• 検索結果がありません。

通訳翻訳学の諸問題と

通訳翻訳学の諸問題と大学院通訳翻訳学プログラムが目指すこと

通訳翻訳学の諸問題と大学院通訳翻訳学プログラムが目指すこと

... Translation MA in Translation and Interpretation, そ し て MA in Conference Interpretationである。コア科目としてIntroduction to Translation, Introduction to Interpretation, Translation Practicum, Introduction to ...

14

研究論文 通訳翻訳学の諸問題と大学院通訳翻訳学プログラムが目指すこと Aims and Challenges of an MA Program in Translation Studies 1) 菊地敦子 Atsuko Kikuchi People tend to think that transl

研究論文 通訳翻訳学の諸問題と大学院通訳翻訳学プログラムが目指すこと Aims and Challenges of an MA Program in Translation Studies 1) 菊地敦子 Atsuko Kikuchi People tend to think that transl

... ようなスキルが必要なか、そして通訳翻訳に関してどのようなことが論じられてきた か知る人はまだまだ少ない。ヨーロッパでは古代ローマ時代から翻訳について論じられてきた が、大学で学ぶ学問として translation studies が成立したはつい 50 年ほど前ことである。 日本で translation ...

14

HOKUGA: アウグスト・ベーク『文献学的な諸学問のエンチクロペディーならびに方法論』 : 翻訳・註解(その3)(退職記念)

HOKUGA: アウグスト・ベーク『文献学的な諸学問のエンチクロペディーならびに方法論』 : 翻訳・註解(その3)(退職記念)

... て,こうした模倣者たちが重要である。逆に,いろいろな模倣作は,当然 ことながら,原作から解明されるべきである。ある著作家あるいは思想 家文法的解釈に対する証拠箇所として,著者語法より正確な知識が そこで前提されているところ,他著作家たち引用や説明がこの種 ...

70

アントニオ・ビアンキーニ「諸芸術における純粋主義について」(翻訳と解題)

アントニオ・ビアンキーニ「諸芸術における純粋主義について」(翻訳と解題)

... 【翻訳】 文筆家たち閑暇は,消え去る同時に忘れられてしまうような,つまらぬ論争に 費やされることしばしばである。今日にあっては,言語やロ ! マ ! ン ! 主 ! 義 ! について論争 がそうであった。芸術家たち間では,純 ! 粋 ! 主 ! 義 ! (purismo)非 ! 純 ! 粋 ! 主 ! 義 ! (impurismo) ...

10

貿易振興の諸問題と組合制度-香川大学学術情報リポジトリ

貿易振興の諸問題と組合制度-香川大学学術情報リポジトリ

... 右のうち新施設項目⊥・一こけ﹁金軸促進に朋する敏雄設﹂とは従卒の中小商工柴資金融通損失祁侶制度の改正 運用を指すものである?中小商工金融に摘する﹁中小商工菜資金融通損失補償制度﹂なるものは昭和十二軍三月 集十四稔 筋≡渋 一一飯存施設の撰充項計 ︵イ︶ 休失染及特発封策の調査徹底 ︵こ 商工相戦機闘の整備撰充 ︵こエ鞄組合中央食及地方既に受詫[r] ...

37

HOKUGA: アウグスト・ベーク『文献学的な諸学問のエンチクロペディーならびに方法論』 : 翻訳・註解(その5)

HOKUGA: アウグスト・ベーク『文献学的な諸学問のエンチクロペディーならびに方法論』 : 翻訳・註解(その5)

... 析細やかさ それに対応した外的形式はぼやける。しかしこの限界内において,外国 国民的性格ができるだけ払拭されているので,翻訳は母国語における著 作同じような理解を引き起こす。これに対して,正反対方法において は,ひとは外国語国民的性格に倣って作るために,自国語に暴力を加え ...

