語資料で表現を学ぶというの はオススメです。
悪かったこと
テレビで見た衝撃から始まってしまったこともあり、Main Claim を見失いがちになって しまった。自分に衝撃的だったものを人にも伝えたいと思うのは人情でしょうが、スピーチ にするからには、この話のどの部分が(e.g.弟をドナーにするために生む、)、どういう風に自 分にとってショックで(弟に選択権はないのか!?人権は!?と思った)、他の人に何を伝えたい のかはきちんと自分の中で突き詰めて考え整理する必要があったのにツメが甘かったと思 いました。というか、調べるうちにどんどん主張が変わっていってフォローできていなかっ た・・。また、結果的にsavior sibling は一例として使うはずだったのに、前面に出てきて しまい論点がぼやける原因となってしまったことが致命的です。愛着というか、衝撃という か、とにかく自分の中で大きいものだとそのままスピーチに全て入れたくなりますが、スピ ーチ中における機能をしっかり考え削ることも大切です。そこを徹底させられなかったば かりに、Main Claim が非常に分かりづらいものになってしまいました。
最後に
私が失敗したと思っている部分はわりとレクチャーとかで口を酸っぱくして教えられる であろう、スピーチとして基礎的な部分が多いです。みんな、レクチャーは受けただけで終 わりにしないで、きちんと活かそうね☆
Violence Named Love
Masahiro Furuya Saitama University
I have a question, everyone. Have you ever fallen in love with someone? For me, the answer is definitely yes. Even now, I can remember my first love when I was a junior high school student. Seeing one girl in the class room, I felt like I had finally found my Juliet. It is so nice to be in love. Don’t you think so? But imagine, one day, your partner is looking through your bag, or scrolling through your e-mails. He or she even slaps your face. Can you say goodbye to your partner?
Actually, many young Japanese have the same problem as I just described. They suffer from what is called “DATING VIOLENCE.” Dating violence means dominance of one partner over the other by physical and/or mental abuse. According to the Cabinet Office in Japan in 2008, one out of five women and one out of ten men in their 20s have suffered from dating violence.
To tell the truth, one of my female friends was abused by her boyfriend. Even though he often checked her cell phone, she tried to endure it. Even though he got angry, pulled her hair and broke her cell phone, she would not split up with him. I was surprised to know these facts and wondered why she could not break up. So, today, I am going to explain why victims cannot split up with abusive partners, and I will make suggestions to help them end their abusive relationships.
At first we should keep in mind that it seems more difficult than we might think to split up with abusive partners. The Saitama City Office in 2009 showed that about 70 percent of university or high school students who suffered from dating violence did not split up with their partners. As this statistic shows, it does not seem so easy to break up. But, why?
This is because the stress of repeated abuse deprives victims of their will to escape from their partners. They try to be obedient to their partners to avoid further abuse by a defense instinct. Tadashi Nakamura, a professor at
RITSUMEIKAN University, says this phenomenon is a kind of “Stockholm syndrome.” This is a phenomenon where a hostage feels positive feelings towards a captor because of a serious psychological stress. The stress of repeated abuse makes it difficult for victims to carefully consider and end their relationships.
It is necessary to remove the victims’ stress. If victims are less stressed, they can more clearly reconsider their relationships. Now, I will make two suggestions to help victims split up.
Firstly, if there are victims around you, listen to them. Actually the Cabinet Office in Japan in 2008 reported that about 77% of women and about 46 % of men talked to their friends or family members about their problems. So, it is possible that you may have such a chance. When you listen, you should just listen. You should avoid making direct suggestions such as “It is better for you to split up with your partner immediately,” because victims will feel that you do not understand them and they will refuse your help. The counselor who I called in the Saitama City Consultation Office for Dating Violence said that just listening was one of the best ways in which we can to help victims. Actually, my friend considered the relationship with her boy friend and she was encouraged to break up with him because her friends just listened to her. Through conversations, victims can share their pain and realize that their abusive relationships are irrational. What victims want is not advice but sympathy.
Secondly, persuade victims to call and visit a consultation office in their city. Such offices are run by prefectural or city governments. There are counselors qualified as clinical psychologists. They can give victims basic information. There are many things ordinary people do not know about dating violence. Counselors can teach victims what dating violence is and/or, why victims do not split up with their partners. They do not only listen but also give such information. Such information helps victims consider their abusive relationships objectively. So, the consultation office is helpful for victims.
I have met many Juliets, but never won their heart in my life.
Unfortunately, I was not their Romeo. But I believe we can express our love
without hurting others. My friend’s abusive partner said that he beat her face because he expressed his love. However, violence is violence. It is never an expression of love. Ladies and gentlemen, please remember that “dating violence” is violence named “love,” and it is you who can remind victims of this fact.
