• 検索結果がありません。

語研『暮らしのスペイン語単語8000』佐藤正透 ISBN978-4-87615-151-6(ためし読みPDFあり)

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "語研『暮らしのスペイン語単語8000』佐藤正透 ISBN978-4-87615-151-6(ためし読みPDFあり)"

Copied!
160
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)
(2)

はじめに

 スペインは,“情熱の国” “フラメンコと闘牛の国” などと称され,

ワインと生ハム,バルのタパス,ドン・キホーテと風車,ピカソ,ダリ,

ガウディ,巡礼の道,バルサやレアル・マドリードなどなど挙げれば 切りがないほどの魅力を持った観光立国です。

 本書は,この魅力に溢れるスペインに旅行や出張などで短期的に滞 在したり,留学や転勤などで現地生活をおくる際に知っておくべき「暮 らしのスペイン語単語」を,場面別・トピック別にまとめたものです。

 収録した単語や表現は,実際にスペインで滞在生活をし,“暮らし の現場” の取材をとおして選び出しました。収録数は 8000 語強。さ らにそれぞれの場面に必要と思われる会話と基礎知識も取りあげてい ます。自分の興味・関心のある場面・トピックから手始めに,実際に 声を出して言いながら,暮らしの単語をチェックしてみましょう。

 言うまでもなく,コミュニケーションには会話が一番重要です。間 違いを恐れずに,とにかく相手に話しかけることです。その中から言 葉の微妙なニュアンスの違いがわかるようになります。

 本書を片手にスペインの街角を歩いたり,ビジネスや留学などで滞 在生活をおくられる方,また人々との会話を楽しみたいという読者の 皆さんの一助となれば幸いです。

 最後になりましたが,数多くの質問にも辛抱強く答えてくれたダニ エルさん,マリサさん,アナさん,アンパロさんほか,マドリードの 皆さんには大変お世話になりました。また,折に触れて的確なアドバ イスをいただきました(株)語研編集部の島袋一郎さんに心から感謝 を申し上げます。

 2007 年 2 月

佐藤正透

(3)

はじめに...

iii

1.買い物をする 目 次 1.お店で 最重要語&表現...2

買い物をする ...4

買い物の単位 ...7

お店の中 ...8

店員と話す ...9

レジ ...12

プレゼント,ブランド品など ...13

2.おみやげを探す スペインの名産品など ...14

3.お酒・タバコ スペインワイン...17

シードルやシェリー酒など ...20

ビール ...21

ウイスキー,リキュールなど ...23

その他お酒関連...24

タバコ ...25

2.食べる・飲む 1.「食」の基本表現 最重要語&表現...30

バル,カフェテリア ...33

タパス ...36

レストランでの重要表現 ...39

2.料理 スペイン料理のスタイル ...43

メニューを読み解く言葉 ...44

日替わりのコース料理 ...44

(1)第1の皿(前菜)44 (2)第2の皿(メインディッシュ)47  (3)スペイン各地の料理 49  (4)デザート 53  (5)オリーブと人気のチーズ 53

3.バルのコーヒーとパンとお菓子など コーヒーとティー ...57

ジュースなど ...59

バルで人気のパンやボカディージョなど ...60

バゲットや食パンなど ...61

ケーキなど ...62

ドライフルーツとナッツ類 ...64

ファーストフード ...65

4.食器・調理 レストランの食器類など ...67

調理~1 ...68

調理~2 ...68

(4)

5.味覚・調味料

味の表現 ...70

調味料など ...71

スパイスやハーブなど ...74

6.食材 肉類など ...76

肉類の部位名など ...77

魚介類 ...78

卵とミルクなど...81

穀類 ...82

野菜,キノコ類など ...83

フルーツ ...84

食品と容器など...87

3.街角を歩く 1.街角で 最重要語&表現...90

町の地域,地区など ...92

道を尋ねる ...93

2.通りと交差点 通りと交差点で見えるもの ...96

3.街の建物とお店 建物とお店の名称 ...98

4.乗り物に乗る 1.タクシーに乗る 最重要語&表現...

104

乗車,車中の表現 ...

105

車内と部品名 ...

106

自動車などを借りる,車を運転する ...

107

交通事故と修理・点検 ...

108

道路と交通標識...

109

車と燃料 ...

110

2.地下鉄(メトロ),列車に乗る 最重要語&表現...

112

スペイン国鉄(RENFE) ...

113

駅構内 ...

114

切符を買う時の表現など ...

115

いろいろな列車と車両 ...

116

駅員など ...

118

3.バスと船などに乗る 最重要語&表現...

119

座席やいろいろなバスなど ...

120

乗車・下車の表現 ...

121

乗船と下船の重要単語と表現 ...

122

4.飛行機に乗る 最重要語&表現...

124

航空券と荷物など ...

126

空港内 ...

127

機中で,その他...

128

(5)

5.観光地を訪ねる

1.観光地に行く

最重要語&表現...

132

旅行代理店とツアー ...

133

世界遺産と観光地など ...

135

王宮と王様など...

137

サンティアゴ・デ・コンポステーラ  巡礼の道 ...

137

スペインの代表的なお祭りなど....

138

2.スペインのキリスト教 カトリックと聖母マリア信仰 ...

140

スペインのクリスマスなど ...

141

教会とカテドラル(大聖堂) ...

142

神父,修道士や信者たち ...

144

イエズス会と中世のキリスト教....

144

モスク(イスラム教寺院)とイスラ ム文化の名残...

145

ユダヤ教とその他の宗教など ...

147

3.リゾート地へ行く (1)ビーチリゾート ...

148

 日光浴をする 148  海水浴をする 149  その他のマリンスポーツなど 149  海と自然 150

(2)山とキャンピング ...

152

 キャンピング 152  山と自然 153

4.観光客に多いトラブルとビザ関連 盗まれる,だまされる,なくす....

157

ビザ,その他の届け出 ...

158

役所とスペインの行政区分 ...

160

5.ホテルで 最重要語&表現...

162

トラブル表現と依頼の表現 ...

164

チェックイン,チェックアウト....

165

ルーム&サービス ...

167

ホテル内 ...

168

客室内 ...

169

バス・トイレ内...

171

6.写真・ビデオを撮る 最重要語&表現...

174

写真館で ...

175

カメラ・フィルム・付属品など....

176

充電する ...

177

6.公共の場所で 1.電話をかける 最重要語 ...

180

携帯電話 ...

180

電話をかける,電話にでる ...

181

電話の簡単会話...

182

電話の各種サービスなど ...

184

2.銀行で 最重要語&表現...

185

両替する ...

186

スペインの銀行と ATM など ...

