• 検索結果がありません。

密教文化 Vol. 1977 No. 118  005藤田 光寛「瑜伽師地論菩薩地戒品に対するチベット語訳註釈書、最勝子註と海雲註とをめぐって PL96-L80」

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "密教文化 Vol. 1977 No. 118  005藤田 光寛「瑜伽師地論菩薩地戒品に対するチベット語訳註釈書、最勝子註と海雲註とをめぐって PL96-L80」"

Copied!
17
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

密 教 文 化

喩 伽 師地 論 菩 薩 地 戒 品 に対 す る チベ ット語

訳 註 釈 書 一 最 勝 子 註 と海 雲 註 とを め ぐって

田 光

I (1)

玲 伽 師 地 論 の 中 の本 地 分 にお け る第 十 五 地 「

菩 嘩 地 」 の第 十 章 戒 品 に対 す る

チ ベ ッ ト語 訳 註 釈 書 は、 『

東 北 大 学 西 蔵 大 蔵 経 総 目録 』 と 『北 京版 西 蔵 大 蔵 経

総 目録 』 とに よれ ば 、次 の三 種 が 現存 し、

そ の著 者 と訳 者 とは 次 の よ うで あ る。

1) 海 雲(Rgya-mtsho sprin)著: 東 北(D)No.4047、 北 京(P)No.5548

Rnal-hbyor spyod. pahi sa-las byan-chub-sems. dpahi sahi rilam-par

brad-pa(Yogacary abhimau boclhisattvabhumivyakhya)

翻 訳 者 はSantibhadra, Nag-tsho Tshul-khrims rgyal-baと 記 さ れ て い る 。

紀 元 後 十 一 世 紀 前 葉 の 訳 出 に な る 。 こ れ は 「菩 薩 地 」 全 体 に わ た る 註 釈 書

で あ る 。 従 っ て 一 第 十 章 戒 品(D.149b2-179a2)が こ の 中 に 含 ま れ て い る 。

2) 最 勝 子(Rgyal-bahi sras)著:D. No.4046, P. No.5547

Byan-chub.sems.clpahi tshul-hhrim.s-kyi lehuhi rbya-cher hbrel-pa

(Bodhisattva-silaparivartatika)

翻 訳 者 はJinamitra, PrajnaYarma, Ye-ses sdeと さ れ 、 紀 元 後 九 世 紀 前

葉 の 訳 出 に な る 。 戒 品 の 部 分 の み が チ ベ ッ ト語 訳 と し て 現 存 す る 。 最 勝 子 の 玲 伽 師 地 論 に 対 す る 註 釈 と し て は 、 漢 訳 に は 、 本 地 分 の 五 識 身 相 応 地 に 対 す る も の と さ れ る 部 分 が 現 存 す る 。(大 正30、N.1580)

3) 徳 光(Yon-tan hod)著:D.No.4045, P. No.5546

Byan-chub-sems-dpahitshul-khrims.kyi lulu

bsad.pa(Bodhisattvasila-parivartabhasya)、 翻 訳 者 はPrajnavarma, Ye-ses sdeで 一 紀 元 後 九 世 紀

前 葉 の 訳 出 に な る 。 こ の 戒 品 疏 は 別 行 し て い た の で あ ろ う か 。

こ の 第 十 章 戒 品 に 先 行 す る 第 一 章 種 姓(gotra, rigs)品 か ら 第 九 章 施(dalla,

(2)

AtisaとNag-tsho Tshul-khrims rgyal-baに よ っ て 、 紀 元 後 十 一 世 紀 前 葉 に 訳 出 さ れ た 。(D.No.4044, P. No.5545) 「菩 薩 地 」 本 文(D.N.4037, P. N.5538)も 上 記 の 徳 光 の 戒 品 疏 と 同 じ く は PrajnavarmaとYe-ses sdeと に よ っ て 訳 出 さ れ た 。 II

仏 教 研 究 の 基礎 手 続 の一 つ は 、 あ る仏典 のサ ンス ク リッ ト原 本、 チベ ッ ト語

訳 、 漢 訳 、 そ の他 現 存 す る限 りの諸 訳 、 更 に諸 註 釈 書 等 の関 係 文 献 を照 合 ・対

比 し、文 献 学 的 な処 理 手 続 を加 え る こ とで あ る。 か くの如 き文 献 学 的 な基 礎 手

続 を進 め る こ とな し には 、 現 存 す る仏 教文 献 に対 し て、 仏 教 史 の研 究 の学 術 的

成 果 の可 能 性 を確 保 で き な い で あ ろ う。

ヨー ロ ッパ に お け る イ ン ド学 研 究 が、 例 外 な しに、 ま ず こ の文 献 学 的 処 理 か

ら始 め られ て い る こ とは一 周 知 の通 りで あ る。 サ ンス ク リ ッ トは と にか く、

と し

て、 チベ ッ トや 漢 文 の膨 大 な資 料 の大 部 分 が こ の意 味 で放 置 され て き た、 とい

っ て も過 言 で はな い で あ ろ う。

こ こ に視 点 をお い て、 東 北 大 学 名 誉 教 授 羽 田 野 伯 猷 先 生 を 指 導 者 と して、

菩 薩 地 」 のサ ン ス ク リ ッ ト一 チベ ッ ト、 漢 文 の対 比 ・照 合 等 を通 して行 な わ

れ る文 献 学 的 基 礎 手 続 の一 環 と して の共 同 研 究 作 業 に、 筆者 も従 事 す る機 会 に

恵 ま れ た 。

こ の研 究 の一 環 と して、 上 記 三 種 の戒 品 の註 釈 書 を対 比 しっ っ本 文 の理 解 を

す す めた が 、 そ の間 に、 徳 光 註 は暫 く別 と して、 上 記 の最 勝 子 註 と海 雲 註 と の

間 に問題 の あ る こ とが 分 っ た。

こ の最 勝 子 註 と海 雲 註 とに は、 驚 くべ き一 致 が み られ る の で あ る。 即 ち、 両

者 の間 に は、 通 常 、 同 一 の仏 典 に対 す る チベ ッ ト大 蔵 経 の異 版 間 にみ られ る よ

うな ほ ん の僅 か の小 さな 異 同 、 出 入 が み られ る に留 ま って い る。 そ し て、 本 文

の語 句 や 他 の経 典 の と りあ げ方 と解 説 の内 容 、 チベ ッ ト語 の訳 語 とそ の 語 順 と

そ の文 脈 も全 く一 致 す る。 異 な っ たサ ン ス ク リ ッ ト原 典 に対 す る異 訳 と は、 と

て も考 え られ な い の で あ る。

わ れ わ れ は 、 この チ ベ ッ ト語 訳 の テ キ ス トの異 版 と しては デ ルゲ版(東 北大学

図書館所蔵、D.と 略す)、 チ ョネ 版(ア メリカ国会図書館所蔵、 c.と 略す)、 北 京 版

菩 薩 地 戒 品 に 対 す る 最 勝 子 註 と 海 雲 註 と を め ぐ っ て

(3)

密 教 文 化 (西 蔵大 蔵 経 、vols.110,112,西 蔵 大 蔵経 研 究 会 、 P.と 略 す)、 ナ ル タ ン版(東 京 大学 図 書館 所 蔵 、N.と 略 す)の 四 版 を使 用 し、 対 比 を試 み た 。 類 似 性 か ら い っ て 、D.とC.(A)、 N.とP.(B)は 二 群 を な す 。 但 し、 そ れ ぞ れ の 群 内 に お い て も 僅 少 の 相 違 点 が あ る こ と は 避 け られ な い 。 (A)群 のD.やc.に もは 筆 記 や 印 刷 の 際 の 校 正 の 誤 り と み な さ れ る も の が 無 い わ け で は な い が 、(B)群 のN.やP.に 比 べ れ ば 、(A)群 は 校 正 が 行 き 届 い て い て 、 誤 りが よ り少 な い 。 又 、(A)群 内 のD.とC.は 、(B)群i内 のN.とP.よ り以 上 に 密 着 し 、 一 致 し て い る 。 従 っ て 、 こ こ で は 、 こ の戒 品 に対 す る註 釈 書 の 比 較 対 照 に 、 便 宜 上 はD.を 使 用 す る。 III