2011 年度上智大学学長杯、池田杯、金子杯、梅子杯出場 トピックについて ~勝てるトピック?~
トピックを選ぶとき、僕は大会で勝てるトピックかどうかを強く意識しました。大会を観 戦して、過去スピーチを読んで、深刻であること、大学生に身近であること、新しいこと、自 分に身近なこと、がトピック選びの重要な基準だと思いました。そして色々検討し、選んだ トピックがデートバイオレンスだったのです。しかし、実は自分の考えは偏っていたことに 後で気づくのですが、それはまた別の話。
ブレストついて ~ブレストは自己満足?~
このスピーチを書くとき、実はブレストをあまりしませんでした。これは身近にブレスト をしてくれる先輩がいなかったし、ブレストは時間がかかるばかりで自己満足になりがち だと思っていたからです。ブレストして原稿を書いても、リライトする中で内容が変わって しまうことも多かったし、とりあえず書いてから、リライトしようと思っていました。 たしかにブレストは一歩間違うと時間の無駄になりがち、というのは一面では正しいと 思います。しかし、スピーチを書きあげる前から色々な立場の人から自分の主張に対して疑 問・反論を出してもらうのは大切なことです。他人の疑問や反論に考え答えていく過程で、 主観的だった主張が客観的になり一般化されていくからです。
客観的な意見を取り入れることはリライトの段階でもできますが、早い段階からやって おいた方が軌道修正は小さくて済みます。今スピーチを書くなら自分で考えつつ、信頼して いる人と何度かブレストをしてから草稿を書くと思います。
リサーチについて ~スピーチする資格~
リサーチは本、ネットから始めて、論文、専門誌の記事を読む、デートバイオレンスの被害 者へのインタビューする、DV の加害者カウンセラーに話を聞きに行く、DV 相談所に行って みる、DV の電話相談に自分で電話してみる、などのことをしました。
僕はスピーチの中で社会問題について語るためには本やネットで調べるだけでなく、当 事者に話を聞いたり、解決策を自分で試したりする必要があると信じているからです。自分 は事件の当事者ではなかったので、スピーチすることに正直後ろめたさも感じていたし、積 極的に当事者に話を聞き、胸を張ってスピーチ出来るようになりたかったのです。
まず自分が現場に赴いてみるのが大切、という考え方は間違ってなかったと思いますが、 ひとつのボランティア活動に長期的に取り組むなど、中長期的に現場に身を投じるべきだ
ったと思います。疑問が浮かぶたびに、講演会に足を運んだり、電話したりする程度だった こと、リサーチをすることが目的化していた所があったこと、は反省すべき点です。
構成について ~PHCS の功罪~
リライトしながらPHCS では補いきれない要素を加えてスピーチを構成しました。PHCS は問題解決のロジックとしては一定の有効性がありますが、そのままスピーチの構成に採 用するのには注意が必要です。PHCS にはいくつか欠点がありますが、まずは、展開が読め てしまうことが大きな欠点だと思います。多くのスピーカーがPHCS を採用しているため に、タイトルとトピックがわかっただけで、多数のスピーチを読んだことがある人には展開 が読めてしまうことがあるので気をつけましょう。
加えて、PHCS だけではオーディエンスに不親切になることもあります。PHCS の要素と しては必要なくても、オーディエンスに主張を解かってもらうために必要な段落というの があります。このスピーチの3、4、6、段落は PHCS の要素だけで書くと不必要な部分です。 しかし、これらの段落があることで、スピーチの主張が解かりやすくなっています。これら の段落はリライト中に先輩や友達に指摘されて追加しました。
まとめると、PHCS を批判なしにそのまま構成として採用するのは止めましょう。自分の 考えを整理する際に使う分には構いませんが、考えなしに採用するとスピーチがつまらな くなります。そして、聞いている人に解かりやすい原稿にするために多くの人に見せて何度 もリライトすることをお勧めします。
反省点 ~自分らしいスピーチを求めて~
反省点は二つあります。一つはユーモアです。これは後期になって自分らしいスピーチを したいと思い、日頃から僕の自分らしさは人を笑わせることだと考えていたので書き加え た段落です。ジャッジやオーディエンスから「面白い」と言ってもらえましたが、今思えば、 冒頭と終盤のユーモアだけが浮いています。ユーモアを入れるならスピーチ全体の雰囲気 が明るくなるようなトピックを選んでスピーチを書くべきでした。
二つ目は解決策です。「話を聞く」という解決策は正直ありふれたものだし、データでサポ ートしましたが、実効性と実行性に疑問が残ります。この解決策をオーディエンスに提示す るなら、被害者の話を聞く方法を段階に分けてもっと詳細に記述すべきでした。
もう一つは、解決策、ひいてはこのスピーチに込めた自分の思い、を語るべきだったと思 います。その思いこそが、僕のスピーチのオリジナリティの核になる部分だったと思うから です。僕がデートバイオレンスの被害者に焦点を当て、彼らの話を聞くという解決策を選ん だのには理由がありました。それは被害者の話を聞きながらスピーチを深めるうち、「周り の人は別れない被害者が悪いって思わないでほしい。彼らには別れられない事情がある。彼 らを見かけても冷たい目を向けないで支援して欲しい」と思ったからでした。スピーチには 書かずにQA で答えようと思っていましたが、今思えばしっかりと書くべきでした。最後ま
でスピーチに自分の考えを書こうとする努力をすべきだったと思います。
最後に ~挑戦する勇気~
オープン大会に挑戦して失敗するのは怖いです。でも、失敗すれば絶対に何かを学べます。 挑戦しなければ失敗することも出来ないのです。この文章を読んでいるあなたには、挑戦す ることを選んで欲しいなと思います。最後まで読んで頂きありがとうございました。
Separated, but not Isolated
Tatsuki Saima(Sophia University E.S.S.)
“I’m sorry, son, but today, your mother and I have decided to get divorced.” I was very shocked when I heard those words from my father. It was an autumn night, and I was 17 years old. I did not want to believe what he said to me, but I realized my family would never live the same lives as we did before. This is my real story.
Ladies and gentlemen, even if you are college students now, you may face divorcing in the near future. According to the Ministry of Health, Labor and Welfare, one out of three couples divorce every year. In addition, the most common age of divorced parents is under 24 years old. So today, I would like to tell you parents and future parents how to minimize the harmful impact of parents’ divorce on the children.
Of course, if husbands and wives can live in perfect harmony, that's the best. However, they may face a lot of hardships like adultery during their long married life, and some of those hardships can be too difficult to endure. Gradually, they lose their love for their partners. Thus, divorcing is sometimes unavoidable.
Actually, many children experience their parents’ divorce like I did. The ministry also reported that one out of 4.5 children experience it before they become 20 years old. When I faced my parents' separation, I was ruled by dark emotions. I felt loss because I did not want to live apart from one of my parents. I felt loneliness because I worried about whether I would have to treat one of them as a stranger from tomorrow. I even felt like my parents no longer needed me, and that no one would love me anymore.