187

(6)

3.郵便局で

最重要語&表現...

189

郵便局でよく使う表現と語句 ...

190

郵便物など ...

191

切手 ...

193

4.書店で ベストセラーと小説 ...

194

エッセイや民話など ...

195

雑誌とフリーペーパー ...

196

スペイン文学 ...

197

7.病気になったら 1.病院で 最重要語&表現...

202

医者と病院 ...

204

病気,ケガから治療まで ...

205

カルテや診察用具など ...

208

2.病気・ケガ 病気・ケガと症状 ...

210

3.薬品と栄養成分 薬をのむ ...

214

いろいろな薬品...

215

栄養成分など ...

216

4.人体の名称 人体の名称 ...

217

8.オシャレをする 1.ファッション 最重要語&表現...

224

衣服 ...

225

カジュアルウエアなど ...

226

下着,靴下など...

227

帽子,小物 ...

228

靴 ...

229

アクセサリー ...

230

時計と眼鏡など...

230

模様など ...

231

サイズなど ...

232

色 ...

233

生地と素材 ...

234

衣服の部分名など ...

235

2.美容・理容 最重要語&表現...

237

サービス ...

237

用品など ...

238

ヘアスタイル ...

239

髪の色や質など...

240

化粧 ...

241

エステ ...

243

9.人を知る・自分を知る 1.一日の行動 一日の行動 ...

248

その他の生活表現 ...

254

田舎の生活 ...

255

(7)

2.感情

感情 ...

257

3.性格・能力・態度 性格・能力・態度 ...

263

4.人の外見・表情・動作 外見,体格,体つき ...

269

口 ...

271

目 ...

272

鼻,においと香り ...

273

耳 ...

274

手 ...

274

その他 ...

275

5.愛する 恋人たち ...

277

愛情表現 ...

278

自己紹介と恋人との会話など ...

280

結婚 ...

283

夫婦 ...

285

出産と赤ちゃん,その他 ...

285

スペインの家族...

288

10.動物・植物・自然を愛する 1.ペット 犬やハムスターなど ...

290

小鳥や熱帯魚など ...

292

2.動物と動物園 人気の動物 ...

293

その他の陸生動物 ...

295

鳥類 ...

296

その他の爬虫類,両生類 ...

297

クジラ,その他の水生動物と魚....

297

昆虫類 ...

298

3.植物 植物園や街角の樹木 ...

300

樹木の部分名 ...

301

花と植物 ...

302

パティオで人気の花や低木など....

303

4.宇宙・自然・社会問題・科学 宇宙・天体など...

305

気象と災害 ...

306

環境問題とエネルギー ...

310

スペインの社会問題 ...

312

文化交流など ...

313

主な元素名 ...

315

科学技術,遺伝子工学など ...

315

11.住む 1.住まいと周辺 最重要語&表現...

320

住まい ...

321

住まい探し ...

322

パティオ(中庭)と家の周り ...

325

家具など ...

327

2.調度品と小物類

調度品と小物類...

329

(8)

3.台所・掃除・洗濯

家電製品など ...

331

台所用品など ...

332

掃除と洗濯 ...

334

4.オーディオ設備 システムコンポ...

336

5.スペインの田舎生活 スペインの田舎生活 ...

338

12.学ぶ 1.スペイン語を学ぶ スペイン語コース ...

342

スペイン語クラス ...

343

クラスでの表現...

347

文法 ...

350

符号,記号 ...

351

数字と図形 ...

352

2.留学 留学と入学 ...

354

スペインの教育制度と先生 ...

355

学生と学期 ...

357

学部や科目 ...

358

勉強する ...

359

テスト・論文と成績など ...

360

教具と文房具 ...

361

キャンパス内の施設など ...

364

キャンパス・ライフ ...

365

学校行事とパーティー ...

366

卒業など ...

366

13.余暇を楽しむ 1.遊びと趣味 遊園地と遊び場...

370

人気のゲーム,遊びなど ...

371

いろいろな玩具...

372

パズルや早口言葉など ...

373

宝くじ ...

374

ギャンブルと競馬 ...

375

狩猟とフィッシング ...

376

ボウリング,ダーツ,ビリヤード 377 トランプ ...

377

チェス ...

379

2.芸術,絵画 絵画 ...

380

プラド美術館 ...

384

国立ソフィア王妃芸術センター,そ の他の美術館など ...

390

アントニオ・ガウディの建築 ...

392

3.エンターテイメント 闘牛 ...

395

フラメンコ ...

398

スペイン音楽 ...

402

オーケストラ ...

404

テアトロやオペラなど ...

407

映画を観る ...

409

映画を撮る ...

411

いろいろな映画...

413

その他の映画関連用語 ...

414

スペイン映画 ...

415

(9)

14.スポーツをする

1.サッカー

サッカー ...

422

観戦する ...

424

2.球技 バスケットボール ...

432

テニス,バドミントン,卓球など 432 その他の球技 ...

434

3.その他のスポーツ,運動総合 自転車競技,モータースポーツなど ...

435

陸上競技 ...

436

オリンピックなど ...

436

トレーニングする ...

438

15.働く 1.働く 最重要語&表現...

440

スペインの企業形態 ...

442

本社・支社,役職など ...

442

仕事を探す ...

444

従業員と待遇など ...

445

働く ...

446

リストラ,退職...

448

2.工場 工場 ...

450

生産など ...

451

工具類 ...

452

3.営業活動 営業活動 ...

454

収入と支出など...

454

ミーティング,会議 ...

455

4.貿易・契約・クレーム 貿易と保険 ...

462

契約とクレーム...

462

5.経済・金融 経済・金融など...

464

16.情報を得る・発信する 1.マスコミ 出版 ...

468

放送 ...

468

新聞 ...

471

2.コンピュータ 最重要語&表現...

473

本体と周辺機器...

474

ハードウェア・ソフトウェア ...

475

インターネット...

475

基本操作 ...

476

ウインドウ ...

478

(10)

17.政治・警察・司法・軍事・歴史・地理について知る

1.政治

政治 ...

482

2.警察 警察と犯罪 ...

486

3.司法 司法 ...

488

4.軍事 軍事 ...

490

5.歴史 スペインの歴史...

493

大航海時代 ...

494

6.地理 スペインの自治州と主な都市 ...

496

国と地域 ...

498

スペイン語圏の国々など

(国名/人, ~の)

...

499

欧州連合の国々など

(国名/人・言語, ~の)

...

501

アジアとその他の国々など

(国名/人・ 言語,~の)

...502

18.スペイン語の基本をおさえる 1.数・単位・方向 数字の表記 ...

506

単位 ...

509

方向 ...

512

2.時間と時の表現 朝・昼・夜 ...

