第五章 コーパスおよび研究方法
5.3. 二つのコーパスを比較する意義
6.1.4. 代名詞
6.1.7.1. 数詞 deux, trois, cinq, six, cent
deux, trois, cinq, six, centは子音および休止の前において語末子音字が発音されないが、母
音の前では発音される。まず、deux, trois, six, centの発音について、Milleranの説明は特にな い。以下に例を挙げる。
- deux
子音の前:Toutes les fois que vous trouverez deux frases doubles, (0 : 4) 母音の前 (リエゾンの実現あり):
à la charge d’en metre deux exenplaires en nôtre Biblioteque publique, (2 : 197) 母音の前 (リエゾンの実現なし):
il a le son de deux ii. pour faire mieux la diference de l’un à l’autre, (1 : 41) 休止の前:Vingt et deux, &c. 22. &c. (1 : 46)
- trois
184
子音の前:Il y en a pourtant qui prononcent ces trois derniers marqué d’une * sans d. (2 : 38) 母音の前(リエゾンの実現あり):Qu’il entre en conposition avec les trois autres suivants (2 : 174)
母音の前(リエゾンの実現なし):les trois autres liquides à la fin (1 : 10) 休止の前:son verbe qui suit de trois. (2 : 134)
- Six
子音の前:Ce mot se prend encore de six façons. (2 : 103)
母音の前(リエゾンの実現あり):Six ans, 6 anni, &c. (2 : 177) 休止の前:Six, c. 6. (2 : 175)
- Cent
子音の前:La plû-part se flatant d’en être capables qui n’en aprochent que de cent lieues, (0 : 13)
母音の前(リエゾンの実現あり):Prince à qui la Déesse Junon avoit doñé cent yeux pour mieux garder la vache, ( 2 : 140)
休止の前:Cent, Centum. Sens. m. Sensus. (1 : 75)
ただし、Milleranはcinqについて以下のような指摘を与えている。
« Cinq, […] q. ne s’y prononce jamais com̃e k. que devant un mot qui com̃ence par une voyelle ou par l’h. muet, car il se mange devant la consone et quand il est le dernier mot de la frase.
Cinq, animaux, Holandois, 5. (...) chevaux, J’an ai cinq, Habeo 5.
Dites donc cin, k-animaux, cin k-holandois, &c.
Mais cin chevos, j’en ai cin. »
Milleran (1694 : 2 : 98)
「cinq, […]母音もしくは無声のhで始まる語の前においてのみ、qは発音さ れる。そして、子音の前と句の最後の語になる場合にはqは発音されない。
よって、cin, k-animaux [sɛ̃kanimo]、cin k-holandois [sɛ̃kolandwε]のように発音 しなさい。しかし、(子音の前および休止の前では)cin chevos [sɛ̃ʃəvo]、j’en ai cin. [ʒỹnεsɛ̃]のように発音しなさい。」
上記の引用から、cinqの語末子音字-qは子音および休止の前では発音されることはないが、
母音の前では発音されるというのがMilleranの見解である。しかし、本コーパスでは子音の
185
前でcinqの語末子音字-qが立体で表示される例が2例ある。
et les cinq particules relatives ça, on, le, la, les, qui se metent aprés le verbe (1 : 42) Cinq Marcs. 5. Selibrae Francicae. (2 : 23)
ただし、これらの例はエラーであると考えられる(Crevier, 1994 : 288)。その理由として、以 下の例のように全く同じコンテクストで語末子音字-q がイタリックで表示される例がある ことが挙げられる。
Cinq marcs, 5. Selibra francica, 5. Beses. (2 : 101)
さらに、本コーパスでは休止の前でも語末子音字-q が立体で表記される例が 1 例のみ観察 された。以下に例を挙げる。
J’an ai cinq, Habeo 5. (2 : 98)
Milleranの説明に従えば、以上の例はエラーであると解釈する必要がある。ただし、これら
の数詞についてHindret (1687 : 745)126は以下のように述べている。
« On fait sonner les consonnes finales » des noms de nombre un, deux, trois, cinq, six, sept, huit, neuf, dix, « quand ils ne sont point suivis de substantifs, ou quand ils sont relatifs, comme quand on compte, un, deux, trois, etc. ou quand sousentend un substantif precedent par la particule relative en. Prononcez donc, en comptant quelque chose, eunn, deûss, trois, sink, siss, sett, huitt, neuff, diss [...]. »
Hindret (1687 : 745)