These dark emotions sometimes make the children stumble through their lives. As Noriko Odagiri at Tokyo International University said, such
children have difficulty in forming their personality. What is worse, their educational level, standard of living, and psychological well-being are negatively influenced. In this way, the impacts of their parents’ divorce sometimes last throughout their lives.
On the other hand, there are, of course, people who have not been adversely affected by their parents’ divorce. Then, there must be an overriding factor which leads to severe impacts. The reason may be the destruction of parent-child bonds. I have two examples for that. First, many children cannot contact with one of their divorced parents. The number is about 70%, and that high percentage results from the current law condition. In the present situation, if parents divorce, one of them loses the custody. In other words, he or she has no more legal power as parent. So the custodial parent can easily refuse any contact between their children and the non-custodial parent. Second, one parent may speak ill of the other parent. The common feature of these two examples is that children are not only separated from the other parent physically but are also isolated emotionally from him or her.
So I offer two suggestions in order not to destroy the parent-child bonds. First, the Japanese government should adopt the joint custody system like America, England and many other countries. Under this system, both parents have to participate in child-rearing. Before they divorce, they have to make a plan about the child support and about the contact with their children. Unless they present such plans in the Family Court, they cannot even divorce. If they violate this plan, then they are strictly punished. So this system plays an important role in protecting children.
Second, don’t speak ill of the other parent in front of your children. It is not just because the criticism against parents imposes a trauma on the children, but also, it instills a sense of distrust against the other parent in the children's minds. In that case, they may come to reject the other parent. So they feel isolated even though they can keep some relationship with the other parent.
In my case, after we had talked about our future life and my mother had gained custody of me, my father said in conclusion: “I'm sorry, son, but today, your mother and I have decided to get divorced. But, even if we live apart from each other, one thing remains the same: the fact that you are my son and I am your father. So come to see me whenever you would like.” These words actually made me feel secure. These words certainly freed me from isolation. So your affectionate actions can also protect your cherished children. After
divorcing, I often visit my father. Moreover, my parents in some ways approve of each other. That's why I could take a step in my new life: new separated life, but not isolated one.
Please remember, both you and your partner are parents for your children forever. So even if you decide to separate from your partner, do not give up being parents just because you are no longer partners. Let us consider marital problems and child-rearing separately. Even if you dislike your partners, please cooperate with each other to bring your children up! I come from a separated family, but I'm happy because I’m not isolated. How about your children?
(869w)
☆ 戦績 ☆
:新渡戸杯、上短杯、金子杯(2位)、末川杯、梅子杯構想段階
2 年後期に書いたこのスピーチのコンセプトは2つ。【リサーチなしでも書けるスピー チ】と【救いのある話】です。前者に関しては、調べなくても書けるほどに詳しいトピック は説得力があるだろうという考えからです。後者に関しては、不幸話を入れたスピーチが多 く食傷気味だったので、あえて「不幸中の幸い」的なエピソードをピックアップすること でオリジナリティを出しました。そんな感じで書き上げたスピーチを応募したら幸運にも いくつかの大会に拾ってもらえました。しかし大会では失敗に次ぐ失敗・・・2 ページも解 説に使うことができるので、各大会で僕がどのような失敗を犯し、それを改善(?)してい ったのかをご紹介します。
新渡戸杯
最初の大会、新渡戸杯。ここではQAが死亡しました。またレセプの時、とあるジャッジさ んに「離婚は観客(大学生)にとって遠い問題」と言われてしまいました。一理あると思い ます。その後「離婚は大学生にも意外と身近なんですよ」という文章を入れた(2 パラ)の
ですが、そのおかげで「遠い」と言われることはなくなりました。
上短杯
またしてもQA死亡。あとジャッジさんに「君のスピーチはSpecific な部分はできている けどGeneral な部分ができていない」と言われました。これは「経験談はおもしろいけど、 一 般 化 が で き て い な い 」 と い う こ と ら し い で す 。 こ れ が き っ か け で 共 同 親 権 制 を Suggestion(7 パラ)に取り入れました。
金子杯
QAが上手くいく&共同親権制が評価されたおかげで準優勝。やったぜ!
末川杯
またまたまたQA死亡。ジャッジのM橋さん「そもそも離婚を防いだほうがいいんじゃな いの?」僕「防げたら一番だけどそれができないときもありますから…」M橋さん「いやけど やっぱり…」僕「そうなんですけど…」などどいうやりとりで3分間のQAが終わる。なぜ離 婚を防がないのかという疑問を本文中で解決しなかったことが原因かもです。
梅子杯
前回の反省を踏まえて「離婚はしばしば不可避である」というパラグラフを入れる(3 パ ラ)。これで末川のようにはならないはずだと安心。が、またまたまたまたQA死亡。ジャッ ジのJンキンス「そもそも離婚を防いだほうがいいんじゃないの?」以下略。あと梅子杯で は早口になってしまいインデリが崩壊しました。緊張したからというのもあるのですが、最 大の原因はいろいろ書き足したせいで「原稿が長くなりすぎたこと」でしょう。7 分で余裕 をもって読みきれる文章量を把握しておくべきでした。
まとめ
① QAが上手くいかない=入賞できない②文章の詰め込みすぎは厳禁。③多くの人を説
得するうえで、一般化(General な部分)は超重要。
このスピーチは大会に出るたびにリライトしました。上の原稿は予選時とはかなり違い ます。しかし自分のメッセージをみんなに理解してもらう手段(ロジック)は変えても、メ ッセージ自体(離婚に対する思い)は変わっていません。大会で何度否定されても自分の 考えを貫き通しました。だからこそこれは僕にとって一番思い入れのあるスピーチとなっ ています。ロジックの塊のようなスピーチもすばらしいと思いますが、現役時代に1 本くら いは、本気で自分と向き合ったスピーチを書いてみてはどうでしょうか。いい思い出になり ますよ^^
Change “Bad-bye” to Good-bye
Takuya Aoki Takasaki City University of Economics
Good-bye. I was afraid of this word. Good-bye. This word showed the end of a fun time. Good-bye. I hated this word until one day. When I was young, something terrible happened. Somebody was abducting children in my city. Teachers and parents cautioned us to go back home in a group. In the midst of this, some of my friends were abducted and one of them has never been found. Even if they are found, most of them are traumatized because of what happened to them. Since then, I called this greeting; “Bad-bye”. Bad-bye is an unwished farewell. It shows strong sorrow when someone precious has been abducted.
