.foxefaNsc@sbsigfe NofibR(& xfosttKL@xfobbfaY@.bKgigKsu@.bs ig @NsqbSes
i毅竣窯庶九ξ忌月罪興慶欝」
図5−5 生年別使用状況(1925年)
翻まとめ
『太陽』における主な外国地名表記について考察してきたが,
以下のことがわかった。
主な外国地名表記は,
1 1917年半では漢字表記が大勢である。カタカナ表記は 少しずつ増加する。
2 1925年になるとカタカナ表記が急激に増加し,ほとん どの漢字表記は減少する。
3 1925年におけるカタカナ表記急増の要因は,生年の遅 い著者の増加と,(それまで漢字表記を主に使用してい た)生年の早い著者層へのカタカナ表記使用の広がりに よる。
以上,大きく三つのことがわかった。なお,以下の点について は,今度の課題としたい。
1 ジャンルによる表記選択の傾向の差違は,何によるもの か。
2 生年の遅い著者の増加がカタカナ表記の増加に結びつい た事梼としてどのようなことがあったか。また,生年の 早い著者層にもカタカナ表記が広がった背景は何か。
3 日本語の歴吏のなかで2の事情や欝欝は,どのような意 味をもつか。
玉70 1第2部 活用]至語彙
夕t圃IKn fl殺1くについζ
注
(1)松村(}977>による。
(2)松村(}977)によれば,古くは,本文が平仮名であれば,外 国語・外来語も平仮名,本文が替仮名であれば,外国語・外来 語も片仮名であったという。
(3)国立睡1語研究所(1987)は,1906年から1976年の10年ごと の『中央公論』を調査し,「アメリカ」と「阿米利加」のよう にカタカナと漢字の両表記が出現する語の用例数を報告してい る。その結果,玉916年と1926年の闘で漢字表記とカタカナ表 記の使用数が逆転し,1926年以降,漢字表記よりもカタカナ 表記の方が多く志野されるようになることを指摘した。
(4)第1類,第2類には三里康「羅馬」「倫敦(龍敦)」ヂ伯林」
「歩調」四駅(聖廟)」のように,漢字二字の表記の地名も含 まれてはいる。しかし,18地名中12地名が漢字三字以上であ り,第1類,第2類では漢字三字以上の地名が多くを占めてい ると雷ってよいだろう。
(5)本書「雷語資料としての雑誌『太陽』の考察と『太陽コー パス』の設計藩(田中牧郎)所収の,「表10f太陽コーパス』
の年次別文体別記冊数」(28頁)に拠る。
参考文献
上野力(1981)「明治初期の外国地名表言己」(『常葉学園短期大学紀 要s }3, 23−30頁)
国立国語研究所(1987) 「雑誌用霞吾の変遷2(国立国語研究所報告 89,秀英出版)
飛田良文(1998)「外来語の取り入れ方の変化」(『難本語学3 17−6,29−38頁,明治書院)
深澤愛(2001)「雑誌『太陽遡創刊号における外国地名片仮名表 記3(附語文字史の研究6』,187−218頁,和泉書院)
深澤愛(2003)「漢字平仮名交じり文中における表言己の選択」(国 立国語研究所編SN本語科学14』,29−52頁,国書刊行会)
藤本光(1993)「外国地名・入名の表記統一一J(『言語生活』
266,65−72=頁,筑摩書房)
藪浦秀之(1970)「近世に於ける外国地名称呼について」(『皇学 館大学紀要』8,227−324頁)
西浦秀之(1971)「幕末・明治初期の新聞にあらわれた外国地名称 呼・表記について」(『皇学館大学紀要』9,}51−202頁)
[第2部 活嗣lI語彙 エ71
松村明(王977)f新井白石と外国語・外来語の片仮名表記」(『松 村明教授還暦記念 国語学と国語史s,10934136頁,明治書院〉
172 [第2部 活用]1語彙
や ゆ 命 → → や ◇ φ φ や 嚇 幣 9 や や ◇ ◎ や
[昂21i1
1齎用]而粟
馬場俊臣
翻はじめに
『太陽コーパス』を利用することで,雑誌「太陽sに使丁され た様々な語彙の状況を把握することができる。本稿は,逆接の捜 続詞及び接続語二二下併せて「接続語句」と呼ぶ)(注1>を