戒 品 にお い て は、 戒 波 羅蜜 を九 門 に分 け て論 じ る。 こ の九 門 に よ る分 類 は 、

六波 羅 蜜 の各 章(第 九 章 施 品 か ら第 十 四 章慧 品 まで)と 第 十五 章摂 事 品(説

れ た 四摂 事 の うち の愛 語 と利 行 と にっ い て)に お い て もみ られ、 あ る意 味 で菩

薩地 の特 徴 的 な分 類 法 で も あ る。

(1) svabhava-Silam, tshul-khrims-kyi ho-bo-nid(D.74a2-74b5)、 自 性 戒(玄 は

曇 、 求)

(2) sarva-Silam, tshuLkhrims thams-cad(D.74b5-99a2)、 一 切 戒(玄 、 曇

求)

(3) duskara-Silam, dkah-bahi七shu1-khrims(D.99a2-6)、 難 行 戒(玄)難 戒

(曇 は 求)

(4) sarva-mukham silam, thams-cad-kyi sgo-nas tshul-khrims (D. 99a6

-99b4)、 一 切 門 戒(玄 、 曇)一 切 自 戒(求)

(5) satpurusa-silam, skyes-bu dam-pahi.tshul-khrims(D.99b4-6)、 善 土

戒(玄)善 人 戒(曇 は 求)

(6) sarvakaralp Silam, rnam-pathams-cad-kyi tshul-khrims(D.99b6-100

a3)、 一 切 種 戒(玄)一 切 行 戒(曇 、 求)

(7) vighatarthika-silam, phofts-Sift hdod-pahi tshul-khrims

(4)

(8) ihamutra-sukham silalm, hcli-dangshan-du bole-bar hgyur-bahi

tshul-khrims(D.100b1-4)、 此 世 他 世 楽 戒(玄 、 曇)自 利 利 他 戒(求)

(9) visuddham sham, rnam-par dag-pahi tshul-khriins(D.100b4-101a3)、

清 浄 戒(玄 、 曇)寂 静 戒(求)

こ の九 門 の戒 は菩 薩 のす べ て の戒 を網 羅 した もの で あ る。

こ の 九 門 の 戒 な ら び に そ の 第 二 の 一 切 戒 も 、 三 聚 浄 戒 、 つ ま り

くsamara-silam, sdom-pahi tshul-khrims,律 儀 戒(玄 、 曇)戒(求)〉

と<kusala-dharma-samgrahakam silam, dge-bahi chos sdud-pahitshul-khrims,摂 善 法 戒(玄 、

曇)受 善 法 戒(求)〉 と<sattvarthakriya-Silam、 sems-ean-gyi don byed-pahi

tshul-khrims,饒 益 有 情 戒(玄)摂 衆 生 戒(曇)為 利 衆 生 行 戒(求)〉 に 摂 約 さ

れ る 。

そ の う ち 、 律 儀 戒 と は 、 七 衆(bhiksuh=dge-slon, bhiksuni=dge-slon-ma,

siksamapa=dge-slob-ma,sramal=leralh=dge-tshul, sramoperi=dge-tshul-ma,

upasakah=dge-bsfien, up乱sika=dge-bsfien-ma)の 別 解 脱 律

儀(pratimoksa-samvaram, so-sor-thar-pahi sdolm-pa)に 志 向 し て い る 。

摂 善 法 戒 は 、 菩 薩 が 律 儀 戒 を 受 け た の ち 、 大 菩 提 の た め に 、 身 ・語 に よ っ

て、 お よそ い か な る善 を も積 集 す る こ とで あ る。

饒 益 有 情 戒 はは一

有 情 の所 作 を助 け、 病 人 等 の苦 しん で い る人 を看 護 し、 有 情

を不 善 か ら離 れ させ 一 仏 の聖 教 に入 れ て解 脱 させ る等、 慈 悲 心 を も って有 情 に

対 す る利 他 に努 め る こ とで あ る。

小 乗 の 別 解脱 律 儀 を包 摂 した律 儀 戒 、 そ れ に摂 善 法戒 と饒 益 有 情 戒 と を加 え

た 大 乗 の菩 薩 の三 聚 浄 戒 を説 くこ の戒 品 にお い て、 こ の菩 薩 戒 の受 戒 法、 菩 薩

戒 が 小乗 戒 よ りも勝 れ た る事 は

菩 薩戒 を受 け た菩 薩 の守 るべ き方 法 、

菩 薩 戒 を授

け て は な ら な い 、 つ ま り 菩 薩 戒 を 授 け る 資 格 の な い 者 、<catvarah

parajayika-sthaniya dharmah, phas-pham-pahi gnas lta-buhi chos bshi,四 種 他 勝 処 法

(玄)一 四 波 羅 夷 処 法(曇)、 八 重 法(求)〉 、<apattih, fies-pa,(四 十 三)違

犯(玄)、 (四 十 二)犯(曇)、(四 十 入)犯(求)〉 等 が 説 か れ る 。

又 、 菩 薩 は 無 間 業(anantarya-karma, mtshams-med-pahi las)を な す 悪 人 を 憐 懲 心 を も っ て 殺 し て も 、 違 犯 と な らず 、 却 っ て 多 く の 功 徳 が 生 ず る 一 と い う (11) 論 述 も あ る 。 菩 薩 地 戒 品 に 対 す る 最 勝 子 註 と 海 雲 註 と を め ぐ っ て

(5)

密 教 文 化

小 乗 戒 と大 乗 戒 、更 には密 教 の 三昧 耶 戒 との かか わ り方 を知 る点 で も一 こ の

戒 品 は重 要 で あ る。

上 述 の九 門 に よ る戒 品 の分 類 に対応 して、 い わ ゆ る海 雲 註(Bvy.と

略す)は い

わ ゆ る最勝 子註(Bt.と 略す)、徳 光註(Bb.と 略す)の 解 説 部 分 を分 類 して デ 、

レゲ

版 で示 せ ばは 次 の如 くで あ る。

(1) Bvy.: 149b3-152a2(C.2f. 61.), Bt.: 191a4-19367(C.2.5f. 31.), Bb.:

182a3-182b1(C. 51.)

(2) Bvy.: 152a2-175a6 (C.23f. 41.), Bt.: 193b7-217b2 (C.23.5f. 21.), Bb.

182b1-189a4(C.6.5f. 41.)

(3) Bvy.. 175a6-176a2 (C.0.5f. 31.), Bt.. 217 b2-218a4 (C.0.5f. 31.), Bb.

189a4-5 (C.11.)

(4) Bvy.: 176a2-7(C. 51.

), Bt.: 218a5-218b2(C. 51.), Bb.: 189a5-6(C. 21.)

(5) Bvy.: 176a7-17 6b4(C. 41.

), Bt.: 218b2-6(C. 41.

), Bb. : 189a6-189b'(C. 31.)

(6) Bvy.: 176b4-177b'(C.0.5f. 41.), Bt.: 218b6-219b2(C. 0.5f. 41.), Bb.: 189

b2-190a2(C. lf. 11.)

(7) Bvy.: 177b1-4(C.31.), Bt.: 219b2-6(C. 41.), Bb.: 190a2-3(C. 21.)

(8) Bvy.: 177b4-178a2(C. 61.), Bt.: 219b6-220a6(C. 71.), Bb.: 190a3-5(C. 31.)