For a long time, I’ve had my brilliant vision; no more bad-bye. It’s a world that is abduction-free. And now, I’m glad to get a chance to share this vision and suggest the way to reach an enhancement of Juvenile Protection, especially for children, from abductions. Please listen to my speech while imaging this possibility; you become the encounter of a kidnap.
Now in Japan, abduction hasn’t declined because not enough countermeasures have been taken. According to the crime situation 2011, about 250 cases occur every year. Only 250 cases. You may think so. But, in other words, about 16,000 cases occur in our life. Surely, this number is too
few to give attention by ourselves. But, this number is too serious to prove a possibility; abduction happens around us. And, abduction is too serious to ignore the risk. It involves other vicious crimes such as murders and rapes. We have to focus on the risk of abduction.
The reason that abduction hasn’t decline is the phenomenon called “civil inattention.” Prof. Erving Goffman, one of the most authoritative sociologists in the U.S., strongly stated “It’s an unspoken rule to avoid needless relation with strangers in the urban environment in the advanced countries.” You may remember the case; Ashikaga-jiken. This case is very famous abduction case in Japan. In this case, a man abducted a girl near a park where many people visited. At least two people watched the scene of abduction. But, nobody did anything. Why? That cause is the civil inattention.
I’ll show you my solution to “no bad-bye”. I considered it based on the Osaka prefecture’s solution for the child abuse. It’s to enact a rule; we should report to the police or a regulating authority if you suspect “it may be abduction”. More specifically, local governments or the central government establish organizations in order to take a report. And, they should establish a new law that makes it mandatory for people to report.
You may doubt the effectiveness of this solution. But I’d argue that this is a good and effective solution for us. According to the research conducted in Osaka prefecture, there were about 4,000 cases of the child abuse in 2004 before adopting this system. And, about 9,000 cases of the child abuse were found in 2008. It’s about twice as much. We can prove the effectiveness to enact the reporting-rule.
“But what if it is not actually abduction?” Surely, this is possible; “they are family”. It’s like the child abuse. As the child abuse, you think it’s a discipline. This fear might make someone hesitant to report and interrupt calling. But now, it have already solved through a privacy protection of informers and importance of calling.
In order for this to be effective, Governments should broadcast commercials on TV. In case of the child abuse, Osaka prefecture’s press release claimed that 85% people answered “When I realize the child abuse, I’ll report it.” and “It relieves my fear to report.” To be successfully executing this, they should announce this system through broadcasts.
This solution has the ability to remedy today’s problem with “bad-bye”. However, that solution is not perfect yet. The key is your eyes. Ladies and
gentlemen, please think about the children. When you encounter a kidnap, please don’t avoid the situation but rather please call. Just call. You should just call. It’s simple. I’d like to spread this easy and effective action in Japan. Please think of the children, and we can protect them. I believe this small action will be big justice and eliminate abduction from our society.
Good-bye. I misunderstood it. Truly, I was afraid of saying “bad-bye”. I relish happiness I can say good-bye because we have brothers, sisters and friends. Until I finish my life, I want to continue to say good-bye. I don’t like bad-bye anymore. I’m sure you’re the same way. When this system is established, people break down the civil inattention and people call, Japan will be reborn as the world’s first abduction-free nation. Then, shall we aspire to form a new world; with no more bad-bye?
(802 Words)
※島田杯争奪英語弁論大会では、上記の網掛け(約 200words)をカットしました。
出場大会
青嵐杯(北九州市立大学)、島田杯(文京学院大学)
書こうと思ったきっかけ
正直、誘拐について書くつもりはなく、最初は青少年保護育成条例の恋愛に関する条項に ついて書こうかと思っていました。しかし、考えがまとまらず困っていたところにたまたま 同窓会があって、誘拐されて無事に助かった子(スピーチで出てきた子)と会って話をしてい るうちにトピック変更を決断するに至ったと言うのがきっかけです。
Originality について
このスピーチの武器の一つに「オリジナリティー」を挙げることが出来ます。このスピー チを読んでもらうと、オリジナリティーのあるスピーチだと感じてもらえると思います。そ れを感じさせるために、普段皆さんがやる様な自己体験以外のオリジナリティーの出し方 として、サジェスチョンの完全オリジナル化を行いました。
イントロの強烈な自己体験と言うオリジナリティーから入って、今まで誰も聞いたこと がないオリジナリティーのあるサジェスチョンで締めることで中盤の単調さを気にさせな いくらいにオリジナリティーを出すことに成功していると思っています。
このスピーチから学んでほしいことは、発想からもオリジナリティーが出せると言うこ とです。このスピーチ集を読んでいる人の中には「自己体験があるものじゃないとダメだ」 と思っている人もいると思います。何でダメだって考えるのかと考えてみると、自己体験し かオリジナリティーを出せないと思ってしまっているからだと思います。しかし、それは間 違いです。オリジナリティーは自己体験の様なData や Supporting Material だけではな く、ロジックや発想、英語表現まで至る所で出すことが可能です。
じゃぁどーやったら、そのオリジナリティーが出てくるの?と思うかもしれませんので、 俺のやり方を紹介します。それは…「全く関係ない話しを聴いた後に自分自身の問題意識を 念頭に置いて、再度その話を反復すること」です。例えば、今回のSuggestion の場合、この Child-Abuse 対策を知ったのはブレスト会でたまたま Child-Abuse の話題が出て、この Suggestion があると言うのを聴いて、メモっていたんですよ。その時は話しに無流なので 全然その発想は出てこなかったのですが、その後そのメモをたまたま空き時間に見返した 時にふと思いついたんです。ちなみに、今書いているスピーチもSuggestion は完全オリジ ナルなのですが、それのソースは就職活動をしている時に企業説明会で聞いた話が元にな っていますし、去年開発したFacebook 用のアプリの発想は確か…授業の復習をしていた 時だったと思います。ちなみに、FFXIV のチーフディレクターの吉田氏も同じ方法で発想し ているって、この間企業説明会で言っていました!!この様に全く関係がない話がきっかけに なって思いつくことも良くあるので…人の話しはメモると良いよ!