「名詞が後続する津場合、un, deux, troisのように数えるような関係詞であ る場合、もしくは関係代名詞enによって先行する名詞が暗示されている場 合には、数詞un, deux, trois, cinq, six, sept, huit, neuf, dixの語末子音を発音す る。よって、数を数える時には、eunn ([œ̃n]), deûss ([døs]), trois ([tʁwas]), sink ([sɛ̃k]), siss ([sis]), sett ([sεt]), huitt ([ɥit]), neuff ([nøf]), diss ([dis]) [...]。」
以上のHindret (1687 : 745)の説明から明らかなことは、un, deux, trois, cinq, six, sept, huit, neuf, dixの語末子音字は休止の前では発音されるということである。
126 Thurot (1883 : 2: 16-17)を参照。
186 6.1.7.2. 数詞sept, huit, neuf, dix, vingt
数詞sept, huit, neuf, dix, vingtの語末子音字は子音の前では発音されないが、休止の前およ
び母音の前では発音されると考えられる。数詞sept, huit, neufの例を以下に挙げる。
- Sept
子音の前 : Dix sept fois, (1 : 46)
休止の前 : P. ne se lit point dans camp, quoi qu’on le prononce dans campagne, ni dans sept, (2 : 89)
- Huit
子音の前 : les huit mots suivans et leur derivez. (1 : 98) 休止の前 : Huit, 8. (2 : 56)
- Neuf
子音の前 : Neuf fois, (2 : 49)
母音の前(リエゾンの実現あり): Il est neuf heures, Nona est hora. (2 : 48) 休止の前 : J’en ai aussi neuf, sunt mihi etiaim, 9. (2 : 48)
数詞sept, huitの発音についてのMilleranによる指摘は特に見当たらないが、数詞neufの発
音に対して以下のように説明している。
Neanmoins il en faut excepter neuf, quand il signifie 9. devant le seul mot heure, où f. se prononce à la maniere des Alemans, com̃e l’v. consone, parce que l’h. y est muet.
Il est neuf heures, Nona est hora.
Dites donc neuv-eure.
[…]
De plus, il faut remarquer que l’f. du nom de nonbre neuf, ne se prononce jamais devant une consone ; mais au contraire qu’elle se fait toûjours entendre, quand il est nom adjectif.
(Milleran, 1694 : 2 : 48)
「しかし、neufは次のような場合に例外としなければならない。たった一
つの語heureの前において、neufが9を示すときである。fはドイツ語の
ように発音される、つまり子音vのように発音されるのはhが無声だから である。
Il est neuf heures, Nona est hora. (9時である)
よって、neuv-eure [nøvø:r]のように発音しなさい。
[…]
187
さらに、数詞neufのfは子音の前では全く発音されない。反対に、形容詞 的名詞の場合にfは常に発音される。」
以上の説明から、子音の前では語末子音字-f は発音されず、母音の前では子音[v]が発音さ れ、休止の前でも語末子音字-f はおそらく子音[f]が発音される。しかし、本コーパスでは、
子音の前において語末子音字-fが発音されると考えられる例が4つ観察された。以下に例を 挙げる。
(a) F. se prononce dans neuf lors qu’il signifie le nom de nonbre, (2 : 48) (b) IL en est aussi de même des 3. Derivés de neuf quand il signifie, 9, (2 : 50) (c) Mais tout au contaire neuf ne se met jamais qu’aprés les substantifs, (2 : 48) (d) J’ai reçû neuf livres ou francs, en poids, & volumes de livres, (2 : 49)
以上の例(a)-(b)については、おそらく数詞neufと後続語の間には休止が挿入される可能性が あるために、語末子音字が発音されると考えられる。例(c)の数詞 neufは文主語であるが、
このような場合にも語末子音字が発音されると考えられる。例(d)については、同じような 統語コンテクストにおいて neuf の語末子音字が発音されない例が観察されるため、エラー であると考えられる。以下に例を挙げる。
Neuf fois, (2 : 49)
Il n’y a que les neuf suivans qui en sont exceptés, (2 : 137)
よって、後続語が子音である場合であっても休止が挿入される場合に、[f]は発音される。
また、単独で文主語になる場合にも[f]は発音される。ただし、「数詞+名詞」コンテクスト において名詞が子音で始まる語の場合には語末子音字-f は発音されないといえるだろう。
septおよびhuitにおいても同様の傾向が期待できると思われる。
数詞dixについてMilleranは以下のように説明している。
« L’x. du nom de nonbre dix. se prononce com̃e ce. mais lors qu’il entre en conposition avec les trois autres suivans qui com̃encent par une consone ou par h. aspiré, il s’exprime un peu plus doucement que la sinple s.
