ジ ョ ー ジ ・ハ ー バ ー ト と 航 海 時 代 の 産 物
ドル フ ィ ン と い う名 の 魚 を め ぐ っ て 一 一
山 根 正 弘
は じめ に
17世 紀 イ ギ リ ス の 宗 教 詩 人 ジ ョ ー ジ ・バ ー 一バ ー ト(GeorgeHerbert,1593‑1633)
め ま い
の 詩 集 『聖 堂 』(TheTemple,1633)に,「 眩 輩 」("Giddiness")と 題 す る詩 が 一 編 納 め られ て い る。 この 詩 は,人 間 の心 は千 態 万 様 で,た っ た 今 天 上 に 想 い を馳 せ て い た の に,次 の 瞬 間 に は 悪 に染 ま っ た りす る もの な の で,神 が 人 を 日毎 に創 造 し 直 さ な け れ ば,人 は救 済 され な い こ と を歌 っ た もの で あ る。 ハ ーバ ー トは詩 の 冒頭 で,人 の 心 は1時 間 に少 な く と も20回 は変 化 す る と切 り出 した あ と,も し仮 に,心 の 内が 目に 見 え る形 で外 面 に現 れ る と した ら,そ れ は い か に醜 悪 な もの に な る で あ ろ うか と嘆 く。 そ の 具 体 例 と して,内 面 と外 面 が 一 致 す る 「ドル フ ィ ン」 を援 用 す る。
WhatasightwereMan,ifhisattires Dialalterwithhismind;
Andlikeadolphin'sskin,hisclothescombined Withhisdesires!("Giddiness"17‑20)1)
人 間 と い う の は,な ん と ひ ど い 見 せ 物 に な る で あ ろ う か,
も しそ の衣 服 が 心 と と もに 変 わ るの で あ れ ば,
そ して ドル フ ィ ンの皮 の よ うに,着 て い る もの と欲 望 とが
一 致 す る よ う な こ とに な れ ば 。
OEDに よ る と,こ の"dolphin"は 哺 乳 動 物 の イ ル カ で は な く て,魚 の
"d
orado"(和 名:鰭,シ イ ラ)の 俗 称 で あ る と い う 。 ま た そ の 魚 は 色 が 美 し い こ と で 有 名 で,釣 り 上 げ ら れ た り,死 ぬ と き,す ば や く そ の 色 が 変 化 す る ら し い 。 (OED,dolphin.2:"Popularlyappliedtothedorado(Coryphaenahippuris),a
fshcelebratedforitsbeautifulcolours,which,whenitis七akenoutofwater,or isdying,undergorapidchangesofhue,")2)
魚 と し て の ド ル フ ィ ン("dolphinfish")は,イ ギ リ ス が 航 海 時 代 を 迎 え,船 乗 り た ち に よ っ て 新 奇 な も の が 発 見 さ れ,報 告 さ れ る よ う に な っ て か ら 人 々 に 知 ら れ る よ う に な る 。 い わ ば,イ ギ リ ス の 航 海 と 植 民 の 産 物 の0つ で あ る 。 ド ル フ ィ ン ・ フ ィ ッ シ ュ は,も と"dorado"(ス ペ イ ン 語 で 「金 色 に 輝 く 」)と 呼 ば れ て い た が, ス ペ イ ン と の 海 上 の 覇 権 及 び 植 民 地 の 建 設 を め ぐ る 反 目 か ら,"dolphin"と 言 い 換
え ら れ る よ う に な っ た の で は な い か と 思 わ れ る 。
と こ ろ で,ハ ー バ ー トが そ の 作 品 に お い て,動 物 ・植 物 を イ メ ー ジ と し て 用 い る 場 合,日 常 生 活 で 見 ら れ る ご く 身 近 な も の を 取 り 上 げ る 傾 向 が 強 く,比 喩 表 現 と し て,当 時 よ う や く認 識 さ れ る よ う に な っ た ば か り の ド ル フ ィ ン ・フ ィ ッ シ ュ を 用 い た と す れ ば,そ れ は 極 め て 異 例 な こ と で あ る 。 わ か り や す さ,あ る い は シ ン プ リ シ テ ィ を 旨 と し た 宗 教 詩 人 ハ ー バ ー トが,当 時 と し て は ま だ 珍 し い 魚 と し て の ド ル フ ィ ン を,な ぜ イ メ.̲̲̲ジ と し て 用 い た の で あ ろ う か 。 ま た そ の 魚 の 特 徴 と し て 言 及 さ れ て い る 体 色 の 変 化 は,DEDが そ の 初 出 及 び 用 例 と し て 挙 げ て い る ハ ー バ ー ト以 前 の 航 海 誌 な ど に は,残 念 な が ら 見 つ け る こ と は で き な い 。 だ と す る と,ハ ー バ ー ト は,ど の よ う に し て そ の 魚 の 体 色 が 変 化 す る こ と を 知 り得 た の で あ ろ う か 。 以 下 に,ド ル フ ィ ン ・ フ ィ ッ シ ュ の 情 報 源 と,そ の イ メ ー ジ の 特 異 性 を 考 え て み た い 。
1ド ル フ ィ ン ・ ブ イ ッ シ ュ
OEDが 初 出 と して 挙 げ て い る,魚 と して の ドル フ ィ ン(シ イ ラ)の 用 例 は,ド レ イ ク船 長 の航 海 誌 に見 出 さ れ る。 イ ギ リス 人 と して初 め て 太 平 洋 と イ ン ド洋 の 航 行 に成 功 す る こ とに な る フ ラ ン シ ス ・ド レイ ク(FrancisDrake,1540?‑96)は,同
乗 して い た 牧 師 フ ラ ンシ ス ・フ レ ッチ ャ ー が 書 き残 した ノ ー トを も と に 『世 界 周 航 』 (TheWorldencompassed,1628)を 出 版 す る。 そ れ に よ る と,キ ャプ テ ン ・ ドレ イ ク は,1577年12月 に プ リマ ス の 港 を 出航 し,中 米 の ノ ンブ レ ・デ ・デ ィオ ス に 向 か うが,そ の 途 中,逆 風 嵐 熱 射,水 不 足 な ど に悩 ま され な が ら も,今 まで 目 に した こ と もな い 様 々 な生 き物 に 心 を奪 わ れ,神 の 御 業 を誉 め 讃 え る。 なか で も,空 を飛 ぶ 魚 に感 動 して,そ の 姿 や 生 態 を描 く。
Amongthemanystrangecreatureswhichwesaw,wetookeheedfull
noticeofone,asstrangeasany;七 〇wit,七heflyingfish,afishof七he
bignesandproportions,ofareasonableormiddlesortofPachards:hee ha七hfinnes,ofthelengthofhiswholebody,fromthebulktothetopof
thetail,bearingtheform,andsupplyingthelikeusetohim,that
wingsdoetoo七hercreatures.Bythehelpof七hesefinnes,whe[n]heis chasedoftheBonito,orgrea七mackre1(whomthe.Aurataordolphin
likewisepursueth)andhathnotstrengthtoescapebyswimmingany
longer,heeliftethuphimselfabovethewater,andfliethapretty height,sometimeslightingintoboatesorbarkesastheysailalong...