514

“今” の表現 ...514

時刻 ...

515

日 ...

516

週 ...

518

曜日 ...

518

月 ...

519

年など ...

520

季節など ...

521

3.状態を表わす言葉 状態を表わす言葉 ...

522

4.構文とつなぎ言葉 構文とつなぎ言葉 ...

530

ひとこと疑問構文 ...

538

指示代名詞など...

539

5.会話に役立つ便利なひとこと (1)− 1 あいさつ~出会いの表現 ...

542

(1)− 2 あいさつ~訪問時の表現 ...

543

(1)− 3 あいさつ~お祝い・お悔 やみの表現 ...

543

(1)− 4 あいさつ~別れを告げる ときの表現 ...

544

(2)感謝の言葉と答え方 ...

545

(3)お詫びの言葉と答え方 ...

545

(4)聞き返すとき ...

546

(5)相手の言うことがわからないとき ...

546

(6)うまく話せないとき ...

547

(11)

(7)相手の同意や確認を得るときの

問い方・答え方 ...

547

(8)あいづちなど返答の表現 ...

548

(9)間をとるとき ...

549

(10)許可を求めたり,お願いするとき ...

549

(11)説明してもらうとき ...

550

(12)その他の便利なひとこと ...

550

付録

(動詞の活用一覧・動詞変化表)

...

556

索引...

598

【装丁】... 神田昇和

【本文写真】... 佐藤正透

【アクセントの位置について】

1. 母音または子音の “-n” “-s” で終わる場合は,後ろから2番目の音節の母音にアクセ

ントがある。

2. “-n” “-s” 以外の子音で終わる場合は,最終音節の母音にアクセントがある。

3. 1と2の規則に当てはまらない場合には,アクセント符号が付いている。

* 強母音(“a” “e” “o”)と弱母音(“i” “u”)の二重母音の場合は,強母音にアクセント

(12)

を す る

1

お店,小売店 tienda

x ティエンダ

*“みやげ物店” は,“tienda de recuerdos”。

——商店街 zona de tiendas

x ソナ デ ティエンダス

マーケット,市場 mercado

z メルカド

小さな市場,蚤

(のみ)

の市 mercadillo

z メルカディジョ

*食べ物中心の市場のイメージが強い。また「蚤の市」は,

中世から続いているといわれるマドリードのラストロ(El

Rastro)が有名。“ラストロ” という言葉は一般名として

「蚤の市」を指す場合もある。またマドリード近郊では “el Rastrillo” という言葉も使われている。

スーパーマーケット supermercado

z スペルメルカド

*口語では,略して “súper”。

ハイパーマーケット hipermercado

z イペルメルカド

*郊外にある大型のディスカウントストア。

ショッピングセンター centro comercial

z セントロ コメルスィアル

ショッピング・アーケード galería comercial

x ガレリア コメルスィアル

*規模の小さいショッピングセンター。「アーケード」は,

“arcada”。

デパート grandes almacenes

z

b グランデス アルマセネス

露店 puesto

z プエスト

*「場所」「順位」。スペインには24時間営業(servicio las 24 horas)のコンビニ(口語で “24 horas”)は少ない。

トップ・マンタ

( 路 上 で 海 賊 版 の CD や DVD を売っている店・人)

top manta

x トプ マンタ

*大きな布・毛布(manta)の上に商品を置いて売っているから,

この名で呼ばれる。スペインでも海賊版の販売などの著作権 侵害行為(piratería)が大きな社会問題になっている。

1ユーロ・ショップ (tienda de) todo a cien

x

(ティエンダ デ)トド ア スィエン

*“cien” は旧通貨の100ペセタ(cien pesetas)の意味。

エスタンコ

(タバコ店)

estanco

z エスタンコ

*タバコ,切手などの専売品を主に売っている店。

(13)

キオスク quiosco

z キオスコ

*駅や広場にある新聞・雑誌,アメ,ガム,絵はがきなどを 売っているスタンド。

【いろいろなキオスク】

新聞・雑誌などのキオスク quiosco de prensa

z キオスコ デ プレンサ

飲み物のキオスク quiosco de bebidas

zキオスコ デ ベビダス

アイスクリームのキオスク quiosco de helados

zキオスコ デ エラドス

オルチャタとグラニサー

ドのキオスク

quiosco de horchata y granizados

z

キオスコ デ オルチャタ イ グラニサドス

*「オルチャタ」はカヤツリ草の地下茎とアーモンドをすりつぶ して作る飲み物。「グラニサード」はシャーベット状のジュース。

【人気のデパートやスーパーなど】

エル・コルテ・イングレス El Corte Inglés

エル コルテ イングレス

*スペイン最大のデパート。

ザラ Zara

サラ

*スペインのファッションブランド。

マンゴ Mango

マンゴ

*“Zara” に次ぐファッションブランド。

チャンピオン Champion

チャンピオン

*フランスのカルフール系。

リドル LiDL

リドゥル

*ドイツ系。

ディア Dia

ディア

エロスキ EROSKI

エロスキ

オープンコル OpenCor

オペンコル

*深夜まで営業しているスーパー。

ビップス VIPS

ビプス

*ファミリーレストランと併設されている場合が多い。

サベコ Sabeco

サベコ

メルカドーナ Mercadona

メルカドナ

(14)

を す る

1

値段,価格 precio

z プレスィオ

定価 precio fijo

z プレスィオ フィホ

*「値札」は,“etiqueta”。また値札によく書かれている “P.V.P.” とは,「小売価格」(precio de venta al público)のこと。

——ただで,無償で gratis

グラティス

付加価値税,消費税 IVA/impuesto sobre el valor añadido

z

イバ/インプエスト ソブレ エル バロル アニャディド

*スペインの付加価値税率は品物によって違う。標準消費税 は16%,書籍を含む生活必需品などは4%,またレストラ ンなどのサービスは7%。会計係に免税の書類を書いても らうときには,“Tax free, por favor.” と言えばOK。

請求書,勘定書 cuenta

x クエンタ

*「計算」「口座」。“factura” ともいう。

レシート,領収書 recibo

z レスィボ

*“ticket (de compra)” ともいう。

お金 dinero

z ディネロ

*口語では,“pasta” ともいう。

現金 (dinero) efectivo

z (ディネロ)エフェクティボ

*“dinero en efectivo” ともいう。

クレジットカード tarjeta de crédito

x タルヘタ デ クレディト

*“tarjeta” は「カード」の意味。

値段が高い caro

カロ

*女性形は “cara” となる。以下本書では,名詞・形容詞には,

基本的に男性形を紹介する。

値段が安い barato

バラト

*“económico”(経済的な,安い)ともいう。

買い物に行く ir de compras

イル デ コンプラス

ショーウインドー escaparate

z エスカパラテ

ドア,門 puerta

x プエルタ

*「回転ドア」は,“puerta giratoria”。

(15)