(9) Bvy.: 178a2-178b2(C.0.5f. 11.), Bt.: 220a6-22Ob7(C.0.5f. 21.), Bb.: 190

a5-190b3(C.51.)

以 上 で 明 らか な如 く、 い わ ゆ る海 雲 註 と最 勝 子 註 と よば れ る もの の分 量 は ほ

ぼ同 じ で、本 文 に対 す る詳細 な解 説 で あ る。 この 両者 に比 す れ ば、 徳 光 註 はか

な り簡 略 な もの で あ り、 語 句 の引用 ・解 説 を主 と して い る 。

IV 上 述 し た よ う に、 い わ ゆ る 海 雲 註 とい わ ゆ る 最 勝 子 註 と は 、 本 質 的 に は 問 題 が ほ と ん ど な い ほ ど 一 致 し て い る け れ ど も 、 念 の た め に 些 細 で あ っ て も、 お よ そ 両 者 の 異 な っ た 点 を枚 挙 し た い 。 1) sadに 関 す る 出 入 一 主 と し て 、 一 方 にchig-sad,nis-sadが あ り、 他 方 に は そ れ を 欠 く と い っ た 揚 合 が あ る 。

(6)

『詞phyir等 の 後 に お け るchig -sadの 出 入 が あ る

。 又 、 一 文 章 内 に お い て 、 引 用 文 を示 すces(slles, ses)bya-baの 前 のiis-sadの 出 入 が あ る 。

し か し 、 こ の 事 象 は 、 あ る チ ベ ッ ト語 訳 の 同 一 の テ キ ス トの 異 版 問 に み ら れ る 相 違 点 の パ タ ー ン と伺 じ で あ る か ら 、 原 典 の 相 違 や 異 訳 を 示 唆 す る 特 異 現 象 で は な い 。2)以 下 の こ と に つ い て も同 じ事 が 言 え る 。 2) rdsogs-tshig(完 結 助 辞)の 相 違-例 え ば 、 bstan-toとbstan-pabo等 の 相 違 が あ る 。 意 味 に 差 異 は な い 。 3) smos-soとsmos-teの 如 き も の-前 者 は 文 章 と し て 、 形 式 的 に は 、 一 応 終 止 す る が 一、後 者 は 内 容 的 に は 後 に ひ か れ る 。 つ ま り内 容 的 な 理 解 の 相 違 で は な く、slar-bsdu-baとlhag-bcasと の 表 現 上 の 相 違 だ け で あ る 。

4) pham-par gvyur-roとpham-parhgyur-laの 如 き も の-こ のlaは 、 上 の 場 合 と 同 様 に 、 接 続 辞 的 に 用 い た 事 例 で あ る 。 文 章 の 内 容 的 な 連 関 を示 し

た も の で あ る に他 な らな い 。 内 容 的 に は 両 者 共 に 変 わ らず 、 頻 度 数 も 少 な い 。 5) 定 冠 詞 的 指 示 と そ の 強 調 を 示 す 助 辞 負id, ni,接 続 助 辞dan, yan等 の 出 入 例 え ばbdog-nid dan gshan,あ る ぃ は 、 skyes-par gyur-na yanの 場 合 、 前 者 のnid、 後 者 のyanが 最 勝 子 註 で は 欠 如 す る如 くで あ る 。 そ の 場 合 も 頻 度 数 は 少 な い 。 6) 否 定 助 辞ma,miの 出 入 一 肯 定 と否 定 と の 相 違 と な り、 文 面 上 は 逆 に み うけ ら れ る 揚 合 も あ る 。 し か し 、 こ の 事 例 も数 例 に 留 ま り、 あ る テ キ ス トに 関 す る 異 版 問 の 相 互 に し ば し ば み ら れ る 相 違 点 の パ タ ー ン と 同 じ で 、 必 ず し も異 訳 と か 原 典 の 相 違 を示 唆 す る も の で は な い こ と は 、 上 述 し た 通 り で あ る。 特 殊 な 事 例 で は な い 。

例 え ば 、rafl-gzs byill-na yan tshod-ses-pa yin-te/byin-pahi hog-tu yah

khyad-dll gsod-Pahi scmg skye-bar mi hgyllr-bahi Phyir-ro/に お い て 、 最

勝 子 註 で は1711が 欠 如 す る 。

7) 語 尾 辞Pa, ba等 やbdag-Poの 出 入-例 え ぼ 、 thar-bar bya-ba

minus-paのba, chos znthun-pa-paのpaの 出 入 で あ る 。 こ れ も 異 版 問 に し ば し ば み

う け ら れ る 例 で あ り 、 特 殊 事 例 で は な い 。

8) la-donの 出 入-例 え ば 、hdod-pa-reams-la yan-dab-par mthon-na(b

laや はlog-par shuts-pa-rnamsに お け るla-donのraが 欠 如 し た 例 が み ら れ

菩 薩 地 戒 品 に 対 す る 最 勝 子 註 と 海 雲 註 と を め ぐ っ て

(7)

る 。

9) Ia-donのlaとnaと の 相 違-例 え ば 、 chu-la gnas-paのlaが 最 勝 子 註 で はnaと な っ て い る 事 例 が み ら れ る。 文 法 的 に はla-donと し て 何 れ を使 用

し て も よ い 。 こ れ も 意 味 は 変 わ ら な い 。

10) la-donのlaの 替 わ り に 格 助 辞giを 使 用 し て い る 事 例-例 え ば 、 gnod-pa byas.gnod-pa-dag-la seals-kyis kyan sdan-bar mi byed-naのlaに 対 し て 、 最

勝 子 註 で はgiを 使 用 し て い る。 意 味 は 同 じで あ る 。

11) 単 数 的 表 現 と そ の 両 数 、 複 数 的 表 現 と の 相 違 一 例 え ば 、bdag-cagと bdab, de-dag gni-gaとde gnl-gaの 如 き 事 例 が あ る 。 目本 語 の 場 合 と 同 じ よ

う に チ ベ ッ ト人 の 数 に 対 す る 習 慣 的 な 表 現 の 問 題 で あ る 。

12) 格 助 辞 のkyi(gyi, gi)とkyis(gyis, gas)、la-donのlaとhbyun-khuns

(従 格 助 辞)のlasと の 異 同 例 え ば はran-bshin-gyis kha-na-ma-tho-ba

dan-bcas-paのgyisとgyi, nan-thos-la ltos-nasのlaとlasと の 相 違 で あ る 。

13) ya-btagsを も つ 語 の 基 字 のkとgの 異 同 一 例 え ば 、 mya-nan-gyiのgyi

とkyi, yo-byad-kyisのkyisとgyisの 如 く で あ る 。 音 韻 上 の 問 題 で あ り、 意

味 上 の 相 違 の 問 題 で は な い 。

14) la-btagsを も っ 語 の 基 字 の 異 同-例 え ば 、 bluとslu, blareとbrlahの

如 く で あ る 。

15) 無 声 音ciと 有 声 音jiの 異 同-ji-lta-ba bshin-duのjiとciの 如 く で あ

る 。 上 と 同 様 に 音 韻 上 の 問 題 で あ る 。

16) 新 欽 定 訳 語 決 定 に よ っ て 廃 止 さ れ たda-dragと 密 接 な 関 係 の あ るtoとdu,

cesとshesの 相 違-kun-tuとkun-du, mkhyen'ces bya-baとrnkhyen shes

bya-baの 如 き で あ る 。 音 韻 上 の 問 題 で あ り 、 し ば し ば 見 受 け ら れ る も の だ 。

17) cig辞 と6ig辞 の 異 同-ne-bar shop-cigのcigとsigの 如 く で あ る 。

上 と 同 じ く 音 韻 上 の 問 題 で あ り 、 意 味 に 関 係 な い 。

18) snon-hjugの 相 違 一 例 え ば 、 gshiとbshi, mgurとdgur, gshanと

bshan, mnodとgnodの 如 き 事 例 が あ る 。 し ば し ば 見 受 け ら れ る 誤 り の 事 例 で

あ る 。

19) mgo-canの 相 違-例 え ばbrtanとbstanが あ る 。

(8)