(FrancisDrake,TheWorldEncompassed)3)
"A
urata"と は,ラ テ ン 語 で 「金 色 の 」 と い う 意 味 で,"dolphin"と 言 い 換 え ら れ
て い る こ と か ら も 分 か る よ う に,"dorado"の 異 称 で あ り,ド ル フ ィ ン ・ フ ィ シ ュ
(シ イ ラ)の こ と で あ る 。 実 際,こ の 魚 は,体 の 下 半 分 が 黄 褐 色 で,黄 金 色 が 目 立
つ 。"Aurata"と い う 語 か ら,「 ド ル フ ィ ン 」 の 体 色 の 美 し さ は 感 じ 取 れ る に し て
も,ハ ー バ ー トの 詩 に 見 ら れ る よ う な,色 の 変 化 は 読 み 取 る こ と は で き な い 。 こ こ
で 把 握 で き る こ と は,ト ビ ウ オ(飛 び 魚)が,大 型 の 魚,カ ツ オ(鰹)や シ イ ラ に
追 わ れ て,捕 食 を 避 け る た め に 飛 翔 す る と い う こ と で あ る 。
OEDが2番 目 に 挙 げ て い る 魚 の ド ル フ ィ ン の 用 例 は,ス ミ ス 船 長 が 記 し た 航 海 術 の 入 門 書 で あ る 。 ポ カ ホ ン タ ス(Pocahon七as)の 逸 話 で 有 名 な キ ャ プ テ ン ・ジ
ョ ン ・ス ミ ス(JohnSmith,1580‑1631)は,1626年 に 『水 夫 の 手 引 き 』(An Accidence)を 著 す 。 そ れ は,航 海 術 に 関 し て 英 語 で 記 さ れ た 最 初 の マ ニ ュ ア ル 本
と い え る も の だ が,即 座 に 好 評 を 博 し,翌 年 『船 乗 り入 門 』(ASeaGrammar, WithThePlaineExpositionofSmithsAccidenceforyoungSea‑men,enlargeの
と 名 称 を 改 め 増 補 版 が 出 版 さ れ る 。 そ の 第8章 は,船 長 以 下 士 官 の 職 務 ・役 割 分 担 を 扱 っ て い る が,舵 取 り の 役 目 と し て 釣 り 道 具 の 整 備 が 挙 げ ら れ る 。
ThequarterNTastershavethechargeof...fishhookes,forPorgos,
Bonetos,ヱ)o加 ん 加s,orDorα(Jos,andraylinglinesforMackrels.
(JohnSmith,ASeaGrammar)4)
タ イ(鯛),カ ッ オ,サ バ(鯖)と 並 ん で,ド ル フ ィ ンが 登 場 す る が,そ れ は ド ラ ー ド(シ イ ラ)の 言 い換 え にす ぎず,外 皮 の色 及 び そ の 変 化 に つ い て は,な ん の 言 及 もな い 。
OEDが3番 目に 挙 げ て い る魚 の ドル フ ィ ン は,ハ ー バ ー トの 詩 「 眩 量 」 の 一 節 で,問 題 に して い る 当 該 の 箇 所 で あ る。 この 用 例 に至 っ て初 め て,体 色 が 変 化 す る とい う ドル フ ィ ン ・フ ィ シ ュ の特 徴 が 比 喩 表 現 と して 用 い られ て い る 。 だ が,ハ ー バ ー トに 至 る航 海 誌 と入 門 書 の用 例 か ら,体 色 の 美 しさ は 「ドラー ド」 とい う言 葉 を通 して想 像 で き る に して も,色 の 変 化 を類 推 す る こ とが で きな い こ とは,上 に見 た とお りで あ る。
そ れ で は,DEDに 掲 げ られ た 用 例 の 他 に,航 海 時 代 に記 さ れ た 書 の 中 に,ド ル フ ィ ン ・フ ィ シ ュ の色 の 変 化 に つ い て,な にか 手 が か りを 見 出す こ とが で き る で あ ろ う か 。 ま ず 初 め に,フ ラ ン シ ス ・ ド レ イ ク の 鷹 下 で,そ の 航 海 に 同 行 し た ジ ョ
ン ・ホ ー キ ンズ(JohnHawkins,1532‑95)の 航 海 誌 を見 て み た い 。
ジ ョ ン ・ス パ ー ク の 手 に な る 「尊 敬 す べ きジ ョ ン ・ホ ー キ ンズ氏 が ギ ニ ア の 海 岸
と 新 ス パ ニ ア の イ ン ド に 向 け て キ リ ス ト紀 元1564年 に 行 っ た 航 海 」("Thevoyage madebytheworshipfuiM.IohnHaukins,tothecoastofGuinea,andtheIndies
ofNouaSpania,inAn.Dom.1564")に,カ ツ オ に 追 わ れ る ト ビ ウ オ の 話 が あ る 。 ス パ ー ク は,キ ャ プ テ ン ・ホ ー キ ン ズ が 行 っ た 第2回 目 の 航 海 で,そ の 艦 隊 に 同 乗
し た 士 官 の 一 人 で あ る が,フ ロ リ ダ 半 島 で 目 に し た 現 地 の 人 々 の 風 俗 ・習 慣 を 描 い た あ と,物 珍 し い 動 物 に 目 を 転 じ 魚 類 に つ い て も 話 を 弾 ま せ る 。
海 の 魚 に は,ス メ ル ト[キ ュ ー リ ウ オ に似 た魚 とい う]く らい の 大 きさ で, 海 岸 ぞ い に飛 ん で 来 るの を見 か け た り した。大 きな種 類 だ と翼 が4枚 だ が, 普 通 は2枚 だ 。 同種 の も の を ギ ニ ア で は100匹 も集 団 を な して 飛 ん で 来 る
ヘ ヘ へ