押す

(ドアなどを)

empujar

エンプハル

引く

(ドアなどを)

tirar

ティラル

*「捨てる」「投げる」。

入る entrar

エントラル

出る salir

サリル

*「出発する」。

買う comprar

コンプラル

売る vender

ベンデル

——売り切れる,尽きる agotarse

アゴタルセ

探す buscar

ブスカル

*「検索する」。

選ぶ,選出する elegir

エレヒル

*“escoger” ともいう。

試着する,試す probarse

プロバルセ

*「決める」は,“decidir”。

価格を比べる comparar precios

コンパラル プレスィオス

値下げする rebajar

レバハル

*「値引きする(10%を)」は,“hacer un descuento (del diez por ciento)”。また,「値切る」は,“regatear”。

支払う pagar

パガル

現金で支払う pagar en efectivo

パガル エン エフェクティボ

*“pagar al contado”,また “pagar en metálico” ともいう。

クレジットカードで支払う pagar con tarjeta de crédito

パガル コン タルヘタ デ クレディト

分割払いで払う pagar a plazos

パガル ア プラソス

*「頭金」は,“entrada”。

月賦で支払う pagar por mensualidades

パガル ポル メンスアリダデス

お釣りを受け取る recibir la vuelta

レスィビル ラ ブエルタ

(16)

を す る

1

交換する cambiar

カンビアル

*「取り替える」「変える」「変更する」。「…を〜と換える」は,

“cambiar ... por 〜”。また口語では,食べ物以外の買い物に ついて “descambiar” ともいう。

払い戻す,返却する devolver

デボルベル

包む,包装する envolver

エンボルベル

列に並ぶ ponerse a la cola

ポネルセ ア ラ コラ

列をつくる,行列する,並ぶ hacer cola

アセル コラ

*雑然と列をつくらないで待っている場合もあり,そのよう な時には,“¿Quién es el último?”(誰が(列の)最後ですか?)

と尋ねる。

割り込む

(列などに)

colarse

コラルセ

無駄遣いする,無駄に使

(お金や時間などを)

malgastar

マルガスタル

*「無駄遣い」は,“gasto inútil”。

お金を費やす gastar dinero

ガスタル ディネロ

お金を節約する,お金をためる ahorrar dinero

アオラル ディネロ

お金を数える contar dinero

コンタル ディネロ

開店する abrir la tienda

アブリル ラ ティエンダ

*「店を新たに始める」は,“poner una tienda”。

閉店する cerrar la tienda

セラル ラ ティエンダ

*「廃業する(店を)」。

営業時間 horario de apertura

z オラリオ デ アペルトゥラ

*夏時間と冬時間で書き分けられている場合があるので注意。

開店(業)時間 hora de apertura

x オラ デ アペルトゥラ

閉店時間,終業時間 hora de cierre

x オラ デ スィエレ

   

【お店の表示】

「営業中」 ABIERTO

アビエルト

「準備中」 CERRADO

セラド

*シエスタ(“siesta”,昼寝)の時間帯には,この表示板がお 店の入口にかかっている。

「バカンスのため閉店」 Cerrado por vacaciones. 

セラド ポル バカスィオネス

(17)

「売り切れ」 Agotado

アゴタド

「ドアを閉めてください」 Cierren la puerta.

スィエレン ラ プエルタ

「ご来店(来場)ありがと

うございました」 Gracias por su visita.

グラスィアス ポル ス ビスィタ

【ウインドーの宣伝文句】

安売り! ¡Baratos!

バラトス

バーゲンセール! ¡Rebajas!

レバハス

*スペインのバーゲンシーズンは,一般的に7〜8月と1月 7日〜2月。

割引! ディスカウント! ¡Descuento!

デスクエント

20%引き! ¡Descuento del 20%!

デスクエント デル ベインテ ポル スィエント

半額! ¡A mitad de Precio!

ア ミタ デ プレスィオ

特価! ¡Precio Especial!

プレスィオ エスペスィアル

特売! ¡Oferta Especial!

オフェルタ エスペスィアル

在庫一掃セール! ¡Liquidación!

リキダスィオン

1ユーロ(€) un euro

ウン エウロ

*ユーロ通貨の一般流通は2002年1月1日から。

1セント(

¢

un céntimo

ウン センティモ

*一般的に “1 cent” と表記する。「10セント」は,“diez céntimos(10 cents)”。

250 グラム un cuarto (de kilo)

ウン クアルト(デ キロ)

*切り売りのチーズやハムなどを買うときなどに。

500 グラム medio kilo

メディオ キロ

1 キログラム un kilo

ウン キロ

1 センチメートル un centímetro

ウン センティメトロ

(18)

を す る

1

1 メートル un metro

ウン メトロ

1 リットル un litro

ウン リトロ

顧客,お客 cliente

z クリエンテ

*「取引先」「クライアント」「得意先」。商売上の「お客」の意味。

“cliente habitual” は,「常連客」「お得意様」。

——訪問客,お客 visita

x ビスィタ

*「訪問」。「来客」の意味の「お客」。

——招待客,お客 invitado

z インビタド

販売員,従業員 dependiente

z

x デペンディエンテ

*女性形の “dependienta” も使う。

販売員,店員 vendedor

z ベンデドル

*小さな店や車などのセールスマンのイメージが強い。場合 により,少しネガティブなニュアンスも加わる。

店長 gerente de una tienda

z

 

ヘレンテ デ ウナ ティエンダ

店のオーナー dueño de una tienda

z

 

ドゥエニョ デ ウナ ティエンダ

*“dueño” を “propietario” に入れ替えてもいい。

警備員,ガードマン guarda de seguridad

z

x

 

グアルダ デ セグリダ

1階 planta baja

x プランタ バハ

*イギリス英語の “ground floor” と同じ。

2階 primera planta

x プリメラ プランタ

*「第1の階」の意味だが,日本の「2階」に当たる。

3階 segunda planta

x セグンダ プランタ

地階,地下室 sótano

z ソタノ

階段,はしご escalera

x エスカレラ

エスカレーター escalera mecánica

x エスカレラ メカニカ

エレベーター,リフト ascensor

z アセンソル

*「警報装置」は,“alarma”。

(19)

売り場

(デパートなどの)

sección (de venta)

x セクスィオン(デ ベンタ)

試着室 probador

z プロバドル

espejo

z エスペホ

カウンター,陳列台 mostrador

z モストラドル

*バルなどの「カウンター」は “barra”。

何をお探しですか?