が あ る 。

21) snon-hjugの 有 無-例 え ば 、 byillとhbyin, gzi-gzin。paとzih-zin-pa

等 が あ る 。

22) 基 字 の 無 声 音 と 有 声 音 の 異 同-例 え ば 、dkahとdgahが あ る 。

23) 基 字 の 帯 気 音 と 無 気 音 の 異 同 例 え ば 、hkhyalとkyal, tha-chadと

thams-cadが あ る 。

24) yah-hjugやrjes-hjugの 異 同-nes-paとne-ba, rigsとrisの 如 き

異 同 も 見 ら れ る 。

25) rjes-hjugのnaとdaの 前 の 母 音 が 、 aとe, eとiに 変 化 す る 事 例

例 え ば 、lanとlell, bstanとbsten, sridとsredの 如 き 事 例 が み ら れ る 。 発 音

の 類 似 に よ っ て 綴 り の 変 化 が 生 じ た も の で あ る 。

26) 書 写 上 の 混 乱 に よ っ て 生 じ た と 考 え ら れ る 例-hdodとnodとdon, lndoll

とgndとmnod, de-niとdehi, hdorとhdod, hgalとdgah lonとhohな ど が

あ る 。 以 上 の18)か ら26)ま で の 事 例 に お け る 相 違 点 に っ い て は 一 校 正 上 の 筆 字 の 誤 り も あ る が は あ る 同 一 の テ キ ス トの 異 版 問 に し ば し ば 見 受 け ら れ る相 違 点 の 域 を 出 な い も の で あ る 。 27) 動 詞 の 時 制 の 相 違 例 え ば 、hjugとgshug、 bcadとgcadな ど で あ る。 そ れ は 校 訂 者 の 時 間 意 識 の 問 題 に 係 わ る も の で あ ろ う。 こ の よ うな 事 例 も、 あ る 同 一 の テ キ ス トの 異 版 問 の 相 違 点 に み られ る 。

28) brda-riih(古 字)の 残 存 例 え ば 、 sogsのbrda-rnihで あ るstsogsが 最勝 子 註 に み られ る 。AD.812年 チ ベ ッ ト訳 に 関 す る 新 欽 定 訳 語 決 定 以 前 の 名 残 りで あ る 。

29)訳 語 は 異 な る が 意 味 は 同 じ も の よ-え ば はrgyas-paとrgya-ehe-ba, sor ellud-par byod-paとgso-bar byed-pa, lbyas-palli dge-ba sdtld-paとdge-bai chos sdud-pa等 が あ る 。 30) 訳 語 の 相 違 も そ の 伝 承 過 程 に お い て 生 じ た 相 違 点 の 一 種 と 考 え う る も の -例え ば、len-paとsbyin-pa, lohs-spyodとdbaかPhyug等 で あ る。 要 す る に 、 敢 え て 両 註 釈 書 に お い て 異 な っ お サ ン ス ク リ ッ ト原 本 を想 定 し な け れ ば な らぬ ほ ど は 訳 語 の 相 違 は 見 当 た ら な い こ と が 以 上 に よ っ て 明 ら か で あ 菩 薩 地 戒 品 に 対 す る 最 勝 子 註 と 海 雲 註 と を め ぐ っ て

(9)

密 教 文 化 る 。 V 両 註 釈 書 に お い て 、 全 く例 外 的 に 、 文 章 と し て 二 個 所 だ け 出 入 が あ る 。 つ ま りそ の 部 分 は 最 勝 子 註 に あ り、 海 雲 註 に 欠 け て い る の で あ る 。 そ の 部 分 を 、 そ の 前 後 の 文 章 を具 体 的 に 引 合 い に 出 し て 、 文 脈 を 通 し て 指 摘 し よ う。 (A)戒品 の 本 文(D.N.4037)に お い て 、 九 門 の 第 一 ・自 性 戒 の 四 種 の 功 徳 を 説 い て の ち一 自性 戒 の 卓 越 性(che-ba-nid)を 次 の よ う に説 い て い る 。 “四 種 の 功 徳 を具 足 す る 菩 薩 の 自 性 戒 は 善 で あ る 。 な ん と な れ ば 、正 受(sam-adana, yah-dag-par blans-pa)と 随 学(anusiksana, rjes-su slob-pa)と に よ っ

て 、 自利 と利 他 と は 多 く の 衆 生 の 利 益 と多 く の 衆 生 の安 楽 と、 世 間 に 対 す る哀 慰 と、 神 ・人 た ち の 義 利 ・利 益 ・安 楽 と に な る か ら で あ る は と知 ら れ る べ き だ ” と 云 う。 こ の 記 述 に 対 す る 海 雲 註(Bvy.150b4-151b4)と 最 勝 子 註(Bt.D. 1924a-193b2)を 、(a)か ら(j(まで に 順 に 分 け て 、 照 合 し て み よ う。 (a(ま ず 自 性 戒 の 卓 越 性 を 示 し た 本 文 の 範 囲 が 説 か れ 、 菩 薩 戒 をく 善 〉 と い う 理 由 が 説 明 され る。

de-ltar

i o-bo-nid-kyi

tshul-khrims-kyi

the-ba-hid

bstan-pahi

phyir

byan-chub-sems-dpah-rnams-kyi

tshul-khrims-kyi

ino-bo-Rid yon-tan

bshi daft ldan-pa de ni she bya-ba-nas/dge-ba

yin-par rig-par

byaho

she bya-bahi bar-dag

sinos-te/byan-chub-sems-dpah-rnams-kyi

tshul-c-0c)o

khrims-la ni dge-ba she bya-ste/dge-ba

hid ni mi bslu-bahi phyir-ro//mi

(0)n

bslu-ba I

i d. iii Map,

go-yi

don srub-pahi

phyir-ro//ggg

こ の 部 分 の 海 雲 註 と最 勝 子 註 と の デ ル ゲ 版 に お け る 異 同 は 、(イ)Bvy. she bya-,

Bt. she bya-baは(ロ)Bvy. blu-, Bt. slu-, で あ る 。

(b)次に声 聞 等 のく 自利 〉 と菩 薩 のく 自利 〉 とを説 明 す る。

(イ)(ロ)

cle-bas-na bdag-la phan-pa dan she bya-ba smos-te/〔tshig

de-rnams-kyi don dbye-ba ni sear ji-skad-brad-pa lta-bu yin-te/de ni hdi

yin-tee nan-thos-la Bogs-pa-dag-gi bdag-la phan-pa she bya-ba ni

non-mons-(ハ)

(10)

bden-pa bshi-po-dag-gi nan-nas lam ses-paho//de-ltar-nade-dag ni

gtan-du sdug-bshal med-pabi gnas-ska'bsmya-han-las-hdas-pa

thob-parbya-bahi phyir shugs-pa yin-(Bt.D.192b)te/de-dag ni theg-pa de dan

de-la hjug-pahi dus-na bya-ba nuli-bahi phyir dan/don nun.-bahi phyir (ニ)(ホ)

dan /bdag gso-bar byed-pahi phyir dan/bdag hdul-bar byed-pa dan/

(へ)

bdag shi-bar byed-padan./bdag yons-su mya-nan-las-hdah-bar byed-pa

(卜)

shugs-pa yin-no//byan-chub-sems-dpah-rnazns-kyi bdag-la phan-pa ni

(Bvy」D.151a)spaps-parnam-pag gis dan/ye-ses rnam-pa gnis-te/

nah-gi sems-kyi rgyud-la yod-pahi hbras-bu yin-pahi piphyir-ro/

こ の 〔 〕 の 部 分 だ け が 、 最 勝 子 註 に あ り、 海 雲 註 に 欠 け て い る 。 こ れ は 、 理 解 しや す くす る た め の 前 後 の 文 章 の 「つ な ぎ 」 の 句 に 過 ぎ な い も の で あ っ