c’est-à dire presque com̃e le z.
Dix, 10. X.
Dites donc, Dice.
Dix sept, 17. Dix-huit, 18. & dix-neuf, 19.
188 Mais dites, di zset, di zhuit, &c. »
(Milleran, 1694 : 2 : 174)
「数詞10のxはce [s]のように発音されるが、子音もしくは有声の
hとともに形成される次の3つの例では、単なるsよりも柔らかに 発音される。つまり、それはほとんどzのような音である。
Dix, 10. X.
Dice ([dis])のように発音しなさい。
Dix sept, 17. Dix-huit, 18. & dix-neuf, 19.
しかし、di zset ([dizsɛt]), di zhuit([dizɥit]), &c.のように発音しなさ い。」
つまり、数詞dixは子音の前では語末子音字-xはdix-sept以外では発音されない。そして、
母音の前では子音[z]が発音され、休止の前では[s]が発音される。本コーパスにおいて、数 詞dixが子音の前で語末子音字が発音される例は5例ある。まず、下記の4つの例について 説明しよう。
dix sept fois, &c. Decies ac septies, &c. (1 : 46) Dix sept, 17. (2 : 170)
Dix sept, 17. Dix-huit, 18. & dix-neuf, 19. (2 : 174) Dix-sept, Septemdecim. (2 : 89)
以上の例では、dixはdix(-)septという「17」を意味する連辞の中で表れる。これは、Milleran も述べているように、di zset ([dizsɛt])というように子音の前であっても語末子音字が発音さ れる。また、 « L’x. du nom de nonbre dix. se prononce com̃e ce. »における数詞dixは文主語と なる名詞句の句末に位置する。このような場合には、名詞句が長いために、動詞との間に 休止が介入し、語末子音字が発音されると考えられる。また、数詞dixは子音の前では基本 的に発音されないが、他の数詞とともに数を表す場合(17、18、19)には語末子音字が発音さ れる。母音および休止の前ではそれぞれ語末子音字は子音[z]および[s]として発音されるこ とが考えられる。
数詞vingtについてMilleranは次のように説明している。
« §. 10. Le T. du nom de nonbre depuis vingt et un jusqu’à trente, se prononce quoi qu’il suive une consone, mais jamais le g.
[…]
Il faut remarquer qu’on peut aussi y ajoûter si l’on peut la conjonction copulative, et.
189 Vingt et un, 21.
deux, &c. 22. &c.
[…]
Dites donc vin tun, vint deux, ou vin té un, vin té deux, &c. »
(Milleran, 1694 : 2 :161-162)
「20から30までの数のTは子音が後続する場合であっても発音さ れる。しかし、g の綴り字は絶対に発音されない。[…]繋辞的接続 詞etを入れることが可能なことについても認識すべきである。
Vingt et un, 21.
deux, &c. 22. &c.