40

手話学習用 分類番号 タイトル名 内容 分数 手話通訳問題研究 109 号手話通訳ビデオ演習本多健三郎シリーズ28 ろう先生との出会い そして仲間との楽しい語らい手話 ~ 私の生い立ちから~ D-0160 この魅力あることば 44 手話通訳問題研究 110 号 全国手話通訳 西尾征一郎絵画は語る 問

手話学習用 分類番号 タイトル名 内容 分数 手話通訳問題研究 109 号手話通訳ビデオ演習本多健三郎シリーズ28 ろう先生との出会い そして仲間との楽しい語らい手話 ~ 私の生い立ちから~ D-0160 この魅力あることば 44 手話通訳問題研究 110 号 全国手話通訳 西尾征一郎絵画は語る 問

... 半年前、いじめ問題を克服したはず青野北高校 2年A組だったが、ここにきて「学校裏サイト」 を利用した「ネットいじめ」問題が起きていた。 同時に、「なりすまし」「プロフ」を作られ被害 を受ける生徒も。担任教師高木雄介は、インター ネットを利用した誹謗中傷(ひぼうちゅうしょう) ...

24

HOKUGA: アウグスト・ベーク『文献学的な諸学問のエンチクロペディーならびに方法論』 : 翻訳・註解(その4)

HOKUGA: アウグスト・ベーク『文献学的な諸学問のエンチクロペディーならびに方法論』 : 翻訳・註解(その4)

... いる非常によくわかる理由は,つねにより多く高次連関うち に存在している。われわれはそれゆえ古典的書物二つ目的を認めはし ない。そうではなく,プラトン場合にこのことを仮定するような解釈は まだ不完全である,主張するものである。ひとはここで著者思想体系 ...

26

EU指令2010年64号における通訳及び翻訳に対する権利-香川大学学術情報リポジトリ

EU指令2010年64号における通訳及び翻訳に対する権利-香川大学学術情報リポジトリ

... 項)。被疑者または被告人 弁護人(legal counsel)接見(communication)は,この EU 指令に従って通 訳されなければならず,被疑者または被告人は,彼ら事件に対する見解をとりわ け,弁護人に対し説明し,彼らが不同意陳述を指摘し,彼ら弁護人に彼ら防禦 ...

31

163 南山神学 36 号 (2013 年 3 月 )pp 分離した魂は個々のものを認識するか トマス アクィナス 定期討論集魂について 第 20 問題 翻訳と註 井上淳 < 翻訳と註 > 第 20 問題では 1, 分離した魂が個々のもの (singularia) を認識するか否

163 南山神学 36 号 (2013 年 3 月 )pp 分離した魂は個々のものを認識するか トマス アクィナス 定期討論集魂について 第 20 問題 翻訳と註 井上淳 < 翻訳と註 > 第 20 問題では 1, 分離した魂が個々のもの (singularia) を認識するか否

... 67 65 Cf. ST I, q. 57, a. 3, cor.:「未来 futurum は二通り仕方で認識されうる。第一には,その .. 因 . causa において .... である。この場合それが,未来ことがらいえども,その因から必然 .. 的に .. ex necessitate 生起しきたるものであるかぎり,確実な ... 知識 certa scientia でもって認 ...

27

東北地方の外国人住民を対象とした方言理解支援ツールにおける翻訳上の問題点 東北諸方言とポルトガル語の対照研究 TRANSLATION ISSUES IN THE DIALECT COMPREHENSION SUPPORT TOOL FOR FOREIGN RESIDENTS IN THE TOHOK

東北地方の外国人住民を対象とした方言理解支援ツールにおける翻訳上の問題点 東北諸方言とポルトガル語の対照研究 TRANSLATION ISSUES IN THE DIALECT COMPREHENSION SUPPORT TOOL FOR FOREIGN RESIDENTS IN THE TOHOK

... このように、動作対象によって表現が違うということがあった。 7.6. 言い回し 東北地方全域で用いられる【やっこい(やっけ、やけぁ)】は、標準語で 《柔らかい》に当たる語である。ポルトガル語では moleがこれに当たり、体・ マット・果物・肉などにも使える。しかし、〔考え方などに柔軟性がある〕意 味として東北方言では【頭がやっこい】(標準語《頭が柔らかい》に相当) ...

31

早期英語教育における諸問題とその展望

早期英語教育における諸問題とその展望

... 育 一 部 な る 「 調 べ 習 」 等 を 通 じ て 、 子 ど も た ち が 、 こ れ か ら I T (Information Technology)社会に対応していけるような「情報活動能力」育成もねらい1 つとして挙げている。しかし、これを実現可能にするには、まず、各学校における情報通信機 ...

14

職業倫理学の課題と諸要素(PDF)

職業倫理学の課題と諸要素(PDF)

... 「優秀である」とか「能力が高い」といった、能力 大小とか優劣ことを話題にしている思われる。 しかし、「能力がある」は何かができることを意 味しているから、「何ができるか」ということ抜 きに「できる」ということだけを取り出して語るこ はできないはずなである。このような発話が成 ...