《店員》

¿Qué desea?

ケ デセア

*「何をお望みですか?」。“¿Qué quería?” ともいう。

——いいえ,結構です。 No, gracias.

ノ グラスィアス

——見ているだけです。 Sólo estoy mirando.

ソロ エストイ ミランド

これを見せてもらえますか? ¿Puede enseñarme esto?

プエデ エンセニャルメ エスト

ほかの色はありますか? ¿Hay otros colores?

アイ オトロス コロレス

*「ほかのサイズ」は,“otras tallas”。また “lla” は「ジャ」

または「リャ」と発音されるが,本書では基本的に,マド リードの発音「ジャ」で統一した。

もっと小さい[大きい]

ものはありますか?

¿Tenéis otros más pequeños/grandes?

テネイス オトロス マス ペケニョス[グランデス]

*平叙文でも,語末を上げるイントネーション(entonación) で話せば,疑問のニュアンスが出る。

あなたのサイズ(服など)

はいくつですか?

《店員》

¿Cuál es su talla?

クアル エス ス タジャ

*靴のサイズには,“¿Qué número calza?”。

これを試着してもいいですか? ¿Podría probarme esto? 

ポドリア プロバルメ エスト

——私には似合いません。 No me sienta bien.

ノ メ スィエンタ ビエン

*「私に似合う」は,“Me sienta bien.”。

——とても似合ってるよ。 Te queda muy bien.

テ ケダ ムイ ビエン

*“Te sienta muy bien.” ともいう。

これは何ですか? ¿Qué es esto?

ケ エス エスト

これは何という名前ですか? ¿Cómo se llama esto?

コモ セ ジャマ エスト

これは何に使うのですか? ¿Para qué sirve esto?

パラ ケ スィルベ エスト

これはどうやって使うのですか? ¿Cómo se utiliza esto? 

コモ セ ウティリサ エスト

(20)

を す る

1

これは何でできていますか? ¿De qué está hecho?

デ ケ エスタ エチョ

これは女性用ですか? ¿Esto es para mujeres? 

エスト エス パラ ムヘレス

これは品質がいい[悪い]

です。

Esto es de buena/mala calidad.

エスト エス デ ブエナ[マラ]カリダ

ここが壊れて(破れて,

傷んで)います。

Está roto aquí.

エスタ ロト アキ

汚れています。 Está sucio/manchado.

エスタ ススィオ[マンチャド]

*「染み」「汚れ」は,“mancha”。

別のものと交換しても らえますか?

¿Podría cambiarlo por otro?

ポドリア カンビアルロ ポル オトロ

これにします。 Me lo quedo.

メ ロ ケド

*“Me llevo esto.” ともいう。

いくらですか? ¿Cuánto cuesta?

クアント クエスタ

*“¿Cuánto es?” ともいう。

これはいくらですか? ¿Cuánto cuesta esto?

クアント クエスタ エスト

これは1ついくらですか? ¿Cuánto cuesta uno de estos?

クアント クエスタ ウノ デ エストス

全部でいくらですか? ¿Cuánto es en total?

クアント エス エン トタル

消費税

(IVA)

は込みですか? ¿Está incluido IVA?

エスタ インクルイド イバ

次の方どうぞ。

(スーパーの会計係など)

El siguiente, por favor.

エル スィゲンテ,ポル ファボル

ほかには?

(スーパーの会計係など)

¿Algo más?

アルゴ マス

もう結構です,ありがとう。 Nada más, gracias.

ナダ マス,グラスィアス

カードですか,それとも現金

ですか?

(スーパーの会計係など)

¿Con tarjeta o en efectivo?

コン タルヘタ オ エン エフェクティボ

現金で。 En efectivo.

エン エフェクティボ

小銭を持っていません。 No tengo suelto.

ノ テンゴ スエルト

(21)

あの,お釣りを

(もらっていませんが)

Perdona, la vuelta.

ペルドナ,ラ ブエルタ

間違ってるよ(きみは)。

(お釣りや勘定などが)

Te has equivocado.

テ アス エキボカド

袋をもう1枚お願いします。 Una bolsa más, por favor.

ウナ ボルサ マス,ポル ファボル

一つずつ包んでもらえま

すか?

¿Puede envolverlos por separado?

プエデ エンボルベロス ポル セパラド

プレゼント用に包んでも

らえますか?

¿Puede envolvérmelo para regalo?

プエデ エンボルベルメロ パラ レガロ

日曜日は休みですか? ¿Está cerrado el domingo?

エスタ セラド エル ドミンゴ

【便利な言い回し構文】

私は〜が買いたいのですが。 Quisiera comprar

.

キスィエラ コンプラル〜

*かなり丁寧。“Quería comprar 〜.” ともいう。また直接的 な感じだが,“ Quiero comprar 〜.” ともいう。

私は〜を探しています。 Estoy buscando

.

エストイ ブスカンド〜

〜はありますか? ¿Hay

?

アイ〜

*“¿Tenéis 〜 ?” ともいう。また「〜はありませんか?」は,“¿ No tenéis 〜?”。

〜はどこにありますか? ¿Dónde está

?

ドンデ エスタ〜

〜はどこで売っていますか? ¿Dónde venden

?

ドンデ ベンデン〜

〜は何時に開き[閉まり]

ますか?

¿A qué hora abre/cierra

?

ア ケ オラ アブレ[スィエラ]〜

【ディスカウントのとき,また断るときの表現】

高いよ! Es muy caro.

エス ムイ カロ

*「なんて高いの!」は,“¡Qué caro!”。

安くならない? ¿Puedes rebajarlo?

プエデス レバハルロ

(22)

を す る

1

*“¿Puedes hacerme un descuento?” ともいう。

もっと安くお願いします! ¡Más barato, por favor!  

マス バラト,ポル ファボル

それじゃ,考えてみます。 Bueno, lo voy a pensar. 

ブエノ,ロ ボイ ア ペンサル

いりません。 No quiero./No me gusta. 

ノ キエロ/ノ メ グスタ

興味がありません。 No me interesa.