の を 見 か け た が,こ れ は,ボ ニ トと も呼 ば れ るか つ お の 群 に追 わ れ て,よ り効 果 的 に追 跡 を まぬ が れ る た め に水 中 か ら飛 び 出 して 来 る の で あ る。 し か し,翼 が 乾 くた め に 遠 くまで 飛 ぶ こ と は で きな い 。 翼 が ぬ れ て い な い と 飛 べ な い わ け で,従 って も う こ れ 以 上 飛 べ ない と な る と海 中 に落 ち,翼 を ぬ ら して また 飛 び 上 が る の で あ る 。 こ の ボ ニ トとい うの は鯉 ほ どの 大 き さ
ヘ へ
で,色 は さ ば に似 て お り,泳 ぐ こ とに か け て は い ち ば ん 速 い魚 で,水 中 ば か りで な く時 に は 水 か ら飛 び 出 した り し て猛 烈 な 勢 い で 獲 物 を追 い か け る。(中 略)大 形 の 飛 び 魚 もわ れ わ れ は た く さ ん つ か ま え た が,こ い つ ら は夜 も昼 も わ れ わ れ の 艦 の 帆 に飛 び込 ん で くる の で あ り,そ の1匹 が す べ
ヘ へ
て ボ ニ ト1匹 の値 打 ちが あ っ た 。 とい うの は飛 び 魚 を か ぎの 先 につ け て 水 中 に ブ ラブ ラ させ て お く と,そ れ に必 ず ボ ニ トが 飛 びつ い て きて,簡 単 に
ヘ ヘ へ
捕 らえ られ た か らで あ る 。(中 略)い る か もつ か ま え た が,色 も体 の 釣 合 も眺 め て ま こ と にみ ご とな もの で あ り,ま た 味 も格 別 よ ろ しか っ た 。
(朱 牟 田 夏 雄 訳)5)
カ リブ 海 周 辺 で の 珍 しい 魚 の 例 と して,ト ビ ウ オ が 取 り上 げ られ,そ れ を追 い か
け る ボ ニ ー ト(カ ツ オ)が 一 つ の 繋 が り と して 報 告 さ れ て い る。 そ して,ト ビ ウ
オ ・カ ツオ の コ ンテ キ ス トの 中 で,さ らに ドル フ ィ ンが 登 場 す る とい う構 図 に な っ
て い る。 当時 の イ ギ リス 人,い や 船 乗 りや水 夫 た ち が イ ル カ を食 した か ど うか,著
riへ
者 の 知 る と こ ろ で は な い が,上 記 引 用 の 最 後 に 出 て く る 「い る か 」 は,哺 乳 動 物 の イ ル カ(海 豚)で は な く て,ド ル フ ィ ン ・フ ィ ッ シ ュ,つ ま り シ イ ラ の こ と で あ る
と 思 わ れ る 。
ド レ イ ク と ホ ー キ ン ズ の 航 海 誌 を 二 つ 並 べ,ト ビ ウ オ に 関 す る 記 述 を 較 べ て み る と,両 者 が 似 て い る と い う レ ベ ル を 超 え て,一 方 が 他 方 を 真 似 た の で は な い か と 勘 ぐ ら せ る ほ ど で あ る 。 ド レ イ ク は も と ホ ー キ ン ズ 率 い る 艦 隊 に 属 し,西 イ ン ドへ の 航 海 に 同 行 し た 経 緯 が あ る 。 そ れ を 考 え る と,こ の ト ビ ウ オ の 目 撃 は,当 時 航 海 者 た ち の 共 通 体 験 で あ っ た の か も し れ な い 。 だ が,い ず れ に し て も ト ビ ウ オ に 付 随 し て 現 れ る ド ル フ ィ ン ・フ ィ ッ シ ュ に つ い て は,そ の 魚 の 特 徴 で あ る 色 の 変 化 は 取 り 上 げ ら れ る こ と は な い 。
次 に,ジ ョ ン ・ホ ー キ ン ズ の 息 子 で あ る リ チ ャ ー ド(RichardHawkins,1562?‑
1622)が,1622年 に ロ ン ド ン で 出 版 し た 『リ チ ャ ー ド ・ホ ー キ ン ズ 卿 が 行 っ た1593 年 の 南 海 航 海 に 関 す る 記 録 』(TheQbserUationsofSirRichardHawkinsKnight,
inhisVoyageintotheSouthSea.AnnnoDominiX593.)に あ る ト ビ ウ オ の 記 述 を 見 て み よ う 。
They[theflyingfishes]commonlygoeinStoles,andserueforfoodfor thegreaterFishes,orfbrtheFoules.TheDolphinsandBonitoesdoe
continuallyhuntafterthem,andtheAlcatraceslyesoaringintheayre,
toseewhentheyspring,ortaketheirflight;andordinarily,he七haも escapeththemouthoftheDolphin,orBonito,helpinghimselfebyhis
wings,faalle七hprisonerin七 〇thehandsoftheAlcatraces,andhelpethto
fillhisgorge.(SirRichard且awkins,、a'806sθrひ α 翻oπ8,Sec.19)6)
や は り,ト ビ ウ オ は シ イ ラ,カ ツ オ と い っ た 捕 食 魚 に 追 わ れ て,そ の 追 跡 を 逃 れ
る た め に飛 翔 す る こ とが 述 べ られ る。 そ の上,空 中 に舞 い 上 が っ た と して も,ア ホ
ウ ドリの 餌 食 に な る危 険 性 が 挿 入 され て い る。
次 に,ス ペ イ ン人 が ドラー ド(シ イ ラ)と 呼 ぶ ドル フ ィ ン ・フ ィ シ ュの こ とが紹 介 され て い る箇 所 を見 て み た い。
TheDolphin,whichtheSpaniardscallDozado[sic]..。TheDolphinI
holdtobeoneoftheswiftestFishesintheSea:Heislikevn七 〇a
Breame,butthatheislongerandthinner,andhisscalesverysmall.