て 、 解 説 の 内 容 等 の 相 違 に は 全 く係 わ りが な い も の で あ る 。

両 註 釈 書 に お け る そ の 他 の 相 違 点 は は(イ)Bt. omi七s dan.(ロ)Bt. adds la sogs-pa.(ハ)Bvy. spah-ba, Bt. spahs-pa(こ)Bt. omits dah/(ホ)Bvy. hdul-,:Bt. dul (へ)Bvy. pa, Bt. par(ト)Bvy. kyi, Bt. kyis, で あ る。

(c)〈利 他 〉 に っ い て解 説 さ れ 、 自 利 と利 他 の 実 践 に 際 し て は 、 ま ず は じ め に 発 心 の 必 要 な こ と が 説 か れ る 。

gshan-dag ces bya-ba ni gafi-zag rigs med-pa-la gnas-pa-dag dan /

rigs-(-f)

la gnas-pa-dag-la-ste/de-dag-la

phan-pahi phyir shugs-pa ni gshan-la

phan-pahi phyir shugs-pa yin-no//de-ltar

shugs-pahi gni-ga-la

phan-pa sgrub-phan-pa ni sems bskyed-phan-pahi dus-na yin-phan-par rig-phan-par byaho//

こ の 部 分 の 両 註 釈 書 に お け る 異 同 は 、(イ)Bt.omitsla, だ け で あ る 。 (d(本文 の く 多 く の 衆 生 の 利 益 と安 楽 と の た め に 〉 に 対 し て解 説 さ れ る 。

くイ

gshan-la phan-pa sgru'b-pa bstan-pa de nid skye.bo mah-po-la phan-pabi

phyir shes bya-ba la sogs-pas rnam.par phye.ste hchad-do//de-la

gah-zag rigs med.pa-la gnas-pa.dag:ni skye-bo mah-po shes bya-bar

hdod-do/de-dag-la phan-pa ni re-shig nan-hgro-las yons-su bskyab-pahi くの

phyir yah-dag-par spoh-ba gon-ma gnis-kyis re-shig-pahi tshul-du mi

dge-ba hi chos spoh-baho//bde-ba ni bde-hgro-la dgod-pabi phyir、yah-くの

dag-par spoh-ba hog-ma gfiis-kyis dge-bahi chos yah-dag-par

sgrub-菩 薩 地 戒 品 に 対 す る 最 勝 子 註 と 海 雲 註 と を め ぐ っ て

(11)

paho//

両 註 釈 書 の 異 同 は 、(イ)Bvy.pa, Bt.par(ロ)Bvy.par, Bt pahiで あ る 。 (e)菩薩 が 利 益 と 安 楽 と を し よ う とす る意 楽 を も っ て 〈 哀 慰 の だ め に 〉 努 め る 対 象 に つ い て解 説 さ れ る 。

de-dag fiid-kyi nan-nas she-hgra9.pa dah/steal-ba med-pa dan/shod一

(イ)(ロ) ハ)(18)

du ma gyur-pa log-par ltuh-bar son-ba heron-po lta-bu-dag-la phan-pa (二)

dan bde-bahi lhag-pahi bsam-pa yons-su mi gton-bahi phyir dus-la (ホ)

hbab-pa-la

sdod-pas

stein-brtsu-bahi

phyir shugs-pa yin-no//

両 者 の 相 違 は 、(イ)Bt. ,omits ma.(ロ)Bvy. gyur-pa, Bt. gyur kyan(ハ)Bvy.

log.par ltun-ba spon-ba hdrorn-po, Bt.10g.par ltunr-bar soh-ba hgron-po(こ)

Bt. adds chig-sad.(ホ)Bvy.hbab-, Bt. bab-,で あ る 。

(f)本 文 の く 神 ・人 た ち の 義 利 ・利 益 ・安 楽 の た め に 〉 を 解 説 す る 。

くつ

yons-su .mya-han-las-hdah-bahi chos-can rtogs-pahi skal-ba yod-pahi lha

dah mi gah-dag yin-pa de-dag-gi don-gyi phyir shugs-pa she bya-ba。

la/don ni hdir dge-sbyoh-gi tshul-gyi don-la bya-bar

hdod-do//phan-pa ni de hdren-par byed-pahi lam-mo// bde-ba ni tshe hdi-la bde-bar

gnas-pa.ste/Sin.tu spyahs pahi bye-brag dah ldan-pas lus dah

sems-la sim-pahi phyir-ram/rnam-par grol-bahi bde-ba kun-dll myon-bohi

phyir-r //de fiid-k yi phyir lha dah mi

smos-(Bt.D.193a)te/de-dag-la rtogs-pahi skal-1)a yod-pa hi phyir-ro//

こ の 部 分 に 関 し て の-両 者 の 異 同 は(イ)Bvy.hdah-bahi, Bt.hdas-pahi,で あ る 。 (9)次 に 、 デ 、レゲ 版 で 約 四 行 の 解 説 が 最 勝 子 註 に は 見 られ る が 、 海 雲 註 に は 欠

如 し て い る 。

iian-thos-rnams

ni smon-lam btab-pahi hog-tu hphags-pahi

bden-pa

bshi-po-dag-lami

rtag-pa

dais/sdug-bsnal-ba

dais/stop-pa

dais/bdag-med-par'ses-pa

thob-par bya-bah'i phyir gnas lna-po-dag-gam duos-po-la mkhas-pa naho //

byaii-chub-sems-dpah-rnams

ni'ses-bya

thams-cad-kyi

mthar

thug-pa-la

ses-pa

chags-pa med-pa thob-par

bya-bahi phyir de-dag dais rig-pahi

gnas

Ina-po-dag-la yan mkhas-pa yin-no//de-ltar-na

nan-thos-la

sogs-pa-dag-gi

mkhas-pa

ni gcig kho-na-ste/duos-po-la

mkhas-paho//yan-na

rnam-pa

lna-ste/phun-po-la

sogs-pa-la mkhas-paho//byan-chub-sems-dpah-rnams

ni rnam-pa

gnis-sam rnam-pa bcur hgyur-ro//de-star

pa man-ba nid-kyi phyir

(12)

mkhas-pas khyad-par-du hphags-pa yin-no//bla-na-med-pa yan-dag-par rdsogs-pahi

byan-chub ni byan-chub thams-cad-las khyad-par-du

hphags-pahi phyir

hbras-bu khyad-par-du hgyur-ba yin-par rig-par byaho shes bsad-do //

(訳: 声 聞 た ち は 、誓 願 を た て た の ち に、 四 聖諦 に お いて 無 常 ・苦 ・空 ・無 我 を 知 る ことを 得 るた め に 、五 処(薙 ・界 ・処 ・縁 起 ・処 非 処)か あ るい は事(dnos-po, vastu) か にお い て 善 巧 な だ けで あ る。 菩 薩 た ち は 、一 切 の所 知 に究 寛 す る無 碍 な る智 を 得 る た め に 、 そ れ ら(五 処 か あ るい は 事)と 五 明処 と に も善 巧 な の で あ る。 そ の よ うに 、 声 聞 等 の 善 巧 は 一種 だ け で あ って 、事 につ い て の 善 巧 で あ る。 あ るい は、 五 処 、 つ ま り慈 等(即 ち 穂 ・界 ・処 ・縁 起 ・処 非 処)に つ い て の 善 巧 で あ る。(こ れ に対 して) 菩 薩 た ち(の 善巧)は は二 種(五 処 と五 明処)あ るい は(五 処 と五 明 処 とで)十 種 と な ろ う。 そ の よ うに(菩 薩 の)善 巧 が 多い 故 に、 そ の善 巧 は特 に勝 れ て い る。無 上 正 等 菩提 は 、一 切 の菩 提 の うちで特 に勝 れ て い るか ら、特 に勝 れ た果 で あ る、 と 知 られ るべ き だ 、 と(第 一 章 の解 説 で)説 い た 。) 本 文 の 第 一 章 種 姓 品 に お い て 、 菩 薩 が 声 聞 ・独 覚 よ り勝 れ た 点 に つ い て の 四 種 を あ げ る 。 つ ま り一 根(indriya, dbah-po)と 行(pratipatti, sgrub-pa)と 善