ノ メ インテレサ

レジ caja

x カハ

*「箱」「金庫」。

レジ係,会計係 cajero

z カヘロ

小銭 (dinero) suelto

z (ディネロ)スエルト

お釣り vuelta

x ブエルタ

*「帰ること」「転換」「回転」など意味は広く,飲み会の場で の「全員へのお酒の一渡り」(ronda)の意味もある。

財布 cartera

x カルテラ

*「かばん」「ブリーフケース」。また「札入れ」は,“billetera”。

「小銭入れ」は,“monedero”。

袋,ボストンバッグのよ うな大型のバッグ,ス ポーツバッグ

bolsa

x ボルサ

*「小銭入れ」など袋状のものを広く意味する。「証券取引所」。

また,「ハンドバッグ」は,“bolso”。「ポケット」は,“bolsillo”,

「デイバッグ」は,“mochila”。

ビニール袋,ポリ袋 bolsa de plástico

x ボルサ デ プラスティコ

紙袋 bolsa de papel

x ボルサ デ パペル

かご

(スーパーなどの)

,バ スケット

cesta

x セスタ

*「ハイアライのラケット」。“cesto” は少し大きめで,主に 据え置きのかご。またスーパー内の「買い物カート」は一 般的に,“carro”,年配の婦人が引いている小さいカートは,

“carrito” というが,この区分は人により幾分かの違いがある。

輪ゴム,ゴム goma

x ゴマ

包装紙 papel de envolver

z パペル デ エンボルベル

(23)

プレゼント,贈り物 regalo

z レガロ

*「贈る」は,“regalar”。

おみやげ recuerdo

z レクエルド

*「思い出」「記憶」。“souvenir” ともいう。

ハンドクラフト,手工芸品 artesanía

x アルテサニア

*「ハンドメイドの」「手作りの」は,“hecho a mano”。

特産品,名産物 producto típico

z プロドゥクト ティピコ

こっとう品,アンティーク antigüedades

x

b アンティグエダデス

ブランド品 artículo de marca

z アルティクロ デ マルカ

——ブランド,(登録)商標 marca (registrada)

x マルカ(レヒストラダ)

売れ筋商品 artículo muy vendido

z

 

アルティクロ ムイ ベンディド

スペイン製品,スペインの国産品 producto español

z プロドゥクト エスパニョル

日本製品 producto japonés

z プロドゥクト ハポネス

*「メイド・イン・ジャパン」は,“Hecho en Japón”。

輸入製品 producto importado

z

 

プロドゥクト インポルタド

新製品,新刊の出版物,新型 novedades

x

b ノベダデス

中古品,セカンドハンド artículo de segunda mano

z

アルティクロ デ セグンダ マノ

にせ物,模造品 imitación

x イミタスィオン

*「イミテーション」「まね」。「にせの」は,“falso”,「本物の」

は,“auténtico”。

アフターサービス servicio posventa

z セルビスィオ ポスベンタ

*“posventa” は,“postventa” とも表記するが,本書では口 語の発音に準じて,以下 “pos” で統一する。

保証(書) garantía

x ガランティア

*「保証する」(主に物や事を)は,“garantizar”。

取扱説明書 instrucciones (de uso)

x

b インストルクスィオネス(デ ウソ)

(24)

を す る

1

皮革製品,レーザーウエア producto de cuero

zプロドゥクト デ クエロ

*ロエベ(LOEWE)などのスペイン・ブランドが有名。“ロエベ”

はドイツ語で「ライオン」の意味。

公式ユニホームシャツ

(サッカーなどの)

camiseta oficial

x カミセタ オフィスィアル

*「ロビーニョの〜」は,“〜 de Robinho el 10”,「ロナウジー ニョの〜」は,“〜 de Ronaldinho el 10”。また公式スポー ツショップには,マフラー(bufanda)や選手のフィギュ

ア(figura)から,赤ちゃんのよだれ掛け(babero)やお

しゃぶり(chupete)まで販売されている。

zapatos

z

b サパトス

*スペインはイタリアに次ぎヨーロッパ第2の靴の生産国。

マヨルカ島のヤンコ(YANKO)やカンペール(CAMPER) などの世界的ブランドをはじめとして,多くの有名ブラン ドがある。

ベレー帽 boina

x ボイナ

*バスク地方の黒色のベレー帽は有名。

コルドバ帽 sombrero cordobés

z

 

ソンブレロ コルドベス

*頭頂が平らな,縁付き帽子。

バレティーナ

(カタルーニャ地方の帽子)

barretina

x バレティナ

*カタルーニャのうんち人形(caganer)もかぶっているスキ ー帽に似た帽子。

扇子 abanico

z アバニコ

チュッパチャプス Chupa Chups

z チュパ チュプス

*単複同形。「しゃぶる」は,“chupar”。チュッパチャップス 社の本社はバルセロナ。ロゴはサルバドール・ダリのデザ イン。スペインではストロベリー,アップル,コーラ味が,

日本ではコーラ,グレープ,ストロベリー&クリーム味が 人気だという。スペインにも禁煙の流れが押し寄せ,それ につれて最近は中高年層にもチュッパチャプスの人気が高 まっている。

パエリア鍋 paellera

x パエジェラ

*「パエリア用の平底鍋」。パエリア鍋専用のガス台も売って いる。

(25)

ワインを入れる携帯用の革袋 bota

x ボタ

*「ブーツ」。ヤギ皮のパンプローナ(ナバラ)製が人気。空 気が乾燥しているスペインでは,表面から気化熱が奪われ て中のワインが冷える。

ポロン

(ガラス製のワイン注ぎ)

porrón

z ポロン

*細い注ぎ口の付いたガラス瓶。ワインを回し飲みするとき に,口をつけずに離して飲む。

スパニッシュギター guitarra española

x ギタラ エスパニョラ

* 1817年に生まれたスペイン人のアントニオ・デ・トレー

ス(Antonio de Torres Jurado)が現代ギターの基礎を作り,

そのあと数多くの演奏家や作曲家が生まれたことから,ス ペインはクラシックギターの本場といわれている。

——クラシックギター guitarra clásica

x ギタラ クラスィカ

——手工

(製)

ギター guitarra artesanal

x ギタラ アルテサナル

磁器 porcelana

x ポルセラナ

*磁器(ポーセリン)人形で有名な高級ブランド,リヤドロ

(LLADRÓ)など。

陶器,セラミック,陶芸 cerámica

x セラミカ

*トレド近郊のタラベラ・デ・ラ・レイナ(Talavera de

la Reina)やエル・プエンテ・デル・アルソビスポ(El

Puente del Arzobispo),バレンシアのマニセス(Manises),

マヨルカ島などが有名。そのほか各地で特色ある焼き物が 作られている。

化粧タイル,絵タイル azulejo

z アスレホ

*釉(うわぐすり)をかけたスペインタイルは日本でも人気。

タペストリー

(つづれ織り)

tapiz

z タピス

*複数形は,“tapices”。

象眼細工

(金や銀の)

damasquinado

z ダマスキナド

*トレドの黒色と金色の黒金象眼細工など。そのほかトレド では,鉄製の刀剣(espada)や甲冑(armadura)なども有名。

寄せ木細工 marquetería

x マルケテリア

*グラナダなど。

ガラス製品 cristalería

x クリスタレリア

*「ガラス製品販売店」。

ピューター製品 producto de estaño

z

 