且eisofthecolouroftheRayn‑bow,andhisheaddifferenttoother Fishes;forfromhismouthhalfeaspanneitgoethstraightupright,as
theheadofaWherry,ortheCut‑waterofaShip.Heisverygood meateifhebeinseason,butbestpartofhim,ishishead,whichis
great.Theyaresomebigger,somelesser;thegreatestthatihaue Beene,mightbesomefourefooteTong.
(SirR.Hawkins,HisObservations,Sec.19)7)
ノ
泳 ぐ 速 度 が 速 い こ と,虹 色 に 輝 く こ と(体 色 が 美 し い こ と),食 し て 美 味 で あ る こ と は,以 前 の 航 海 誌 で も 認 め ら れ た こ と で あ る 。 さ ら に,頭 の 部 分 が 隆 起 し て い る こ と(現 在 知 ら れ て い る と こ ろ で は,雄 の 特 徴),ま た そ の 部 位 が 最 高 に 美 味 い こ と が,新 し く 付 け 加 え ら れ て い る 。 だ が,釣 り 上 げ ら れ た り,死 ぬ と き に,体 色 が 変 化 す る こ と に つ い て の 情 報 は 皆 無 で あ る 。
と こ ろ で,色 の 変 化 に 関 し て,ド ル フ ィ ン と 置 き 換 え ら れ る ド ラ ー ド(シ イ ラ) の 方 に な に か 手 が か り が 発 見 で き る で あ ろ う か 。 ま ず,そ の 語 義 は,OEDに よ る と,dorado.1:"Afish(cony、phaenahippuris)celebratedforitssplendid
colouringa=n.dthevelocityofitsmovements;alsocalleddolphin."と あ る 。 光 輝
な 彩 色 と 遊 泳 中 の 速 さ と で 名 高 い と し て い る が,ハ ー バ ー ト が 特 徴 と し て 援 用 し て
い る,体 色 の 変 化 は 取 り 沙 汰 さ れ て い な い 。OEDが ド ラ ー ドの 初 出 と し て 挙 げ て
い る の は,1604年 に 英 訳 さ れ た ス ペ イ ン 人 ア コ ス タ(JosedeAcosta>の 『新 大 陸
自 然 文 化 史 』(TheHistoriesofWestIndies)で あ る 。 そ の 本 は も と,1590年 に ス
ペ イ ン 語 で 出 版 さ れ い く つ か の 言 語 に 翻 訳 さ れ た が,そ の 第3巻 第15章 「魚 の 種 類
と,イ ンデ ィ オが 魚 を と る方 法 につ い て 」 に,シ イ ラが 登 場 す る。
飛魚 は,熱 帯 地 方 にす む また別種 の小 さな魚 だが,熱 帯 以外 にい るか どう
しい ら
か は私 は知 らな い 。 鰭 が この 魚 を追 う と,逃 げ よ う と して海 面 か ら とび だ し,か な りの 間 飛 翔 す る。 一 定 時 間空 中 滑 走 す るた め の,薄 布 か 羊 皮 紙 の
ひれ
よ う な鰭 を 持 っ て い る 。 い つ か 私 の 乗 っ て い た 船 に飛 び こ ん で き た の で,
そ の 翼 の 形 状 を観 察 した 。(増 田 義 郎 訳)8)
トビ ウ オ を追 い か け る シ イ ラ に まつ わ る原 型 と もい うべ き話 を,こ こ に見 出す こ とが でき る。 だ が,外 皮 の 色 の 変 化 は 言 及 さ れ て い な い 。 この よ う に,OEDに そ の 用 例 と して挙 げ られ た,ノ 、一バ ー トに至 る まで の 航 海 誌 な どを 手 が か りに す る 限 り,彼 の 詩 「 眩 量 」 に現 れ る 「ドル フ ィ ンの 皮 」 に まつ わ る,心 の 内 と外 面 との0 致 の疑 問 は解 け な い。
Hシ イ ラの 情 報 源
き ょ う だ い
ジ ョ ー ジ ・ハ ー バ ー ト の 兄 弟 姉 妹 は10人 で あ っ た 。 長 男 の エ ド ワ ー ド(Edward Herbert,LordHerbertofCherbury,1583‑1648)や 六 男 の ヘ ン リ ー(Henry Herbert,1595‑1673)は,若 い こ ろ 大 陸 旅 行,特 に イ タ リ ア,フ ラ ン ス に 出 か け た が,ジ ョ ー ジ は,生 来 身 体 が 頑 健 と い う よ り は 病 弱 で,イ ギ リ ス の 島 を 生 涯 一 度 も 出 る こ と は な か っ た 。 彼 の 最 初 の ま と ま っ た 伝 記 ウ ォ ル ト ン(IzaakWalton,
1593‑1683)著 『ジ ョ ー ジ ・ハ ー バ ー ト氏 の 生 涯 』(TheLifeofMrGeorgeHerbert,
2nded.,1675)に よ る と,母 親 か ら も 旅 行 す る こ と を 禁 じ ら れ て い た と い う 。 ("ButhismotherwouldbynomeansallowhimtoleavetheUniversityorto
trave1;")9)そ ん な 彼 が 丁 生 命 を 賭 し て 新 大 陸,西 イ ン ド 諸 島 へ の 航 海 に 出 て,そ
の 途 上 で ドル フ ィ ン ・フ ィ シ ュ を 目 に し た と は 考 え ら れ な い 。 む し ろ,冒 険 に 満 ち
た 航 海 や 植 民 地 政 策 に 携 わ っ た 友 人 ・知 人 か ら,伝 聞 情 報 を 得 た と 考 え る 方 が 妥 当
で あ ろ う。