[…]
vin tun ([vɛ̃tỹ]), vint deux([vɛ̃tdø]), ou vin té un ([vɛ̃teỹ]), vin té deux ([vɛ̃tedø]), &c.のように発音しなさい。」
つまり、Milleranの指摘は、21から29までの数において、vingtの語末子音字-tは子音で始 まる数の前でも発音されるということである。本コーパスで 1 例のみ子音の前で語末子音 字-tが発音される例が観察された。また、子音で始まる数の前であっても語末子音字が発音 されない例も1例観察された。それは以下のようなものである。
Vingt- { deux, &c. 22. &c. (2 : 161) mil six cens quatre vingt-cinq, (2 : 199)
ただし、それ以外の場合において、後続する語が子音で始まる場合には語末子音字-tは発音 されない。
Vingt { Chevaux, (2 : 162)
休止の前で語末子音字が発音されるか否かは本コーパスからの判断は難しい。以下に例を 挙げる。
Vingt, c. &c. 20. &c. (2 : 53)
De plus s’il suit aprés vingt, (2 : 162) Six vingt, &c. 120. &c. (2 : 175)
休止の前での例は3例観察されたが、2例は語末子音字が発音される形で、1例は語末子音 字が発音されない形で表示されている。
190
6.1.8. 関係代名詞dont
関係代名詞dontの語末子音字-tの発音の分布を以下に示す。
子音の前 母音の前 休止の前 dont [dɔ̃t]
dont [dɔ̃]
- 53 (+1)
20 2
- - 表6-58 : 関係代名詞dont
関係代名詞dontの語末子音字-tは子音の前に位置する54例のうち1例のみ、イタリック体 で書かれた語において語末子音字がイタリック体のままのものがある。この表記の確率は
1,85%であることから、この例はエラーと考えるのが妥当である。また関係代名詞dontが母
音の前に位置する例は全体で22例観察され、語末子音字が発音されると考えられる例は20 例観察された。
6.1.9. 動詞 6.1.9.1. 屈折形 6.1.9.1.1 一人称単数
Crevier (1994 : 178)に従えば、一人称の語尾につくsは語源的なものと、16世紀以降に類
推によって語尾に付随するものがある。
語源的 Je fais : faz > fas (ラテン語facio) 類推的 Je vais : vao > vais
上記の例において、一方でje faisは古フランス語において語源的に語自体にsが含まれてい
るが、je vaisについてはこのsは類推から与えられたものである。Milleranが記述したフラ
ンス語において、sai (savoir), croi (croire), aperçoi (apercevoir)を除いた第一人称単数形の活用 には語末子音字-sが付くことが観察された。
まず、以下に示す一人称単数現在形においては子音の前および休止の前では語末子音字 が基本的に発音されず、母音の前では発音されることが観察された。
一人称単数現在形 子音の前 母音の前 休止の前 -s
-s
- 39 (+1)
17 3
- 21 (+1)
表6-59 : 一人称単数現在形
また、croi (croire)およびsai (savoir)は母音の前において語末子音が省略される形で観察され
た。
191
次に、半過去形、条件法、単純過去、接続法現在における語末子音字-sは子音、母音およ び休止の前で発音されないことが観察された。
子音の前 母音の前 休止の前
半過去 -ois [-wɛz]
-ois [-wɛ]
- 3(+1)
4 1
- 17 (+1)
条件法 -rois [-rwɛz]
-rois [-rwɛ]
- 16
1 -
- 17 (+1)
単純過去 -s - - 13
接続法現在être sois [swɛ] 2 1 2
表6-60 : その他の一人称単数形
一人称単数形の語末子音字-sは基本的に、子音および休止の前では発音されない。ただし、
母音の前では発音されることが可能である。
6.1.9.1.2. 二人称単数
二人称単数形の直説法現在の語末子音字-sは基本的に子音の前および休止の前では発音さ れない。
二人称単数現在形 子音の前 母音の前 休止の前 -s
-s
- 5
3 -
- 20
表6-61 : 二人称単数現在形
二人称単数の活用形に母音が後続する例はvas (aller)以外には観察されない。ただし、これ らの例では語末子音字が常に発音される。以下に例を挙げる。
Tu vas en pas de Laron (2 : 139) vas-y (2 : 140)
次に、二人称単数形における半過去形、条件法、単純過去、未来形、接続法現在、接続 法半過去については、休止の前でのみ観察され、語末子音字はいずれの場合にも発音され ない。