タイトルについて
タイトルを決める時には色々注意することがあると思いますが、その中でも今回このタ イトルを決める際、意識したのは「印象深さ」です。
印象深くさせようと思って真っ先に思いついたのが、レトリックの一つである「反語」を 使うことでした。これは結局、Good と Bad に行きつきました。「Good は Good-bye があ
るけど、Bad はないな…じゃぁ作るか。」と言う発想で、Bad-bye は生まれました。なので、 最初から造語をする気だったと言うわけではありません。ちなみに、ジャッジさんから「ダ サいけど、良いね」って褒められ…褒め………でした(笑)有名なジャッジさんの某 T 先生か らは2 回くらい「良いタイトルだ!」と褒められ、2 回くらい「タイトル以外良いね!」と褒 められました。まぁそんな感じです。本人が納得しているから良いんです!自己満至上主 義!(笑)
イントロ・エンディングについて
イントロとエンディングに関しては、対比させるのが好きなので、いつも対比構造にして います。イントロでは問題のある現状をフォーカスし、エンディングではその問題点が解決 されたハッピーな未来を表現する……と言う構図が俺のお気に入りなのですが、ずっとこ の方法をプリペアード・エクステンポ問わずやってきたので、三年の後期で遂に飽きてし まって、こんな形になりました。対比はしていますが、露骨な対比は避け、隠喩的な対比構造 にしてあります。…まぁ晩年の作品と言うことですね(笑)
シーシスについて
シーシスに関してはテンプレがありますが、それを使うのは思考停止的であるし、面白く ないと言うことで、俺は自作にこだわっています。また、既存のテンプレシーシスにはある 問題点があると感じていたので、避けていました。
このシーシスの優れているところは、3 つの伝えるべきことをきちんと伝えているところ だと思います。その1 つは、何を扱うのか、何について話をするのかという点です。これは既 存のテンプレシーシスで良くあります。I’d like to talk about~的な奴です。2 つ目は、この スピーチのゴールです。よくシーシスにゴールを入れない人がいますが、分かりやすく話を 進めていくためにも、ここで入れるべきだと思いました。ここでゴールを示すと必然的に次 のパラは「なんでこんな目標を立てたかと言うとね」と言う感じで現状の話しにスムーズに 移行できると言うメリットがあります。最後に3 つ目は、このスピーチでオーディエンスに はどの様な気持ちで聞いてもらいたいかと言うことを伝えることです。普通、オーディエン スは漠然と聞いていると思いますが、「こう聞いてほしいな」と言われれば、言われた様な気 持ちで聞いてくれるのではないか、そうすることでよりオーディエンスが興味を持って聞 いてくれるのではないかと思ったので、入れました。また、これを入れておくことによって、 オーディエンスの視点を一つにまとめることが出来ます。例えば、これを読んでいる人の中 には相続問題について話をしたい人がいると思います。相続の問題の場合には、「相続する 側の人」と「相続される側の人」が居て、多くの人はこのどちらかにフォーカスして話をして いくと思います。あなたが相続者側の視点で話をしているのに、相続の話しをするよーと言 われて、「あ、相続を受け取る人の話しをするんだ」って思われたら、無駄に混乱してしまう でしょう。それを防ぐ方法として、シーシスにはどの視点で聞いてほしいのかと言うことを 一言でも入れておくことをオススメします。
高崎経済大学 青木匠也
How to Make Beautiful Days
Keita Imai Takasaki City University of Economics
“Philosopher’s Stone” may be the most famous stone in the world. If we could get it, we would get the power to confer immortality. There are a lot of stories about elixirs from old times. Why did they make such kinds of stories? It is because human beings are mortal. When people think about the death, they often start to desire living eternally. Today I would like to tell you about time and life based on my invaluable experience.
We are university students. It is special period in life. We are allowed to do a lot of things compared to the high school students. In almost all situations, you are treated as an adult. Moreover, we have more time to do something compared to People in business. We can spend a lot of time on many things we have never had experience. How wonderful the time is!
But please think about last week. Did you spend your life effectively or fruitfully? “Effective” and “fruitful” are such abstract words. They depend on how you love daily life. Studying your major, playing with your friend or sleeping a lot. Probably there is something in your mind. But anything is not OK. In my speech, the important point is whether you regret or not when you look back your activity. Please think again. Did you spend time effectively last week? If you can’t say “yes” with confidence, please listen to my speech.
Before speaking the key for making our life fruitful and effective, I would like to talk about an old story of mine to you. Actually, when I was a one-year old baby, I got a disease on my cheek. Because of it, I had to have a surgery several times. Here is the scar from my surgeries. Some people already may realize; this disease is muscle cancer in my face. Fortunately my parents found a good doctor and cured my cancer, therefore I am standing here. But there was a chance I would die. After operating, the doctor said to my parents in the intensive care-unit, ’’Tonight is the crisis point’’.