プロドゥクト デ エスタニョ

*ピューターはスズ(97%)と銅とアンチモンの合金。

(26)

を す る

1

刺繍製品 producto de bordado

z

 

プロドゥクト デ ボルダド

宝石,ジュエリー joya

x ホジャ

真珠 perla

x ペルラ

*マヨルカ島の真珠は人気。

プラチナ platino

z プラティノ

oro

z オロ

*「純金」は,“oro puro”。「ゴールドチェーン」は,“cadenita de oro”。

plata

x プラタ

ダイヤモンド diamante

z ディアマンテ

*トランプの「ダイヤ」。

——カラット

(200mg)

quilate

z キラテ

ルビー rubí

z ルビ

エメラルド esmeralda

x エスメラルダ

サファイア zafiro

z サフィロ

トパーズ topacio

z トパスィオ

オパール ópalo

z オパロ

アクアマリン aguamarina

x アグアマリナ

ガーネット,ざくろ石 granate

z グラナテ

トルコ石 turquesa

x トゥルケサ

水晶 cristal de roca

z クリスタル デ ロカ

紫水晶,アメジスト amatista

x アマティスタ

ヒスイ jade

z ハデ

メノウ ágata

x アガタ

琥珀

(こはく)

ámbar

z アンバル

サンゴ coral

z コラル

象牙 marfil

z マルフィル

*ワイン,チーズ,オリーブオイルなどももちろん人気のお みやげ。詳しくは,「食べる」の章を参照。

(27)

★スペインワイン

ワイン vino

z ビノ

*「スペインワイン」は,“vino español”。「ワイン1本」は,“una

botella de vino”。スペインはフランス,イタリアとともに,

世界三大ワイン生産国のひとつ。

——赤ワイン vino tinto

z ビノ ティント

——白ワイン vino blanco

z ビノ ブランコ

——ロゼワイン vino rosado

z ビノ ロサド

ヌーボーワイン vino joven

z ビノ ホベン

熟成ワイン vino añejo

z ビノ アニェホ

*「日本酒」は,“sake” または “saki” と呼ばれる。

【熟成ワインの分類】

グラン・レセルバ Gran reserva

x グラン レセルバ

*赤ワインの場合,最低5年,オーク樽や瓶で寝かせたワイン。

レセルバ Reserva

x レセルバ

*「予約」「備蓄」。赤ワインの場合,最低3年寝かせたワイン。

クリアンサ Crianza

x クリアンサ

*赤ワインの場合,最低2年寝かせたワイン。

シャンパン champán

z チャンパン

発泡ワイン,スパークリ

ングワイン

vino espumoso

z ビノ エスプモソ

オーガニック・ワイン vino ecológico

z ビノ エコロヒコ

地ワイン vino de la región

z ビノ デ ラ レヒオン

ハウスワイン vino de la casa

z ビノ デ ラ カサ

テーブルワイン vino de mesa

z ビノ デ メサ

ソムリエ sumiller

z スミジェル

コルク corcho

z コルチョ

(28)

を す る

1

ラベル,値札 etiqueta

x エティケタ

*「荷札」。「銘柄」は,“marca”。

収穫年,収穫 cosecha

x コセチャ

アルコール度数 graduación (alcohólica)

x

グラドゥアスィオン(アルコオリカ)

*“grado de alcohol” ともいう。「内容量」は,“volumen”。

【ワインの味や強さなど】

辛口,ドライの seco

セコ

*「乾いた」。

甘口,甘い dulce

ドゥルセ

強い fuerte

フエルテ

*「濃い」「アルコール度数が高い」「丈夫な」。

軽い,口当たりのいい suave

スアベ

*「まろやかな」「なめらかな」「すべすべした」。

フルボディ mucho cuerpo

z ムチョ クエルポ

ミディアムボディ cuerpo mediano

z クエルポ メディアノ

ライトボディ cuerpo ligero

z クエルポ リヘロ

原産地呼称による格付け Denominación de Origen/D.O .

x デノミナスィオン デ オリヘン/デオ

*商品名,産地,品種など商品を特定するときに使うものを 法律で規制している。ワインのほかにチーズ,ハム,オリ ーブオイルなどにも適用される。

【スペインワインの格付け分類】

ビノス・デ・パゴ Vinos de Pago

ビノス デ パゴ

*最上級のワイン。

ビノス・コン・デノミナ スィオン・デ・オリヘン・

カリフィカダ

Vinos con Denominación de Origen Calificada/

D.O.Ca

ビノス コン デノミナスィオン デ オリヘン カリフィカダ

(29)

ビノス・コン・デノミナ スィオン・デ・オリヘン

Vinos con Denominación de Origen/D.O.

ビノス コン デノミナスィオン デ オリヘン

ビノス・デ・カリダ・コ

ン・インディカスィオン・

ヘオグラフィカ

Vinos de Calidad con Indicación Geográfica

ビノス デ カリダ コン インディカスィオン ヘオグラフィカ

ビノス・デ・ラ・ティエラ Vinos de la Tierra

ビノス デ ラ ティエラ

ビノス・デ・メサ Vinos de Mesa

ビノス デ メサ

*テーブルワイン。上記の分類以外のワイン。

【人気のスペインワインの産地】

リオハ Rioja

リオハ

* 19世紀にボルドー地方(フランス)のブドウの木に寄生 虫が発生し,醸造業者がピレネー山脈を越えてリオハまで 移動し,それ以来リオハはワイン生産の中心地になった ともいわれている。リオハは,リオハ・アラベサ(Rioja Alavesa),リオハ・アルタ(Rioja Alta),リオハ・バハ(Rioja Baja)の3地域に分かれる。

ナバラ Navarra

ナバラ

リベラ・デル・ドゥエロ

(カスティーリャ・イ・レオン)

Ribera del Duero

リベラ デル ドゥエロ

*ソリア,ブルゴス,セゴビア,バリャドリードなどの一帯。

ルエダ

(カスティーリャ・イ・レオン)

Rueda

ルエダ

トロ

(カスティーリャ・イ・レオン)

Toro

トロ

ラ・マンチャ La Mancha

ラ マンチャ

* D.O.ラ・マンチャのブドウ畑は世界一大きい。

バルデペニャス

(カスティーリャ=ラ・マンチャ)

Valdepeñas

バルデペニャス

ソモンターノ

(アラゴン)

Somontano

ソモンタノ

プリオラート

(カタルーニャ)

Priorato

プリオラト

*タラゴナ県の中央部。

テラ・アルタ

(カタルーニャ)