8

HOKUGA: アウグスト・ベーク『文献学的な諸学問のエンチクロペディーならびに方法論』 : 翻訳・註解(その1)

HOKUGA: アウグスト・ベーク『文献学的な諸学問のエンチクロペディーならびに方法論』 : 翻訳・註解(その1)

... に対する完全に同じ関係を有している。一方他方へ解消というこ が起こる。経験的研究哲学的研究が正反対行程を歩み,他方が始ま るところで一方が終わるすれば,乗法除法ように,一方は他方を吟 ...

59

明治期フランス小説翻訳の諸問題ーモーパッサンの短篇小説と話法ー

明治期フランス小説翻訳の諸問題ーモーパッサンの短篇小説と話法ー

... 明治期 フランス小説翻訳の諸問題 - モーパ ッサ ンの短篇小説 と話法- 永 瀬 春 男 l.問題の所在 明治の開国以降、欧米の文物 は急速 に我 が国に移入 され 、 日常生活か ら思想 ・文化 ・技 術等 々の隅々に至 るまで甚大な影響 を及 ぼ した。文学の領域 も無論例外 ではな く、詩歌 ・ 小説 ・戯 曲等各 ジャンル にお いて、無数 の作品が- 多 く[r] ...

7

翻訳通訳論  

翻訳通訳論  

... お雇い外国人教師による教育 明治六年 開成学校 理学予科の例 科目名 教員名 幾何学 ウィーダル 算術 ウィルソン 代数学 ウィルソン 化学 グリフィス 博物学 マカデー 語学 グリフィス 翻訳(学習した内容を日本語へ訳して理解) 体操と美術以外は全て英語による講義.. 吉村昭 『黒船』 ペリー艦隊来航時、主席通 詞としての重責を果たしな がら、思いもかけぬ罪に問 われ[r] ...

62

FANO多様体の諸問題 (複素幾何学の諸問題)

FANO多様体の諸問題 (複素幾何学の諸問題)

... $C$ 一般点で局所解析的には一価な葉層構造を選ぶことができる.こ れを $\mathcal{F}’$ で表すことにする. $V$ を $\pi:Carrow X$ ファイバーを葉する葉層構造, $\mathcal{J}$ を $C$ 一 般点 $\alpha$ において, ...

21

<翻訳>ルドルフ・シュプリンガー[カール・レンナー]『国家をめぐるオーストリア諸民族の闘争』第一部:憲法・行政問題としての民族的問題(3)

<翻訳>ルドルフ・シュプリンガー[カール・レンナー]『国家をめぐるオーストリア諸民族の闘争』第一部:憲法・行政問題としての民族的問題(3)

... 拳骨口先 英雄が民族(Nationen)を導いている。互いに必要なので,その成員個人的に仲良くしている 他民族(das andere Volk)を民族「敵」にして,それに対して無責任にも熱しやすい群衆をけしか けているである。民族的文化活動は,煽動集会演説中にあるだけである。集会外では,民族 ...

21

HOKUGA: アウグスト・ベーク『文献学的な諸学問のエンチクロペディーならびに方法論』 : 翻訳・註解(その2)

HOKUGA: アウグスト・ベーク『文献学的な諸学問のエンチクロペディーならびに方法論』 : 翻訳・註解(その2)

... 察するように,文献 も理解する(Verstehen)という行為理解(Verstandniss)契機を 学問的に探究しなければならない。そこから成立する理論,つまり解釈 的なオルガノンは,一般的な論理を前提しているが,しかしそれは論理 からは自立した,その特殊な一 枝である。そのほかに, 献的活動 ...

43

HOKUGA: アウグスト・ベーク 『文献学的な諸学問のエンチクロペディーならびに方法論』 : 翻訳・註解(その6)

HOKUGA: アウグスト・ベーク 『文献学的な諸学問のエンチクロペディーならびに方法論』 : 翻訳・註解(その6)

... 文集成 Nr.511において,わたしに感激が欠如していたようにである。 並行記事はつぎに,見出されたものを真に適切である証明するために, 後から挙げられるべきである。こうした証明やり方は,より適切なもの が新しいものにではなく,伝承された要素不在うちにのみ存している ...

65

Show all 10000 documents...

関連した話題