After I heard about this incident from my mother, I felt ‘’I am alive’’. And I considered that we have to cherish the very fact that we are alive. After
that, my life has totally changed. Now I always think about ‘’what is the best choice for me’’. This is my key for spending beautiful days. But this is a special key. It is difficult to share the feelings I have.
But please imagine the world around you. There are many people who get a disease and have to be in the hospital for the rest of their lives or who have already passed away because of illness. Aren’t there such people in your family, relatives friends? Don’t you visit them in hospital or attend their funeral? If such people were to regain a healthy body for a week, what would they do? At least, they wouldn’t act like us. But this situation could happen to us in the future. The future may be 50 years later or the future may be tomorrow. We can’t watch the end of our lives. But it is sure that we have the own hourglass. And it is sure that the sand keeps coming down from top to bottom.
It is the key to visualize the hourglass. You may think “How do I do?!” Before you sleep, please write two things. First, today is fruitful or not. Second, how many days have passed since you were born. Once again, it tells us our life seeks the end all the time. You will be impatient if you spent the day idly. It ingenerates high motivation to make tomorrow fruitful. Life is just a pile of days. If we can spend every day fruitfully, our life would change dramatically.
Of course, that is not to say that you shouldn’t take a rest, you should study or work all the time. If we work too hard, we may get mental or physical problems. Our health is like a string. To stretch it too much may break it. What I want to say is that you should use time effectively at your own pace.
“Today, you have spent idly, is tomorrow for those who died yesterday and desperately wished to live.” This is a message written in a Korean novel. If you can keep this message in your heart, you will not waste time.
We may be able to live over 100 years. But we also may lose our lives tomorrow. Not to regret, please look back on the day and make each day as meaningful. That is a conclusion I thought after I heard about my old story. It will make your fruitful life. It will make your beautiful days. And it will make your sand in your hourglass invaluable.
スピーチの実績:福澤杯出場
今回載せていただいたスピーチは、時間について書いたいわゆるバリュースピーチです。 一切データや権威者の引用が入っていなく完全に自分の主観でのみ書いたスピーチになっ ています(バリュースピーチ=このような形だとは思わないでください)。なので、このスピ ーチは現在の ESS 界ではあまり見ないようなスピーチかもしれませんし、一部のジャッジ にしか受けませんでした。なので参考になるかわかりません(笑)っていうか書き方全てを参 考にするとかなり危険だと思います。
しかしながら、コメント自体はどんなスピーチ全般にも応用できるような内容を書いた つもりです。特にかなり基礎的な内容を書いたつもりなので、基本を押さえたい方はぜひと も読んでみてください。
☆ 自分なりに工夫したこと
①レトリック
砂時計の例を出したり、韻を踏んだり等レトリックには力を入れました。そのなかで注意 していたことがひとつありました。それは「レトリックを使うことによって、わかりにくく ならないこと」です。当り前に思うことかもしれないですが、案外できてないことがありま す。自分が伝えたいことと聞き手のイメージのギャップや、凝り過ぎて作者しか意図がわか らない表現だったりして、ギャップどころか全くイメージできない場合などがこれに当た ります。
しかしながらこのようなミスは自分で読んだだけでは気づきにくいです。作者は自分の 価値観で書いてるので、他者の価値観というフィルターを通した読み方なんて、到底理解で きませんよね。
なので必ず原稿完成時には他人に見せて
自分が伝えたいこと=相手に伝わったこと
であるかどうか確認をしてください。補足しないと理解できない時点で改善の余地があ ります。これを基準にぜひやってみてください。
②理解が簡単な文を書く
常に理解しやすい文章であることに気を付けました。そのために常に簡単な単語を使う ことと、一文が長くならないことだけには徹底的に力を入れました。
難しい単語が並ぶスピーチは理解が大変です。理解するのが大変だと、オーディエンスの 心が動く前に疲れてしまいます。日本語でのスピーチを聞いていることを想像してみてく
ださい。哲学の古典の訳書にしか載ってないような難解な単語のスピーチをされたらどう ですか?そのうえ一文が長すぎて、何が言いたいのかわからないような文章だと、もうお手 上げですよね。そんな場合はどんなに感動的であったり、重要な内容でも心を動かすにはな かなか難しいと思います。
③スピーチしやすい文を作る
スピーチしてみると、言いにくくて仕方がない文章ってありませんか?しょっちゅう噛 んでしまったりするやつです。そういった文章を作らないためにパソコンの前で実際に声 に出しながら原稿を作っていました。この作業をすると、本番に噛むリスクを減らすことが できます。噛むリスクが少ないと自信につながりもしますので非常にオススメです。
☆ 大変だったこと
やっぱり個人的な体験をもとに作成したスピーチなのでとっても共有することが大変で した。大会に出たり原稿を見てもらったりして、ほぼ毎回言われてしまっていた最大の欠点 です。僕自身にとっては重要な経験だったのかもしれないけどオーディエンスにはそれが ないので、同じような気持ちになることが非常に難しい。当り前のことです。
そんな指摘を繰り返し頂き改良した点が、「自分の周りの人々でも実は私のように死の危 険にさらされている人もしくは亡くなってしまった人はいませんか?」というような呼び かけを入れることでした。それによって以前よりは理解しやすくなったのですが、まだ改善 の余地を残しています。
なのでこのスピーチを読んでいただいた方には常にオーディエンスとスピーチの距離の 埋め方について考えてもらえればと思います。そんでもって、それを解決するために、いか に親近感を持たせることができるのかを他のスピーチなんかも読んで研究してみてくださ い!
☆ 最後に
スピーチを自分で書いて発表するからには、「自分」だけのスピーチをしてほしいと思い ます。それは別に異端なスタイルを確立するというものではなく、原稿、インデリ、なんでも いいですが、「自分のこだわり」を意識しながらスピーチをしてみてください。きっと自分の スピーチに愛着が湧き、さらにすばらしいスピーチライフを満喫できると思います。
高崎経済大学 今井渓太
Protect Your Future
Hiromi Sano (Chiba University E.S.S.)