父 親 の 死 後 こ の世 に生 を受 け る こ とに な っ た,七 男 で末 弟 の トマ ス ・ハ ー バ ー ト (ThomasHerbert,1597‑1642?)は 船 乗 りで あ っ た と い うか ら,ド ル フ ィ ン ・フ ィ シ ュの 情 報 の 出 所 と して の 可 能性 は あ るが,証 拠 ら しい もの は な に も な く,彼 は 航 海 に 出 か け る に して もf西 イ ン ドの 方 角 に は あ ま り縁 が なか っ た の で,根 拠 と して は 薄 弱 で あ ろ う。
ニ コ ラ ス ・フ ェ ラ ー(NicholasFerrar,1592‑1637)と い え ば,旧 ハ ンテ ィ ン ド ン シ ャー 州(Huntingdonshire)リ トル ・ギ ッデ ィ ン グ(LittleGidding)の 地 に, 英 国 国教 会 の教 え を 中心 と した 宗 教 共 同体 を建 設 し,そ の精 神 的 指 導 者 と な っ た 人 物 で あ るが,ハ ー バ ー トに と っ て は,「 魂 」 の 友 人 と もい え る 人 物 で あ る 。 再 度, 伝 記 作 家 の ウ オ ル トンに よ る と,ハ ー バ ー トは 死 ぬ 間 際,友 人 を介 して マ ニ ュ ス ク
リ プ トを フ ェ ラ ー の も と に送 り,も しほ ん の わ ず か で も打 ち ひ しが れ た人 の た め に な るの な ら,そ れ まで 書 き綴 っ た 詩 の 数 々 を 出 版 して くれ る よ う に依 頼 した 。 役 立 た ない もの な ら,焼 き捨 て る よ う に とハ ーバ ー トは付 け加 え る こ と も忘 れ なか っ た が,フ ェ ラ ー はそ の価 値 を認 め,自 ら序 文 を した た め,ハ ー バ ー トが 死 ん だ あ とそ の 同 じ年 に,彼 の 詩 集 『聖 堂 』 を公 刊 した 。 ハ ー バ ー トと フ ェ ラー の 精 神 的 な結 び つ きの 強 さ を象 徴 す るエ ピ ソ ー ドで,ウ ォル トンの ハ ー バ ー ト伝 で,よ く引 用 され る 最 も有 名 な箇 所 で あ る 。
ハ ー バ ー トと フ ェ ラ ー は,と もに ケ ム ブ リ ッ ジ大 学 出 身(前 者 は トリニ テ ィ ・コ レ ッジ,後 者 は ク レ ア ・ホ ー ル)の 朋 友 で あ り,共 通 す る点 が 多 い 。 彼 ら に は,信 心 深 く教 育 熱 心 な母 親 の存 在 が あ り,母 親 の 影 響 を 強 く深 く受 け て,2人 と も幼 い
と きに,聖 職 者 に な る誓 い を た て る。 だ が,な が ら く態 度 を保 留 した ま ま俗 世 間 の 生 活 に浸 る。 や が て,人 生 の あ る時 点 で,転 機 が 訪 れ 聖 職 入 りをす る 。 ハ ー バ ー ト が 司 祭 の 下 位 職 で あ る 執 事(deacon)に な っ た の が,1624年 。 フ ェ ラ ー が 同 じ く 執 事 に な っ た の は,1626年 の こ とで あ っ た 。 フ ェ ラ ー は,そ の あ と リ トル ・ギ ッデ
ィ ン グ に 戻 り,親 戚 ・友 人 を 集 め て 宗 教 的 理 想 郷 を 創 り上 げ た 。一 方 ハ ー バ ー トは, 1630年 に ソ ー ル ズ ベ リ ー 近 郊 の 鄙 び た 村 ベ マ ト ン(Bemerton)の 教 区 司 祭
(rector)と な り,「 ベ マ トンの 聖 人 」 と仰 が れ る ほ ど教 区 民 の た め に尽 く した 。
フ ェ ラ ー の 父 親 は,ロ ン ド ン で 裕 福 な 商 人 で あ っ た 。 ホ ー キ ン ズ,ド レ イ ク そ し て ロ ー リ ー(SirWa1七erRaleigh,1552?‑1618)ら が 出 か け た 西 イ ン ドへ の 航 海 及 び 冒 険 に と て も 関 心 を 示 し た と い う 。 フ ェ ラ ー は 大 学 を 出 て,ヨ ー ロ ッ パ に 海 外 旅 行 を し た あ と,父 親 が 亡 く な り,意 に 反 し て 家 業 を 継 い だ 。 そ の 頃,フ ェ ラ ー 一 族 と ヴ ァ ー ジ ニ ア ・ カ ン パ ニ ー(theVirginiaCompany)と の 関 わ り は 密 接 な も の で あ っ た 。 そ の 企 業 は,1606年 に ジ ェ ー ム ズ ー 世 に よ り認 可 さ れ た 株 式 会 社 で,ヴ ァ ー ジ ニ ア の 入 植 を0手 に 請 け 負 っ て い た 。1624年 に 認 可 が 取 り 消 さ れ,ヴ ァ ー ジ ニ ア は 直 轄 植 民 地 と な る が,そ れ ま で の 問,フ ェ ラm族 の う ち,な か で も ニ コ ラ ス は そ の 事 業 に 中 心 的 に 携 わ っ て い た 。 ニ コ ラ ス ・フ ェ ラ ー と ジ ョ ー ジ ・ハ ー バ ー トの 関 係 を 論 じ る と き,必 ず 先 述 の よ う な 宗 教 的 な 精 神 の 交 流 を 強 調 す る 傾 向 に あ る 。 だ が,こ れ は,あ く ま で も 想 像 の 域 を 出 な い が,ハ ー バ ー ト の 「ド ル フ ィ ン 」 の 情 報 源 は,植 民 地 政 策 の 一 環 と し て 行 わ れ て い た 事 業 ・ヴ ァ ー ジ ニ ァ ・カ ン パ ニ ー に 関 与 し て い た フ ェ ラ ー で あ っ た か も し れ な い 。
いとこ
フ ェ ラ ー の 従 兄 弟 ア ー サ ー一・ウ ッ ド ノ ス(ArthurWoodnoth,1590?‑1650?)は,
ハ ー バ ー トが 遺 言 の 執 行 者 に 定 め る ほ ど 信 頼 し て い た 人 物 で,ハ ー バ ー トが 死 の 床 に 就 い た と き,彼 の 臨 終 を 看 取 っ た 。 詩 人 の 死 後,ベ マ ト ン の 地 か ら リ ト ル ・ギ ッ デ ィ ン グ の フ ェ ラ ー の も と に 向 か い,ハ ー バ ー トの マ ニ ュ ス ク リ プ ト を 送 り 届 け た 。 ま た,ウ ォ ル ト ン に 『ハ ー バ ー ト氏 の 生 涯 』 の 実 質 的 な 情 報 を 提 供 し た10)。