(21)

巧(kausalya, mkhas-pa)と 果(phala, hbras-hu)と を あ げ て い る 。 そ の 中 の く 行 〉 に っ い て の 論 究 は 当 該 の 両 註 釈 書 に あ る が 、 〈 善 巧 〉 と〈 果 〉 と に つ い

て の論 究 が 当 該 の海 雲 註 に見 当た らない の で あ る。

第 一章 にお け るく 行 〉 につ い ての海 雲註 の 解 説(D.No.4047,7a7-8a1)は

内容 と分 量 の点 に お い て、上 の(b)か ら(f)まで に説 かれ た声 聞 ・

独 覚 の 自利 行 と菩

薩 の 自他 利 行 に つ い て の論 及 と同一 で あ る。

第 一 章 にお け る〈 善 巧 〉 とく 果 〉 とに関 す る 海 雲 の 解 説 の 註(D.No.4047,

8a1-4)は 記 され て い るが、 当該 の戒 品 に お け る海 雲 註 にはく 善 巧 〉 とく 果 〉 と

に対 す る註 釈 が 欠 如 す る。戒 品 の最 子 註 の こ の部 分(9(と海 雲 の第 一 章 の 当該 の

部 分 とは 一致 して い る。 しか も、 こ の戒 品 の 最勝 子 註 の(9)の最 後 に お い て は、

〈… と(第 一 章 で)解 説 した〉 と述 べ て い る。

従 っ て、 第 一 章 のく 善 巧 〉 とく 果 〉 とに対 す る海 雲 註 と同 一 内容 で あ る第 十

章戒 品 の く 善 巧 〉 とく 果 〉 とに対 す る最 勝 子 註 の部 分(9)が、戒 品 の海 雲註 に も

与 え られ てい た と見 るべ き で あ る。 つ ま り一(9)の部 分 は戒 品 の 両註 釈 書 の サ ン

ス ク リ ッ ト原本 に は本 来 あ った の で あ り、 戒 品 の海 雲 註 の チ 球 ッ ト語 訳 で は そ

れ が脱 落 して い る と断 定 して も よい で あ ろ う。 これ は一 両 註 釈 書 の原 典 の同 一

性 を否 定 し う る事 例 で は な い。

(h(今こ こ で は 、別 の種 類 を説 くの で あ り、

〈 利 他 〉 の 区別 を示 す た め に、<多

菩 薩 地 戒 品 に 対 す る 最 勝 子 註 と 海 雲 註 と を め ぐ っ て

(13)

くの衆 生 の利 益 〉 云 々 が本 文 で説 かれ た、 と言 っ て、〈 利 益 〉 〈 安 楽 〉<哀

慾 〉〈 義 利 〉 に つ い て説 明 す る。

(イ)

da ni rnaln-pa gshan-du bsad-de lgshan-la phan-pahi dbye-ba

bstan-(ロ)

pahi phyir Skye-bo man-po-la phan-pa shes bya-ba la sogs-pa

smos-te/phan-pa shes bya-ba ni dge-ba spyod-paho//bde-ba shes bya-ba ni

(ハ)(イ)

gnod-pa med-paho//snip-brtse-ba ni ji-ltar hdi-na la-la dge-ba danl

good-pa tned-pahi spyod-pas gshan-dag-la(Bvy. D.151b)shin-brtse-bar

byed-pa lta-bubo//don ni don-du gner-bar bya-bahi phyir dan/don

(イ)

dan ldan-pahi phyir-te l hdod-par bya.ba dan/kha-na-ma-tho.ba

med-pa gan yin-med-paho//

こ の 部 分 の 両 譜 釈 書 の 異 同 は 、(イ)Bt omits chig-6ad.(ロ)Bt. adds chig-Sad.

(ハ)Bv:7. ji-ltar, Bt. ji。ltar-na,で あ る 。

(i)本 文 の く 利 益 ・安 楽 に な る か ら 〉 に 対 し て 解 説 し 、ksatriya等 の く 人 〉 に

対 し て 、 仏 が 出 生 し 、 善 説 法 し 、 僧 伽 を 確 立 す る こ と に よ っ て 一 利 益 ・安 楽 と

な る と 説 く 。.

(イ)

phan-pa dan bde-bar hgyur-bahi phyir sties bya-ba ni lni-rnams ni

(ロ)

dge-ba dan(good-pa lned-pahi spyod-pa-la gnas-pahi rgyal-rigs-la

sogs-pa gan-dag yin-pa.she,/gan-dag-la sans-rgyas'hbyun-ba dan/chos

legs.par gsuhs-pa dah/dge.hdun legs-par sgrub-pa-rnams-kyis sin-tu

(ハ)(ニ)

maxi-po-dag sas-cher phan-pa daxi bde-bar hgyur-baho//xni de-dag ni (イ)

bdag nid-la phan-pa dan bde-ba byas-nas hjig-rten-la shin-brtse-shin

de。dag hdi sham-du sems-te/ji-ltar byas-na gshan-(Bt. D.193b)rnams

phan-pa dan bde-ba-la yan-dag-par sbyor-bar hgyur shig gu snam-mo//

(ホ)

gshan-dag kyah hdi snaln-du sems-te/ji-ltar byas-na'bdag cag kyan

phan-pa dan bde-ba-la yan-dag-par sbyor-bar hgyur shig gu sham-mo//

dehi phyir don dan sties

bya-ba-la Bogs-pa smos-so//

こ の 部 分 の 両 註 釈 書 の 相 違 は は(イ)Bt adds chig-sad.(ロ)Bt. omits chig-sad.

(ハ)Bt. adds la.(こ)Bvy. baho,:Bt. ro(ホ)Bt. omits cag.,で あ る 。

(j(最後 に、 〈 神 ・人 〉 は義 利 を理 解 し努 力 し て成 就 す る可 能 性 を持 っ て い る

(14)

lha dazi mi smos-pa ni de-dag don khon-du chud-pa dais/ nail-tan-du

sgrub-pa-la skal-ba-can yin-pahi phyir-ro//

こ の部 分 の両 註 釈 書 の間 に は、 異 同 が な い 。

蛇 足 で は あ るが 、 こ の 自性 戒 が 善 であ る こ と を説 く本 文 に対 す る徳 光 註(Bb.