対象として,出来るだけ網羅的な・一.一覧を作成し,これに基づいて,
1895〜1925年の蒔姫1の,多用される逆接の接続語勾の変化(特 に文語的な語からi:=i語的な語への変化)及び多用される1二=:1語的な 語の特徴を,出現頻度の経年変化に基づいて分析することを:主な
濤的としている。
翻 一覧作成の意義と方法
2.i 作戒の意義
研究を進めるためには,その基礎資料として,どの縛期にどの ような接続語句が謡いられたかが分かる一覧があることが非常に 有益である。そのような一覧として,青木(1973)(以下「青木
.一浴vと呼ぶ)があるが,明治・大正期の調査資料の量は極少な い(油2)。また,この蒔期の接続語句については,「青木一覧1 以外に,個甥的な作品(主に文学作[響1)や作家を対象とした研究 において,使用された接続語句の一覧を示した研究はある(淫3)。
ただし,1霧語鐙や文体・ジャンル等の面で,『太陽コ〜パス』ほ ど膨大且っ多様ではない。
なお,「逆接Gの接続類型に限定したのは,作業量の制約のた めである。今後,「順接」など他の接続類型に関する調奮も必要 である。
[第2部濡用]1語彙 173
2.2 作成の方法 2。2.1検索語の選定
吠陽コーパスsには,二二情報が含まれていない。そのため,
逆接の接続語旬を検索するには,逆接の接続語旬と思しき語形
(検索語)を検索文字列として指定する必要がある。本調査では,
多様な逆接の接続語旬が載せられたリストである「青木一覧」を 利用して検索語を選定した。
ここで生じる問題は,「青木一覧」に載っていない語句は,調 査対象から漏れるということである。この欠点を出来るだけ補う ために,正規表現を利用し検索対象の曖昧さを増し,暦木一覧」
に載っていない語形も拾えるよう工夫した。また,検索結果の選 定の際にも「青木一覧に載っていない語形に注意を払った。た だし,これはあくまでも部分的な対処に過ぎず,品詞情報が含ま れないコーパスの利用上の二二でもある。
さて,「青木一覧」には,接続語句の接続類型(意味分類)は 示されていない。そのため,筆者の判断で「逆接」の認定を行っ た。その際,逆接か否か問題となる語(fそれとはんたいに(対 比的)」等),複数の用法を持つ語(「さるを(逆接・転換)」等),
逆接としての用法が見つかる可能性が殆どない語(fそれに」等)
も含めて,やや緩やかに認定した。
こうして抽出した語は,211語である。さらに,同時期の国語 調査委員会編纂『口語法2(1916年)及び同舶語法別記』(1917 年)の「接続詞」の項に掲載されていながらこの211語に含まれて いない「そうだけれども,そうですが」の2語を加え,計213語 を検索語とした。
2.2.2 検索文字列の作成
この検索語213語に対して,次の要領で正規表現を用いた検索 文字列を作った。
まず,表記に関しては,漢字表記の候補を出来るだけ複数想定 する,複数の送り仮名の可能性を想定する,平仮名・片仮名の両 方を想定するなど,様々な表記の可能性に注意を払った。
次に,短い語形の場合,無駄な検索結果が多数出てくるので,
それを予め排除し効率的に作業を進めるために,文頭及び句頭と 思われる個所,すなわち「,。?!…一一「」『』0 《》㊨◎O A△Ψ▽☆☆□翻◇壷 」(㈱の後の一字空きは全角スペースを 表す)に後続する場合に限定して検索した。ただし,「国定読本」
174 [第2部 活用iI語彙
迂摂の環灘漏り弓棄鮫樋句
(国立国語研究所(1997)『国定読本嗣語総覧 CD−ROM版』)に 用いられた接続調(「が」は除く),f口語法』『口語法剛記』の
「接続詞」の項に掲載された語(及びそれらに語形の類似する若 干の語)は,この時期の代表約な接続詞と考えられ詳細に調査で
きるように,文頭・塾頭に限定せず検索した(注4>。
実際の検索文字列は,例えば次のようになる。
・さはいえ [,。?!…一一「」「g(〉 《》⑭◎○禽 △V▽☆☆四韻◇磯 】【さサ半国左去】【はハわワ1?【いイ ゆユ言轡型1