ウ ッ ド ノ ス も,ま た あ る と き,聖 職 者 に な ろ う と 決 意 を す る が,フ ェ ラ ー に 説 得 さ れ て,断 念 す る 。 フ ェ ラ ー の 母 親 が リ ト ル ・ギ ッ デ ィ ン グ に 土 地 を 購 入 す る 際 実 務 的 な 手 配 を し た の は 彼 で あ っ た 。 ヴ ァ ー ジ ニ ア ・カ ン パ ニ ー に 興 味 を 抱 く よ う
に な り,そ の 業 務 に 活 発 に 関 わ る よ う に な る 。 ハ ー バ ー トの 「ド ル フ ィ ン 」 の 出 所 は,意 外 と フ ェ ラ ー と 共 通 の 友 人 ウ ッ ド ノ ス で あ っ た か も し れ な い 。
ハ ー バ ー トの 知 人 ・友 人 で,フ ェ ラ ー,ウ ッ ド ノ ス の 他 に ヴ ァ ー ジ ニ ア ・カ ン パ ニ ー に 従 事 し た 人 物 と し て は,サ ー ・ ジ ョ ン ・ダ ン ヴ ァ ー ズ(SirJohnDanvers,
1588‑1655)を 挙 げ る こ と が で き る 。 母 親 の 再 婚 相 手 で,ハ ー バ ー ト に と っ て は 継
父 に あ た る 。 ダ ン ヴ ァ ー ズ は,ハ ー バ ー ト よ り5歳 ほ ど 年 上 で,兄 の よ う な 存 在 で
あ っ た が,金 銭 的 なi援 助 を も し た ら し いll)。 ほ ぼ40歳 で こ の 世 を 去 る ハ ー バ ー ト
は,継 父 ダ ンヴ ァー ズ を遺 言 の 後 見 人 に指 定 す る。 こ の 継 父 を介 して,「 ドル フ ィ ン」 の 話 を仕 入 れ た の か も しれ な い。
皿 「ドル フ ィ ンの 皮 」 が 意 味 す る もの
0班)が 第5番 目 に 掲 げ て い る ドル フ ィ ン ・フ ィ シ ュ の 用 例 は,ロ マ ン 派 の 詩 人 バ イ ロ ン(GeorgeGordonByron,1788‑1824)の 『チ ャ イ ル ド ・ハ ロ ル ドの 巡 礼 』
(ChildeHarold'sPilgrimage)で,1818年 に 出 版 さ れ た 第4巻 で あ る 。
...partingDay
Dieslikethedolphin,whomeachpangimbues Withanewcolourasitgraspsaway‑‑
Thelaststillloveliest,till一 一'tis・iandallisgray.
(Canto4,St.29)12)
日は暮 れ て行 く,
息 絶 え る と き,断 末 魔 の あ え ぎ声 を上 げ る た び, 新 た な色 で 染 ま っ て し ま う ドル フ ィ ンの よ う に一
そ の 最 期 は見 物 で あ るが 一 す っか り暮 れ て,̲̲̲,面 灰 色 に な る まで 。
ドル フ ィ ン ・フ ィ シ ュ(シ イ ラ)は,生 きて い る と き(水 中 に い る と き)は,緑 青,
銀 金 な ど,虹 色 に輝 くば か りの美 し い体 色 を して い る こ とで 有 名 で あ る。 ま た,
潮 目や 漂 流 物 の 下 に 群 れ て 集 ま る習 性 が あ り,危 険 が 迫 る と群 の 仲 間 に そ れ を知 ら
せ る た め,警 戒 色 と して体 全 体 を黄 金 色 に変 化 させ る。 だ が,釣 り上 げ られ た り,
死 ん で し ま う とす ぐ に そ の 色 素 が 失 せ て し ま う こ と で も 知 ら れ て い る13)。 バ イ ロ
ンの 詩 に お い て,一 面 金 色 に輝 い て い た夕 焼 け 空 も,日 暮 れ と共 に色 槌 せ,灰 色 に
な っ て しま う様 子 が 「ドル フ ィ ン」 の シ ミ リー を用 い 表 現 さ れ て い る。 この バ イ ロ
ンの 詩 に至 っ て初 め て,ハ ーバ ー トの 詩 で 用 い られ た 「ドル フ ィ ンの 皮 」 の シ ミ リ ー が ,理 解 で きる よ う に な る と思 わ れ る。 つ ま り,ハ ーバ ー トは,美 しか っ た も の がrr'rせ て しま う とい う ドル フ ィ ン ・フ ィ シ ュ の 体 色 の変 化 を捉 え て,心 の 内 が 外 面 と一 致 す る よ う な こ と に な る と,醜 悪 に な っ て しま う こ とを 表 現 した か っ た の で
あ ろ う。
ハ ーバ ー トの 詩 「眩 量 」 で は,こ れ まで 見 て きた よ う に,心 の 内 と外 面 との一 致 の 例 と して,「 ドル フ ィ ン」 が 用 い られ て い た 。 と こ ろ が,こ の ドル フ ィ ン ・フ ィ シ ュ は,釣 り上 げ られ る と い う外 的 な要 因 に よ っ て外 皮 が 変 色 す る。言 い換 え る と, 魚 に気 持 ち,感 情,欲 望 とい っ た もの が あ る と仮 定 して,そ れ らが 変 わ る こ と,即
ち 内 面 の 変 化 に よっ て 外 側 の表 皮 の色 が 変 化 す る わ け で は な い 。 とい う こ と は,ハ ー バ ー トは ,た だ 変 化 す る とい う現 象 を捕 ら え て,「 ドル フ ィ ンの 皮 」 を シ ミ リー と し て使 用 した こ と に な る。 しか し,こ れ は考 え よ う に よ って は,と て も奇 妙 で あ る。 とい うの は,単 に 「 変 化 」 とい う こ とで あ れ ば,身 近 な 動 植 物 の例 で 事 足 りる わ け で,実 際,ハ ー バ ー トは,周 囲 の あ りふ れ た 生 き物 を イ メ ー ジ と して詩 に使 っ て い た わ け で あ る。 西 イ ン ド,新 大 陸へ の航 海,そ して植 民 地 政 策 の 産 物 と もい う べ き ドル フ ィ ン ・フ ィ シ ュ,し か もお そ ら く詩 人 自 身 も 目 に した こ と の な い魚 を,