D.182a3-182b1)に お い て は 、 簡 潔 に 上 の(h)か ら(j(ま で と 同 じ 内 容 を解 説 し、 (9) で 考 察 し た く 善 巧 〉 とく 果 〉 と に つ い て は 論 及 し て い な い 。

(B)残 り の 例 外 的 出 入 と し て は は

hdi-ltar

kha-cig-la ni dge-ba gshig-pahi phyir chos ston-to // kha-cig-la

ni lons-spyod gshig-pahi phyir / kha-cig-la ni bde-ba gshig-pahi phyir/

こ れ に 引 続 く 〔kha-cig-la ni gyog-hkhor gshig-pahi phyir chos ston-to//〕 な る文 が 最 勝 子 註 に は あ る が(D.211b2)、 海 雲 註 に は 欠 如 し て い る(D.169a5)こ と で あ る。 こ れ は 〈 強 盗 な ど の 悪 人 が 無 間 業 を な す の を 見 れ ば 一 菩 薩 は 、 慈 悲 心 を も っ て 彼 ら を 殺 し て も違 犯 と な ら な い 〉 とい う趣 旨 の 本 文 に 対 す る 註 釈(Bvy.D. 167a7-169b6、 Bt.D.209b2-212a4)の 一部 分 で あ る 。 仏 世 尊 や 菩 薩 は 有 情 調 伏 の 方 便 に つ い て 善 巧 で あ り、 有 情 の 未 来 に 視 点 を お い て 有 情 の 利 益 ・安 楽 を 努 め る 。 こ の 有 情 調 伏 の 具 体 的 な 仕 方 を説 い て い る部 分 で あ る か ら、 上 の 〔 〕 の 部 分 は は 本 来 あ っ た の で あ り、 海 雲 註 に お い て 脱 落 し た と み な し て よ い 。 以 上(A)(B)の 二 例 の 出 入 部 分 は 原 サ ン ス ク リ ッ ト本 に は あ っ た が 、 何 ら か の 事 情 で い わ ゆ る チ ベ ッ ト語 訳 の 海 雲 註 に お い て 欠 落 し た と み な し て 大 過 な か ろ う。 そ の 他 は 両 註 釈 書 の う ち で 、 一 方 に は あ り、 他 方 に は 欠 く と い っ た 出 入 の 数 少 な ャ 個 所 は 、 す べ て、せ い ぜ い 二 ・三 音 節 の 出 入 に 限 られ て お りは そ れ に よ っ て 内 容 が 特 に 変 化 す る と い う事 例 は 見 当 た ら な い 。 つ ま り一 両 註 釈 書 の 原 典 の 同 一 性 を否 定 し う る事 例 は な い 。 VI 以 上 に 論 及 し た と こ ろ か ら推 知 で き る よ う に 、 い わ ゆ る海 雲 註 と 最 勝 子 註 と は 、 原 サ ン ス ク リ ッ ト本 が 異 な る と い う可 能 性 は 少 な く、 翻 訳 者 に っ い て も は 上 述 し た よ う に 、 最 勝 子 註 はJinalnitra, Prajnaanma, Ye-ses sde, 海 雲 註 は

菩 薩 地 戒 品 に 対 す る 最 勝 子 註 と 海 雲 註 と を あ ぐ っ て

(15)

Santibhadra, Nag-tsho翻 訳 官 と され て い る が 、 同 一 で は な か っ た か と推 定 し て 大 過 な か ろ う。 こ の こ とは 、 チ ベ ッ ト仏 教 史 の み な ら ず 、 玲 伽 論 戒 品 の イ ン ドは 固 よ り広 く 中 国 は 日本 に お け る 大 乗 仏 教 の 戒 に 占 め る位 置 の 重 要 性 か ら言 っ て 、 看 過 で き な い 問 題 を 含 ん で い る、 と言 わ な け れ ば な ら な い だ ろ う。 両 註 釈 書 の 原 著 者 が は た し て 最 勝 子(Rgyal-bahi sras)で あ る の か 、 海 雲 (Rgya-mtsho sprin)で あ る の か 、 そ の 他 い ろ い ろ の 場 合 が 推 測 さ れ る が 、 現 時 点 で は 資 料 が 充 分 で な い か ら断 定 で き な い 。 場 合 に よ っ て は 、 最 勝 子 や 海 雲 が 依 用 し た 同 一 の 原 戒 品 註 が 別 行 し て い て 、 両 者 が 共 通 に そ れ を 依 用 し た の か も知 れ な い 。 そ の 解 明 は 今 後 に 委 ね られ な け れ ば な ら な い 。 翻 訳 者 に っ い て も複 雑 な 問 題 提 起 の 可 能 性 が 伏 在 し て い る 。 速 断 を許 さ な い も の が あ る 。

(1)「 菩 薩 地 」 は 全 体 を(1)adharah, gshi(2)lihgam, rtags(3)paksah,

Phyogs(4)adhy-asayah, lhag-pabi bsam-Pa(5)viharah, gnas-pa(6)upapattih, skye-ba (7)pratigrahah

yons-su hdsin-pa(8)bhumib, sa(9)carya, spyod-pa(10)pratiStha, rab-tu gnas-paの

十 法 に よ って 分 類 し 、 大 乗 菩 薩 の 道 と 果 と を 述 べ る 。(1)adharahは 十 八 品 か ら成 る

初 持 喩 伽 処 で あ る 。 そ こ で は 、 種 姓(第 一章 種 姓 品)と 発 心(第 二 章 発 心 品)と 菩 薩

行 を 説 く。 菩 薩 行 は 更 に(a)所 学 処(yatra siksante, gan-la slob-pa)と(b)如 是 学(yatha

siksante,ji-ltar slob-pの と(c)能 修 学(ye siksante, gah-dag slob-pa)の 三 に 細 分 さ

れ 、 第 三 章 自他 利 品 か ら 第 十 八 章 功 徳 品 ま で が 説 か れ る 。(2)lingamか ら(5)viharah ま で が 四 品 か ら成 る 第 二 持 随 法 喩 伽 処 で あ る 。(6)upapattihか ら(10)pratisthaま で が 五 品 か ら成 る 第 三 持 究 寛 喩 伽 処 で あ る 。 第 四 持 次 第 喩 伽 処 は 菩 薩 地 全 体 の 所 説 の 次 第 を 説 い た 結 論 の 部 分 で あ る 。Cf. D. No.4037,1b4-5,124-7,51a7;D.No.4047、2b2-3、 31b5-321〕3、 116a4は、222b3-4 (2) 使 用 した 「菩 薩 地 」 に 関 す る 写 本 と 刊 本 の 主 要 な も の は 次 の よ う な も の で あ る 。

サ ン ス ク リ ッ ト:ケ ン ブ リ ッ ジ 図 書 館 所 蔵(Catalogue of the Buddhist Sanskrit

Manuscripts, by C. Bendall, Cambridge,1883、 Add.1702)と 京 都 大 学 所 蔵 と の 二

種 の 写 本 。N. Dutt.(Bodhisattvabhmi, Tibetan-Sanskrit Works Series vol.W、

Patna, 1966)と 荻 原 雲 来(梵 文 菩 薩 地 経 、 Bodhisattvabhumi,東 京 は1930)と に よ る刊 本 。 チ ベ ッ ト訳: デ ル ゲ 版 、 チ ョ ネ 版 、 ナ ル タ ン 版 、 北 京 版 の 四 版 。 漢 訳: 磧 砂 版(中 華 大 蔵 経 、 台 湾 、1969)、 高 麗 版 、 宋 ・元 版 、 敦 煙 文 書 、 大 正 新 脩 大 蔵 経etc. (3) 漢 訳 に は 三 種 あ る 。 玄 奨 訳(大 正30,No.1579)と 曇 無 識 訳(大 正30、 No.1581)と 求 那 践 摩 訳(大 正30、Na.1582)と で あ る 。 求 那 践 摩 訳 で は 、戒 品 の 受 戒 法 以 下 が 別 離 し

(16)

て 一 巻 本(大 正30、No.1583)と し て 存 在 す る 。 Cf.D.No.4037:82a6ff.,荻 原 本P.15222 ff.,Dutt本P.1057ff.