One morning, I was asleep at home when suddenly my father shouted something and pulled me from my mattress. At first, I couldn’t understand what he said and what had happened. However, as my senses cleared, I noticed my home was shaking and creaking. When I looked backed next to my pillow, a big chest stamped the floor. My consciousness became immediately sharp and I could only look back in fear. Can you guess what my experience was? Today, I’m standing here to show how to protect your future from earthquakes and recommend you to take action.
You probably know how awful earthquakes are, but now I would like you to think about that awfulness once more. In recent years, big earthquakes like the Chuetsu quake have happened often, and falling down and upset furniture is the main cause of injury. For example, there were more than 40% of victims of the Chuetsu earthquake, falling furniture caused their injuries. Moreover, your movable belongings not only wound you but also block off your escape. In the worst case, your furniture can cause your death.
However, nowadays many people still don’t fix their staff. According to the public-opinion poll by the Cabinet Office in 2010, only about 25% of respondents secure their furniture.
So, why do so few people take preventive against dangerous quakes? That reason is many people think the strong quakes more than level 5 are extremely rare, therefore excessively believe only himself is probably saved from disaster. So, they think securing belongings as troublesome, expensive and doubt the effect of this effort.
Before the Chuetsu quake, I also have never thought a huge shake will hit me. However, large quake actually occurred, and will occur again in the near future. Then, who will help you? I think the only person who can protect your future is yourself. If a terrible shaking occurs, just standing on the floor is
difficult. You’ll be confused and might even lose the control of yourself. When you get serious injury, it is too late to regret your idle behavior.
So, I recommend you take an action against quakes and raise a sense of crisis while you can. For this, I’ll introduce a practical plan to you. That is you assume the situation of a real quake and make the hazard map of your room, this idea of map originated with Ms. Toshie Suzuki, a famous architect. Then secure your movables with the map. Now, I’ll explain the process of the simulation in detail.
First, roughly draw a map of your room including your stuff and where you usually sit or stand. Then, look at the map and imagine which furniture will move and fall down when an earthquake hits. When you finish imagining the situation, you add the routes which furniture will have passed in your image with colored pen. When you’ve done, your room’s hazard map is completed. Thanks to this drawing, you can notice what can hurt you and can prevent you from escaping.
Next, let’s secure the furniture with your map. At this time, you may think” how do I fix movable things?” or” I’m worried whether I can properly set my stuff.” If you are worried about this, then please access the Tokyo Fire Department site. On this site, you can consult a lot of information including how to secure your furniture and the effects of each fall-prevention tool. Furthermore, you can also print the handbook about securing furniture. Using your map and this information, please try to fix your movables.
Once you secure your furniture, you need not do again. In other words, you can protect your future by only this one time action. In addition, the effect at a quake is very big. One experiment showed, thanks to locking a shelf to a wall with a belt, the shelf won’t fall down at the above the level 6 upper. However, the effects actually differ from person to person. So, I highly recommend that you consult the Tokyo Fire Department site or a nearest builder.
Whenever the opportunity arises, my awful memory comes back and makes me shiver and confused. As I said before, a major quake will hit us in the
near future, although we can’t imagine that. Then, you won’t be able to do anything in the terrible shake. So ladies and gentlemen, please take an action now because the only person who can protect your future is yourself.
☆コメント ☆
【スピーチの内容】
このスピーチは私が2 年生の時に地震対策をトピックとして書いたものです。ト ピックを地震対策にしたのは私自身が新潟県の出身で二度の震災を体験し、自己体験があ るから書きやすかったというのもあるのですが、その経験をスピーチにして地震で自分と 同じ怖い思いをする人を減らしたいと考えたからです。メインクレームは「地震の対策とし て家具の固定をしよう!」で、大まかな形はPHCS に沿って書かれており、スピーチの約 1/3 を Solution に使っているところが特徴です。タイトルは毎回自分ではいいものが思い つかないので、「スピーチ中に何度も出てくることで印象付けられて、かつ前向きなものに しよう!」というちょっと安易な考えで”Protect Your Future”にしました(当たり前で すが、タイトルと内容とのLinkage の点数があまり良くありませんでした)(笑)
【各段落の内容・構成】
○1 パラ…Introduction
オーディエンスのイメージがわきやすいように自己体験を具体的に描写しました 。 そして、最後の文の”Today, I’m standing here to ~.”でこれから何について話すのかを タイトルの単語を入れつつ簡潔に示しました。
○2,3 パラ… Harm⇒Problem
ここで先に地震時の家具落下の危険性(Harm)を述べます。「最近地震が多発し ていること(危険発生確率の高さ)」と「家具の落下が一番危険であること」を述べた上で、 その例である中越地震のデータを補強のために置きます。そして「最悪の場合は死んでしま うかも!(Harm の大きさ)」ということにも触れておきます。
そして、前段落に続いて「でも多くの人がやっていない!」というProblem を提示 します。その少なさを示す情報として、Authority のある内閣府の情報を載せています。
※Problem や Harm を書くときのポイントは、①事実だけを述べることと、②普通の一般的な人 が知っているであろう情報はわざわざ載せないことだと思います。例えば、「煙草は癌になる危険性が高ま るからよくない」というのは誰でも知っていますよね。なので、ここでもみんなが知っている地震の危険性 から説明するのではなく、家具の落下による危険性をだけを述べています。
○4 パラ…Cause
3 パラで提示した問題の理由を、①「みんな大地震なんてめったに起こらないと思 っている」ということと、②「みんな自分だけが助かると思いこんでしまう」という 2 つの理 由を挙げて答えています。この段落の欠点は理由を答える段落なのにその文章が長く、そし て表現がわかりにくくなってしまったところです。