なぜ 援 用 した の で あ ろ うか 。
ハ ー バ ー トは,繰 り返 しに な る が,母 親 か ら旅 行 を禁 じ られ,生 涯 に 一 度 も イ ギ リス の 島 を出 た こ とが な か った 。そ れ ゆ え,詩 人 の新 大 陸 ・新 世 界 に対 す る憧 れ が, 自然 と言 葉 に な っ て 現 れ た と考 え られ な い で あ ろ うか 。
「ドル フ ィ ン」 に続 く次 の ス タ ンザ で は,商 売 ・交 易 が 例 と して 挙 げ られ る。
Surelyifeachonesawanother'sheart, Therewouldbenocommerce, Nosaleorbargainpass:allwoulddisperse,
Andliveapart.{"Giddiness"2].‑4}
確 か に,も しお た が い に他 人 の心 が 見 え る の で あ れ ば,
商 売 が な くな るで あ ろ う し,
商 い や 取 引 な ど成 り立 た な くな るで あ ろ う,
そ して 人 は一 緒 に は 暮 ら さ な い で あ ろ う。
こ こ で例 と して 挙 げ られ て い る商 取 引 は,従 来 型 の 商 い と捉 え て もな ん の 違 和 感 も ない 。 しか し,当 時 よ うや く認 知 され る よ う に な っ た 「ドル フ ィ ン」 とい う言 葉 が 持 つ 独 特 の響 きを考 慮 す れ ば,新 大 陸 へ の 航 海 そ して 現 地 の 人 々 との 貿 易 とい っ た
もの が 込 め られ て い る と は考 え られ な い で あ ろ うか 。
ハ ー バ ー トは,そ の 詩 「 仕 事(II)」("Employment(II)")で 「オ レ ン ジ の 木 」 を イ メ ー ジ と して 用 い た こ とが あ っ た14)。 そ の 果 実 の 方 は,少 し前 か らス ペ イ ン な どか ら輸 入 さ れ,人 々 の 知 る と こ ろ と な っ て い た 。 だ が,そ の 木 の 方 は,寒 さ に 弱 い こ とか ら,寒 冷 地 イ ギ リス で は オ ラ ン ジ ェ リ ー(Orangery)と 呼 ば れ る温 室 が 考 案 され る ま で,栽 培 が 困 難 で あ っ た。 ハ ー バ ー トは,そ の オ レ ン ジ の 木 を一 種 の憧 れ を もっ て 扱 っ て い る。 これ もや は り,詩 人 が 晩 年 ベ マ トン とい う鄙 び た小 邑 に,い わ ば,隠 遁 した こ とに起 因 して い る の で は な い だ ろ うか 。 教 区 司 祭 の 任 を受 け た と きに は,そ れ 以 後 そ の 地 で 人 々 の た め に尽 くす とい う覚 悟 は 定 まっ て い た も の と思 わ れ る が,心 の ど こか 片 隅 に ま だ見 ぬ 新 世 界 に対 す る憧 憬 が あ り,知 らず 識
らず の う ち に 頭 を もた げ て くる の で は な い だ ろ うか 。 イ ギ リス の 航 海 と植 民 の 産 物 とい え る 「ドル フ ィ ン」 も同 じ経 緯 で 詩 の 中 に使 わ れ た もの と思 わ れ る 。
結び
ハ ー バ ー トは,「 眩 量 」 とい う詩 で 「ドル フ ィ ンの 皮 」 を 内 面 と外 面 の 一 致 を表
現 す るた め,シ ミ リー と して用 い た 。 こ こ で い う 「ドル フ ィ ン」 と は,哺 乳 類 の イ
ル カ で は な く,「 ド ラ ー ド」 の 異 称 を 持 つ 魚 で,和 名 で は シ イ ラ の こ と で あ る 。 だ
が,こ の 魚 は,イ ギ リス が 航 海 時 代 に入 り,西 イ ン ド ・新 大 陸 に頻 繁 に 出 帆 す る よ
う に な っ て か らr人 々 に知 られ る よ うな っ た,当 時 と して は新 種 の魚 で あ る。 今 日
で は,ド ル フ ィ ン ・フ ィ シ ュ と も呼 ば れ る この 魚 は,体 色 が とて も美 しい こ と と, 釣 り上 げ られ た り,死 ぬ と き変 色 す る こ とで 有 名 で あ るが,当 時 の 航 海 誌 な どで は, 前 半 の美 し さが 特 記 さ れ て い る だ け で あ っ た。
ハ ー バ ー トが,ど こか らそ の 魚 の 変 色 の情 報 を手 に入 れ た か とい う と,推 測 の域 を で な い が,彼 の 友 人 ・知 人 の うち で,植 民 地 政 策 と深 く関 わ っ て い た ヴ ァー ジニ ア ・カ ンパ ニ ー に従 事 して い た 人 物 で あ っ た か と思 わ れ る 。 友 人 の ニ コ ラス ・フ ェ ラ ー,ア ー サ ー ・ウ ッ ドノ ス そ して 継 父 の ジ ョ ン ・ダ ン ヴ ァー ズ の う ち だ れ か を通 じて,新 奇 な伝 聞情 報 を 一 種 の 憧 れ を もっ て入 手 した の で は な か っ た か 。 残 念 な が ら,本 稿 で は,可 能 性 を 指 摘 す る だ け で,人 物 を特 定 で き な か っ た。
ほ ぼ40歳 で生 涯 を 終 え た ハ ー バ ー トは,一 度 も島 を 出 る こ とな く,晩 年 の3年 間 はべ マ トン村 で 司 祭 と して そ の任 を 果 たす 傍 ら,執 筆 活 動 に余 念 が なか っ た 。 そ れ ま で 書 い た 詩 の 数 々 に推 敲 を 重 ね なが ら,ま た 新 た に 創 作 し なが ら,『 聖 堂 』 な ど の マ ニ ュ ス ク リ プ トを完 成 させ た 。 お そ ら く彼 が 居 住 して い る教 区 の 人 々 に も理 解