(4) 第 三 の 難 行 戒 か ら 第 九 の 清 浄 戒 ま で は 一 切 戒 の 区 別(pravibhaga, rab-tu dbye-ba)

で あ る 。Cf. No.4037:99a2、 荻 原 本P.183a15-16、 Duct本P.1269-10、 大 正30:P.521C P.917b;D. No .4047:175a5-6、D.No.4046:217b1-2

(5) D.No.4037:74b5-7、 荻 原 本P.13818-23、butt本P.966-9、 大 正30:P.511a、 P.91、 P.982C;D.No.4037:101a7-101b1、 荻 原 本P.188b1-4、 Dutt本P.1298-10、 大 正30:

P.522C, P.918b

(6) D.No.4037:74b7-75a1、 荻 原 本P.13824-27はDutt本P.9610-12、 大 正30:P.511a、

P.910b, P.982C

(7) D.No.4037:75a1-2、 荻 原 本P.1391-4はDutt本P.9613-15、 大 正30;P.511a、 P.91、

P.982C

(8) D.No.4037:75b3-76,3、 荻 原 本P.1404-27 、 Dutt本P.979-24、 大 正30:P.511bC、

P.910bC, P.982C-983b

(9) こ の 〈 菩 薩 戒 が 小 乗 戒 よ り も 勝 れ た る 事 〉 か ら く 菩 薩 戒 を 授 け る 資 格 の な い 者 〉 ま

で(D.No.4037:84aL85a6、 荻 原 本PP.15521-1581、 Dutt本PP.1075-10810、 大 正 30:P.515a-b、 P.913a、 PP.1014C-1015a)に 対 す る 徳 光 註 の 解 説 は な い 。(Cf.D. No.4045、186b6)小 乗 戒 に も 精 通 し て い た 徳 光 の 特 性 を 看 取 し う る 。

(10) D.No.4037: 82a6-97a7、 荻 原 本PP.15222-18012、 Dutt本PP.105L1244、 大 正30: PP.514b-521,, PP.912b-917,PP.1013C-1017C

(11) D.No.4037: 89a7-89b4、 荻 原 本PP.16526-16613、 Dutt本PP.11317-1142、 大 正 30:P.517b、 曇 、 求 で は 扱 わ れ て い な い 。

(12) D.の 一 葉 の 片 面 は 七 行 あ る 。

(13) 本 文 で は 、Tib. gshan-dag-la sem.s-kyis kyan dah-bar lni byed-na-Skt. Paresam

a,mtihe cittam api na pradusayatiの よ う な 用 例 が あ る 。(D.No.4037:77a4、 荻 原

本P.14221-22、 Dutt本P.994、 大 正30:P.512a17、 R 911a12、 R 984a2)

BHSD(F1.:Edgertozl: Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary, Motilal Banarsidass, 1972、Reprint)P.380、 pradusayatiを 参 照 。

(14) Tib.tha-chad(=Skt. pratyavara)を 、Tib.thams-cad(=Skt.sarva)の 省 略 形

y

thalndと 誤 解 し た の で あ ろ う か 。

(15) こ の 種 の 研 究 に 資 す る も の と し て 、 最 近 の も の で は 、J. Terjek: Colloquial

Infhu-ences On Written Tibetan, Acts, Orientalia Acad. Scient. Hung.25(1972)、 PP. 39-51、 の よ う な も の が あ る 。

チ ベ ッ ト語 に 精 通 し な い 刻 字 者 の 彫 り 誤 り(特 にP.)もvariantsが 生 じ る 原 因 の 一 つ で あ る

。Cf.H.Eimer: Satz-und Textspiegelidelltische Pekinger Bochclrucke in Tibetisch.er Sprache, Zentralasiatische Studien 4(1970)S.435.

(16) D.No.4037:74b2-3、 荻 原 本P.1389-13、 Dutt本PP.9524-962大 正30:P.511a3-6、 P.910a28-b1、P.982b21-25 (17) D,C:blu;N,P:Usluで あ る か ら 、 DをN,pに も と つ い て 校 正 し た 。 菩 薩 地 戒 品 に 対 す る 最 勝 子 註 と 海 雲 註 と を め ぐ っ て

(17)

(18) D,C:log-par ltun-ba spoil-ba hdron-po;N,P:log-par ltun-bar son-ba hgron-po

で あ る か ら 、N,Pに も と つ い てDを 校 正 し た 。 (19) Bt.D.193a1-4, Cf.Bvy. D.151a,6

(20) D.No.4037:3as-s、 荻 原 本P.46-9、 Dutt本P.222-24、 大 正30:P.479a5-7、 P.888b 15-18

、P.963a4-7

(21) D.No.4037:3a2-7、 荻 原 本PP.320-412、 Dutt本P.216-26、 大 正30: PP.47827-479alo P.888b11-Zo、 P上).962C27-963a9

(22) 試 訳:〈 四 功徳 を 具 足 す る 自性 戒 は それ は 善 で あ る と 知 るべ き で あ る〉 と い うの は、 如 何 様 にか と言 うな らば 、 そ れ(上 引の 文)を 始 め と して 、〈 自利 〉 云 々と(本 文 で)言 って い る の で あ る。 そ の うち、 〈 利 益〉 とい って い るの は 、 善 を 行 ず るの で あ る。〈 安楽 〉 とい って い るの は 、加 害 の な い こ とで あ る。〈 哀 懸 〉 とい って い るの は、 この よ うに 、 あ る人 が 善 に して 加 害 の な い行 為 に よ って 、他 の人 た ち を哀 慰 す る が 如 きで あ る。 〈 義 利 〉 とい うの は、 希 求 す るこ と と、 義 を具 す る こ と とで あ って 、 即 ち 、所 求 と過 罪 との な い こ とで あ る。 〈利 益 と安 楽 との た め に〉 とい うの は、 善 に して 加害 の な い行 為 に住 す る こ とで あ る。 〈 人〉 とい うの は 、ksatriyaな どで あ っ て 、 彼 らの大 部 分 に対 して 一仏 が 出生 し、善 説 法 し、 僧伽 を 確 立 す る こと に よ って 、 大 い に利 益 と安 楽 とに な るの で 、彼 ら もま た 自分 自身 を利 益 し安 楽 す る こと をな して か ら、 然 るの ち には く 世 間 を哀 懸 す る〉 の で あ る。 彼 らは"他 の人 々が 、 なん と し て も利益 と安 楽 とを 具 足 す るよ うにな らな けれ ば な らぬ のだ が"と 思 う。 他 の人 た ち もま た"私 た ち も、 な ん と して も その よ うに な らな け れ ば な らな い のだ"と 考 え るに 至 る の で あ って 、 か よ うに して 、 〈 義 利 と利 益 と安楽 と のた め に〉 と(本 文 で)言 っ て い るの であ る。〈 神 と人 の〉 と(本 文 に)い うの は、 彼 らは は 義 利 を 理 解 す べ き で あ り、 そ して 成 就 すべ き で あ るが 、 現 状 で は そ れが 出来 な い か ら、 か くい うの で あ る。〈 自利 と〉 云 々と い う諸 句 の 意 味 は上 述 の そ れ らで あ る。 (23) 羽 田野 先 生 編 『喩 伽 論菩 薩 地 』 (チ ベ ッ ト仏 典 研究 叢 書 第 二 輯 、 チ ベ ッ ト仏 典 研 究 会 発 行 、 仙 台)のPrefaceを 参 照 。

参照

関連したドキュメント

[r]

に文化庁が策定した「文化財活用・理解促進戦略プログラム 2020 」では、文化財を貴重 な地域・観光資源として活用するための取組みとして、平成 32

和田 智恵 松岡 淳子 塙 友美子 山口 良子 菊地めぐみ 斉藤 敦子.

本事業は、内航海運業界にとって今後の大きな課題となる地球温暖化対策としての省エ

 英語の関学の伝統を継承するのが「子どもと英 語」です。初等教育における英語教育に対応でき

とされている︒ところで︑医師法二 0

7 ) Henri Focillon, ‘L’Eau-forte de reproduction en France au XIXe siècle’, Revue de l’art ancien et moderne, 28/ 1910,

(1)