Misuses of English Intonation for Chinese Students in Cross-Cultural Communication
全文
関連したドキュメント
Unlike English conversation, in which one of the pair spontane- ously assumes the role of narrating a story and questions are mainly used in such a way that the topic recipient
As the result, dictogloss seems to indicate that it is an effective teaching task for a specific grammar structure and improves student motivation to actively participate in one’s
The aim of this paper is to examine common errors on pronunciation in English reading and speaking among the Japanese students in the author’s course,
会話 時計 切手 切符 写真 旅行 時間 会社 映画 記念 気候 時代 家庭 資格 規定 学科 理由 野菜 餃子 汚染 休み ボール うどん
Most secondary level educators teach English – especially in the second and third years of senior high school – exclusively in a preparing manner to get students ready for
The implications of the above explanation, based on social identity theory, is of import toward strategic designs in cross-cultural communication research using
Section 3 (Nagl): challenges and benefits of employing community resources in English education as drawn out from the implementation of the