Terra Alta

テラ アルタ

*タラゴナ県。

アリカンテ

(バレンシア)

Alicante

アリカンテ

(30)

を す る

1

リアス・バイシャス

(ガリシア)

Rias Baixas

リアス バイシャス

*カスティーリャ語で “Rias Bajas”(リアス地方の南部)。主 にアルバリーニョ(albariño)という白ブドウの品種を使っ ている。

バルデオラス

(ガリシア)

Valdeorras

バルデオラス

*オウレンセ県の北西部。

リベイロ

(ガリシア)

Ribeiro

リベイロ

*陶製の大型のおちょこで飲む,白く濁って酸味のあるタイ プも人気。

シードル,リンゴ酒 sidra

x スィドラ

*アストゥリア地方などが名産地。

アニス酒,アニス

(の実)

anís

z アニス

*マドリード近郊のチンチョン産が有名。ワインにウイキョ ウの実を加えて蒸留したもの。主に食後酒。

ベルモット vermut

z ベルムト

*白ワインに香草や柑橘類の果皮とスピリッツを加えて作る フレーバーワイン(リキュール)。

マスカットワイン,マスカット moscatel

z モスカテル

カバ

(カタルーニャ)

cava

x カバ

*スパークリングワイン。特にクリスマスシーズンによく飲 まれる。

チャコリ

(バスク)

chacolí

z チャコリ

*スパークリングワイン。バスク語では,“txakoli”。バスク 語では,カスティーリャ語の “ch” は “tx” に,“c” は “k” に書き換えられる。本書では以下バスク地方やカタルーニ ャ地方の事柄についても,基本的にカスティーリャ語(い わゆるスペイン語)のみで表記する。

オルホ

(ガリシア)

orujo

z オルホ

*ブドウの滓(かす)から作るホワイトブランデー。

パチャラン

(ナバラ)

pacharán

z パチャラン

*リンボクの実(endrino)のリキュール。

(31)

シェリー酒 jerez

z ヘレス

*独特の香りのある白ワイン。セビーリャの南西のヘレス・デ・

ラ・フロンテーラが本場。古いワインと新しいワインとを ブレンドし,空気に触れさせて表面に白いカビ(flor)を作 る。この白いカビがシェリー独特の風味を生み出す。また ブレンドするので収穫年度は記されていない。

——「ティオ・ぺぺ」 TIO PEPE

ティオ ペペ

*シェリー酒の有名ブランド。マドリードのプエルタ・デル・

ソルやスペイン広場にも大きな広告看板がある。

【シェリー酒の味や種類など】

辛口,ライト fino

フィノ

*「細かい」「上品な」。

甘口,甘い dulce

ドゥルセ

マンサニーリャ Manzanilla

x マンサニジャ

*サンルーカル・デ・バラメーダで作られる辛口のシェリー酒。

モンティーリャ・モリレス Montilla-Moriles

z モンティジャ モリレス

*グラナダ,セビーリャ,コルドバで囲まれた地域で作られ るシェリー酒。

モンティーリャ風のシェリー酒 amontillado

z アモンティジャド

*ナッツの味がほのかにするミディアム・ドライのシェリー酒。

オロロッソ oloroso

z オロロソ

*「かぐわしい」。濃い黄金色のナッツの香りのシェリー酒。

甘口と辛口がある。

ビール cerveza

x セルベサ

生ビール,ドラフトビール cerveza tirada

x セルベサ ティラダ

*“cerveza de barril”(樽詰めビール)ともいう。ただし一般 的に,スペインでビールといえば生ビールを指すので,バ ルなどでは “cerveza” の一言でOK。

淡色ビール cerveza rubia

x セルベサ ルビア

*いわゆる普通の薄い黄金色のビール。

黒ビール cerveza negra

x セルベサ ネグラ

(32)

を す る

1

ノンアルコールビール cerveza sin alcohol

xセルベサ スィン アルコオル

*缶ビールでは,“Beer sin” または “sin alcohol” などと表記 されている。

ビール1瓶 una botella de cerveza

x

 

ウナ ボテジャ デ セルベサ

*ビールの瓶には,“tercio”(330ml)や “botellín”(口語,200ml) などがある。

ビール1缶 una lata de cerveza

xウナ ラタ デ セルベサ

*“cerveza en lata”(缶ビール),“cerveza en botella”(瓶ビール)

という言葉もあるが,主に生産・販売者側で使われている。

(ビールなどの表面に浮いた)

espuma

x エスプマ

(シャンパンやコーラなどの)

burbuja

x ブルブハ

モルト,麦芽 malta

x マルタ

ホップ lúpulo

z ルプロ

【スペインで人気のビール】

「マオウ」

(マドリード)

Mahou

マオウ

「アギラ」

(マドリード)

Águila

アギラ

「クルス・カンポ」

(セビーリャ)

Cruzcampo

クルスカンポ

「ペラ・ドラダ」

(セビーリャ)

Perla Dorada

ペルラ ドラド

「アルハンブラ」

(グラナダ)

Alhambra

アランブラ

「サン・ミゲル」

(レリダ)

San Miguel

サン ミゲル

「エストレーリャ・ダム」

(バルセロナ)

Estrella Damm

エストレジャ ダン

「ダム」

(バルセロナ)

Damm-Bier

ダン ビエル

「アンバー」

(サラゴサ)

Ambar

アンバル

「コロナ」

(メキシコ)

Coronita

コロニタ

「ホルブランド」

(オランダ)

Holbrand

オルブランド

「アムステル」

(オランダ)

AMSTEL

アムステル

「ハイネケン」

(オランダ)

Heineken

ハイネケン

参照

関連したドキュメント

その分野の専門用語を習得する必要がありますが,まずは,基礎単語を身につ けなければなりません。本書では,最初に覚えたい必須

der Praktikant 男性名詞 男性の実習生 der Präsident 男性名詞 男性の大統領 der Rasierer 男性名詞 ひげそり der Realismus 男性名詞 現実主義. der

 各項目の ポイント には,重要事項をまとめてありますので,そこに記されている

 本書のイソップ物語は Project Gutenberg の Joseph Jacobs 著『Aesop’s

Level 1 から Level 4 の発音練習に使われている単語は,発音練習という目的で取り

どのようにおもてなしするか」に注目が集まった結果,多言語対応の

Red Wine シャトー・マルゴー 1999 ¥162,000 Château Margaux 1999 フランス ボルドー地方/カベルネソーヴィニョン・メルロー・プティヴェルド・カベルネフラン

イギリス領となり、ボルドーがイギリス向けのワイン販売をほぼ独占していた13世紀、イギリス