○5 パラ
この頃まだオリジナリティーをどうやったら出せるかが分からなかったので(い までも微妙ですが(笑))、試行錯誤的に自分のメッセージを入れてみた段落です。前の Cause を 受 け て 、 地 震 の 被 害 に あ っ た 自 分 で す ら そ う だ っ た こ と を 述 べ ( 説 得 力 up)、”protect your future”を挟みつつ「自分の命は自分で守らなきゃ!」というメッセ ージを入れます。そして、地震時の家具が危険であるということに再び触れ(危険性の再確 認)、「地震が起きた時に後悔しても遅い」と述べた上で次のSolution に繋げます。
○6~9 パラ…Solution
6 パラ目で、家具の固定のためのハザードマップを作ることを提案します。ここの Solution では、ちょうど千葉大学に客員教授として来ていた建築家の鈴木敏江さんの考え を授業で聞いて、ご本人に詳しい内容を聞きながら、さらに私なりのアイディアを加えてい
きました。実際にオーディエンスの方々に実践してもらうために7 パラ目のマップの製作
工程はできる限り細かく述べました。8 パラでは実践の際には東京消防庁のサイトを参考に しましょうと述べてありますが、ここは「ただサイトを見てというだけではSolution をオ ーディエンスに対して丸投げにしているようでよくない」とジャッジさんに言われ不評で した。次の9 パラでは、家具の固定が一度で済むこと(Solution の実行性)との家具の固定 の効果を説明しています(Solution の実効性)。
○10 パラ目…Ending
自分の心情や地震の予測不可能性等に触れつつ、最後がタイトルで終わるように 呼びかけで終わります。
【工夫したところ】
このスピーチを書いている時は、オーディエンスが聞きたいと思う情報と自分の 主張を補強するのに絶対必要な情報だけを使うように心がけました。いろいろ調べていく と「あれも知ってほしい」、「これも知ってほしい」と思ってどんどん調べた内容をスピーチ に加えていってしまうんですよね。しかしそれだとスピーチがただ無駄に長くなってしま うだけなので、リライト中は常に必要な情報かそうでないかを考えていました。また、聞い ている人が聞きやすいように文の長さは大体一行ぐらいにまとめるとか、辞書にはなくて も聞いている人が内容をイメージしやすい単語や表現を考えて選んだりしていました。
【終わりに】
今見ても、当時の試行錯誤の跡が濃く残っているスピーチだと思います(笑)でも、 スピーチはそんな試行錯誤の先に自分の型を見つけていくものだと思うので、是非皆さん も試行錯誤していって自分に合ったスピーチの形を見つけていってくださいね^^♪
A New Way to Struggle
Yui Maguchi
Do you know the disease that one of two Japanese people suffers? And, how much pain do they have? Actually, my grandfather has been suffered from this disease for a long time. Even now, I remember that he was biting his lip to endure his uncontrolled pain. Can you guess what his disease is? Yes, it is cancer. Today, I’d like to talk about relieving pain from cancer patients and through my speech, I hope they will get back the eagerness for struggle with cancer and enjoy their life without pain.
The pain of cancer influences patients very much. It is persisting pain, the pain that torments patients from morning until night. About 30 percent of incipient patients feel pain, and in terminal symptoms, around 70 percent of victims of cancer have ache. Ms. Kaori Sakai who is a chief producer of NHK explains in her book that there are three types of pain caused by cancer. As you know, first one is physical pain. In particular, terminal patients often feel terrible pain and some of them cannot sleep well because of it. Second one is mental pain. Pain makes patients feel upset or take away their eagerness for struggle with cancer. And, finally, third one is social pain: the pain which patients cannot lead ordinary social life as they did before getting this disease. Thus, it undermines not only patients’ bodies but also their minds and social life.
Also, it is hard for patient’s family to see patients endure pain. Actually, I could not bear to see my grandfather suffer from uncontrolled pain. In the night, my grandmother would stroke my grandfather’s back to reduce his stabbing sting. Although one of my family members was afflicted by unbearable agony, I was so helpless that I couldn’t do anything for him. How sorrowful this is. But, if we had been involved more in his painkilling care, he would have not suffered from pain so much.
In fact, palliative care has potentiality for saving patients tormented by pain. First of all, thanks to palliative care which uses medical drugs, patients can be removed their pain entirely. Moreover, a lot of patients will get back their eagerness for struggle with cancer, and challenge to beat this enemy again. Palliative care helps patients reduce physical pain and mental pain, and make them try to recover from social pain.
However, in Japan, people regard the medical treatment as more important process of struggle of cancer, and unfortunately, not much have been done for reducing the pain. Medical drugs, which are known for its painkilling effect, are not so famous in Japan and the amount of consumption of them is far smaller than that of in other developed countries. In fact, the United States uses 19 times as many medical drugs as Japan. This is the reality of Japanese palliative care.
So, why don’t such new wonderful medical treatments spread throughout Japan? Each hospital leaves alleviation of pain to doctors or nurses without enough knowledge of palliative care. Such doctors and nurses cannot deal with delicate palliative remedy such as medical drug and what is more, they consider it to be bad for our health and final means for dying cancer patients. Since hospitals refer them reducing the pain, the palliative care is prevented from spreading.
To solve this problem, first, hospitals should introduce palliative care as one of the treatment for cancer. Second, I suggest hospitals should set up the ward for palliative care where doctors and nurses who specialized in reducing pain are. They have special knowledge for relief from pain, so they are able to deal with medical drugs or such delicate remedies. By giving good palliative care along with treatment for cancer, they will support patients, physically and mentally. I’ll show you a successful example for you. A hospital introduced this ward. After introducing this system, patients’ lifetime, surprisingly, grew from 70 days to 150 days. Specialized doctors and nurses will not only help patients live without pain but also improve their condition much better and what is more, they give patients eagerness of struggle with tumor.