bench[bent∫]ベンチ brooch[brout∫]ブローチ catch[kεet∫]キャッチ clutch[klAtS]クラッチ
coachεkout∫]コーチ fruit pttnch[fru:tpARt∫]フルーツポンチ lunch[IAnt∫〕ランチ march[ma:rt∫]マーチ
matchこma∋t∫]マッチ pinch[pintS]ピンチ
puRch[pAnt∫]パンチ sandwich[s歪ndwitl]サンドイッチ
sketch[sket∫]スケッチ speech[spi;t∫]スピL・一・・チ
stitch[stit∫]ステッチ stop watch[stopwot∫]ストップウォッチ switch[swit∫]スイッチ touchこtAt∫]タッチ
3. 4. 2. [d3] → [d3iコ
[d3]も添加される母音は[u]ではなく,原鋼的には[i〕である.短母音 の後の[d3]は[d3i]とその無声化した[t∫i]の両形を持つ例がある.この 現象については促音化の項で説明する.
badge[bεed3]バッジ→(バッチ)
bridge[brid3]ブリッジ→(ブリッチ)
arrange[er6ind3]アレンジ challenge[t∫felind3]チャレンジ chaltge[t∫eind3]チェンジ college[k51id3]カレッジ
edge[ed3]エッジ garage[ger6:d3]ガレージ
ノ image[1mid3]イメージ lodge[bd3〕ロッジ
massage[mes6:d3]マッサージ message[m益sid3]メッセージ oraRge[5:rind3]オレンジ page[peid3]ページ
sausage[s5:sid3〕ソーセージ sponge[spAnd3]スポンジ stage〔steid3]ステーージ
3.5.その他の子音 C→C[u〕
p
b pro
[prou]
プロ
blow
[blou]
ゆ
フロー
k clean
g
s
Z
e
㌶OfI
v
[kli:n]
クリーン green
[gri:n]
グリーン star
[sta:r]
スター puzzle
[pAzl]
パズル three
[eri:]
スリー
fry
[fraE フライ stove
[stouv]
ストーブ
p}an
[plEen]
プラン
brand
[brcend]
ブランド
cream
こkri:m]
クリーム glass
[gla2s]
グラス spray
[sprei]
スプレー nozzle
[nっzl]
ノズル throttle
[erotl]
スロットル
friend
[frend]
フレンド curve
[1〈o:rv]
カーブ
harp
[ha:rp]
ハープ
pub
[pAb]
パブ kick
[kik]
キック
bag
[bEeg]
バッグ MISS
[mis]
ミス fuse
[fju:z]
ヒューズ bath
[beee]
バス
tough
[tAf]
タフ serve
[selrv]
サーブ
soup
[SUiP]
スープ club
[k}Ab]
クラブ pink
[pick]
ピンク bulldog
[b{隻ldう9]
ブルドッグ rlce
[rais]
ライス nolse
[Rっiz]
ノイズ
コ heス
十し ・−諭㎞沿
staff
[staef]
スタッフ drive
[draiv]
ドライブ
S mitshroom
[mASru:m]
マッシュルーム
3 sabotage
[sadbota:3]
サボタージュ ts Pittsburg
[p{tsbe:rg]
ピッツバーグ dz Cincina#i Reds [sinsenEetiredz]
シンシナチレッズ
m Hamlet
[hEE}mlit]
ハムレット
rush
[rA∫]
フツシュ rouge
[ru:3]
ルージュ boots
Cbu:tsj ブーツ
goods
[9udz]
グッズ
rhythm
ノ[r1δ∂m]
リズム
cash
[kEeS]
キャッシュ beige
[bei3]
べ一一ジュ
pants
[pee nts]
パンツ beads
[bi:dz]
ビーズ
room
[rulm]
ルーム
push
[puS]
プッシュ
camouflage
[kfemoflti:3]
カモフラージュ tights
[taits]
タイツ needs
[ni:dz]
ニーズ slim
[slim]
スリム r (英語以外のヨーロッパ語の場合のみ)
Marchenこmε=rgen](独)メルヘン tarte[tart](仏)タルト bourgeois[bur3wa](仏)ブルジョワ
Kamfer[1〈amfer](蘭)カンフル m6tre[mεtr](仏)メートル gourmet[9urmε](仏)グノレメ
3. 6. 修彊タF
3. 6. 1. [二k]一今 [ku]/[ki]
原語が同じでも[kiコと[ku]の両方の形を持つものがあるが,[ki]のほ うが年代的に古いニュアンスがある.しかし意味の違うものもある.
ニュアンスの違う例
text[tekst]テキスト/テクスト ink[幻k]インキ/インク
一35一
taxi〔t愛ksi]タキシー(現代用語89年版:あらかわ1977による)/
タクシー一 意味が違う例
strike[straik]ストライキ/ストライク
3. 6. 2. [k] 一 [ki]
[k]の後は原則として[u]が添加されるが,[k]の前にくる母音が前舌 母音のときは[i]が添加される. deck が「デッキ」となるのに対し,後 舌母音をもつ dock は「ドック」となる.ただし,この例外として「ボー キサイト(bouxlte),インキ(ink),タキシード(tuxedo)」などがある.
exotic[igz5tik]エキゾチック extra[6kstro]エキストラ extract降kstr紀kt]エキス saxophone[ste ksofδun]サキソホン Texas[t6ksee s]テキサス
b王ik[bllk](蘭)ブリキ brake[breik]ブレーキ
cake[keik]ケーキ check[t∫ek]チッキ deck[dek]デッキ
electr三。 guitar[ilektril〈gita:r]エレキギター lack[d3εek]ジャッキ
jodtinktur[jodtinktu:r](独)ヨードチンキ
kalk[kalk](蘭)カルキ steak[steik]ステーキ
3. 6. 3. [S] . [Su] / [Si]
語尾の[∫]は[u]が添加されるのが原鋼であるが,例外的に[i]が添加 される例も見られる.この場合も[kijと同じように年代的に右い外来語であ
る.
[∫i]の例
cash[kεel]キャッシ(195e年川端康成「東京の女」
あらかわ1977による)
dash[da∋∫]ダッシ(1932年「世界科学史」:あらかわ1977による)
Iemonsquask[1em∂nsl《w3∫]レモンスカッシ
[∫u]の例
cash[kee∫]キャッシュ dash[dee∫]ダッシュ flash[flεe∫]フラッシュ fresh[fre∫]フレッシュ mesh[me∫]メッシュ push[pu∫]プッシュ radish[r歪di∫葺ラディッシュ rush[rA∫]ラッシュ srnash[smEi2∫〕スマッシュ
3. 6. 4. [3] 一 [3U] / [3i]
語尾が摩擦音[3]である単語はフランス語から英語に入った語であり,こ れらの田本語化の際には[u]が原則的に添加されるが,こi]が添加される例
もあり,後者はやはり[ki][∫i]の例と同様に年代的に古い形,もしくは古 いニュアンスを持つ形である.
beige[bei3〕ベージュ/ベージ mORtage〔m5Rta:3]モンタージュ
camouflage[k愛m∂fl訟3]カムフラージュ/カムフラージ
potage [pota:3]ポタージュ/ポタージ(1919の例:あらかわ1977による)
reportage[r6po:t6:3]ルポルタージュ rouge[ru:3〕ルージュ
sabotage〔s愛b∂tti:3]サボタージュ/サボタージ
4.促音挿入
4.1.促音挿入の条件
mit, set, mat のような英語がH本語化した場合,「ミット[miQto]」