して も ら え る よ う に,わ か りや す さ,簡 明 さ を 旨 と し た詩 人 が,当 時 と して は極 め て 珍 しい比 喩 表 現 と して,航 海 時 代 の 産 物 「ドル フ ィ ン」 を用 い た の は,意 識 す る し な い にせ よ,新 大 陸 ・未 知 な る世 界 へ の 憧 憬 の 現 れ で は な か っ た か と思 わ れ る。
航 海 とか 植 民 地 政 策 と は無 縁 で あ っ た と の 印 象 を受 け る宗 教 詩 人 ハ ー バ ー トに も, 時 代 の 新 しい 波 が 押 し寄 せ て い た 。
注
1)ジ ョ.̲̲̲ジ ・バ ー一バ ー ト の 詩 の 引 用 は,LouisL.Martz,ed.,GerogeHerbert
andHenryVaughan(Oxford:OxfordUP,1986)に よ る 。 詩 の 邦 訳 は,鬼 塚 敬 一 訳,『 ジ ョ ー ジ ・ハ ー バ ー ト詩 集 』(南 雲 堂1986)を 参 照 し た 。
2)ハ ー バ ー ト の 作 品 集 の 編 者 ハ ッ チ ン ソ ン も,OEDの 語 義 を ほ ぼ そ の ま ま 用 い, 哺 乳 類 で は な く サ バ 科 の 魚 だ と 注 を 施 し て い る が,色 の 変 化 と 「 欲 望 」 と の い か な る 関 連 を も 導 き 出 せ な い と の コ メ ン ト を 付 け 加 え て い る 。F.E.Hutchinson,
ed.,TheWorksofGeorgeHerbert(Oxford:ClarendonPress,1941}522:"Not
themammallikeapo叩oise,butthedorado(Co削 ρんαεηα んψ 卿r̀8),popularly
calledadolphin,afishlikeamackerel;itsmetalliccoloursundergorapid
3)
4)
5)
6)
7) S)
9)
xo>
11)
12)
changesonitsbeingtakenoutofthewaterandabouttodie,butitcannotbe inferredthatthechangeshaveanyrelationtoitsdesires(1.20)."
FrancisDrake,TheWorldEncompassed(London,1628;Amsterdam:
TheatrumOrbisTerrarum,1969}13.
JohnSmith,ASeaGrammar(London,1627;Amsterdam:TheatrumOrbis Terrarum,].965)36.
ジ ョ ン ・ ホ ー キ ン ズ,朱 牟 田 夏 雄 訳,「 西 イ ン ド へ の 航 海 」,『 イ ギ リ ス の 航 海 と
植 民(一)』 大 航 海 時 代 叢 書 第II期17(岩 波 書 店1983)321‑2.な お,訳 者 も
ヘ ヘ へ
随 時,参 照 し た と い う エ ヴ リ マ ン ズ ・ ラ イ ブ ラ リ 版 で は,引 用 の 「い る か 」 の 箇
所 は}次 の よ う に な っ て い る 。Richard且akluyt,ed.,Voyages(London:Dent, 1907)VII,50:"Wetookealsodolphinswhichareofverygoodlycolourand・
proportiontobehold,andnoJessedelicateintaste."(emphasismine)
RichardHawkins,VoyageIntothe ̲SouthSea(London,1622;Amsterdam:
TheatrumOrbisTerrarum,1968)44.
Richard且awkins,VoyageIntotheSouthSea41‑2.
ホ セ ・ デ ・ ア コ ス タ,増 田 義 郎 訳,『 新 大 陸 自 然 文 化 史 』 大 航 海 時 代 叢 書1皿(岩
波 書 店1966)上 巻266‑7.
JohnTobin,ed.,GeorgeHerbert:TheCompleteEnglishPoems{London:
Penguin,1991)280.
JohnButt,"IzaakWalton'SMethodsinBiography,"EssaysandStudiesby MembersoftheEnglishAssociation,19(1934):71‑2;DavidNovarr,The ル恋α勉 πgoデ 恥 伽 π'8Lives(Ithaca:CorneUUP,1958)305‑7.
ハ ー バ ー ト が 継 父 に 宛 て た 書 簡 が い く つ か 現 存 し て い る 。 ケ ム ブ リ ッ ジ か ら 送 っ
た2通 目 で,1618年3月18日 付 け の 手 紙 に よ る と,ハ ー バ ー ト は,神 学 の 研 究 に
必 要 な 書 物 を 購 入 す る 資 金 を 無 心 し て い る 。F.E.Hutchinson,ed.,TheWorks ofGeorgeHerbert364‑5.
E.H.Coleridge,ed.,TheWorksofLordByron,Vol.IIofPoetry(London:J.
Murray,1899)354.
13)En(°yclopediaAmericana(1924)Vo1.9,262:"It[thedolphinIisalsoknownby thecommonnamedoradaandintheHawaiianIslandsbythename
mahimahi...itsbluishcoloriscomplementedbyvividluminousshadesof purple,green,andgold.Thecolorsblendtoformachangingcolorscheme whenthefishisalive,buttheluminousshadesdisappearsoonafterthefish dzes."
ち な み に,日 本 の 英 和 辞 典 に 掲 げ ら れ て い る 魚 の ド ル フ ィ ン の 語 義 を,以 下 に 参