・しかしながら [しシ1[かカ】[しシ1[なナ】[がかllら ラ】1撚併澗頁かカ1?[しシ】?[なナ頁がガllらう}1[しシllか カ】1しシ1乍1【然併蒲Hかカ}?[しシ1?乍1乍[然併而]
2.2.3 文字列検索の実行
文字列検索ツールはピたんぽぽ2を用いた。検索の条件は,
「全ての文体 全ての欄 ルビなしテキスト」とした。「ルビなし テキスト」のみを対象としたのは作業量を考慮したためであるが,
萌項で述べたように様々な表記の可能性を想定し検索文字列を工 夫することにより,この方法で殆どの用例を検索できると思われ
る。
検索に用いたデータは,1895年分は2002年5月段階の『太陽 コーパス』,1901・1909・ 19玉7・1925年分は2000庫11月段階 の『太陽コーパス3である。調査1侍期の違いから異なる版のデー タを用いたが,結果には大きな影響は出ないと考えられる。
2.2.4 検索結果の選定
検索の結果得られた用例から逆接の接続語句に該当しない用例 を除いた。
該当例か否かの判断に関して補っておく。
まず,句読点のない記事で,次例のように,接続詞か接続助詞 かの判定がつかない用例がある。これらは,すべて接続助詞と見 徹し除外した。
行爲の結果たる文明開化は少しも望ましくないと云ふならば 鳴呼吾復何をか言はんであるが併し幾ら道徳対者が左様なこ
とを望んだとて到底其様な事實のあるべきものでない (1901年8号「国際道徳の進歩し難き所以」加藤弘之
POIIB16)
[第2部 活朋]1語彙 175
9 ゆ や や ゆ ◇ ◇ ψ ψ や や や ◇ ゆ ◇ ◎ ◇ φ ◇ ◎
次に,「それが」のような振当詞を含んだ形式では,次例のよ うに,指示詞本来の使われ方をしているのかどうか判断に迷う用 例がある。迷う場合は,除外した。また,逆接か否かの解釈に揺 れが生じる例もあるが,筆者が個別に判断した。
どんなものに出くはさうとしてるるのか,すぐお判りになり ますよ. .1『』鯉判りさうもありませんですね。G925年4 号「生ける死」佐野慶介(訳)P142A13>
最後に,漢字の読みに関して,特に「然れど」「然れどもGを
「されど・されども」「しかれど・しかれども」のどちらで読むべ きか問題となる。この2語に限り,全数調査を行い,ルビが付い ている場合はそのルビに従い,ルビが付いていない場合は「然れ ど」は「されど」,「然れども」は「しかれども」と読むことにし た(注5)。
2.2.5 一一覧の作威
選定した逆接の接続語旬の異なり語数は124語である。
5年分の線:1:1現頻度が100以一1二の17語については,年次劉の患 現頻度を表1に示す。また,残りの107語については,5年分の 総則現頻度のみを表2に示す。いずれも見出し語(現代仮名遣い)
の50音順である。なお,「青木一一覧」欄の「◎」「OG鶏は,「青 木一覧」に記載のある語形であることを示す(記母の区別は3.
1参照〉。
表1 総出現頻度100以上の語の年次別出現頻度
湾.木一覧
晃出し語 1895年 1901年 1909年 聖91ア隼 達925年 合計
◎
がけれど 達0
U 21 氓Q
Q9 138
S2 234
U8 467
@54 870
P82
けれども 26 27… 14G 789
43
323 Q8 ウりとて
ウりながら
75 Q6 P2
80 R7 S7
63
Q2 19
289、 w r r 乱24
◎◎◎ 20
R8 16 肩 …24
されど 318 440 339 38 24
◎◎ 86
オかし }93@ 382 5
@ }178油 . 、 内 29王
2 P3玉2 Q94
2
Qア2
@茎董4
P0α
ア8
◎◎.内 .油 .内 ︑ L◎
オかれども
66
@ 13達1 @ 791 Sgo
614 「 「 買
P38 41G
Q6 Q756
⇔ それでも 20 28 ア… 達23 峯40 382
⑪ だが 達7 32 46 39 333 467
o だって 8 30 34 21 50 143
でも 2 …9 69 50 169
⑪ゆ
ところが 22 86 i70 155 384 8玉7
176 〔第2部 活用lI語彙