• 検索結果がありません。

目次 1 基礎会話基本単語 2 日常会話 3 接客基本単語 4 接客基礎会話 5 接客基礎会話 ~ 会計 支払い~ 7 2 宿泊施設基本単語 8 会話編 9 3 飲食店基本単語 11 会話編 13 4 ショッピング基本単語 15 会話編 16 5 交通基本単語 17 会話編 18 6 トラブル 病気

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "目次 1 基礎会話基本単語 2 日常会話 3 接客基本単語 4 接客基礎会話 5 接客基礎会話 ~ 会計 支払い~ 7 2 宿泊施設基本単語 8 会話編 9 3 飲食店基本単語 11 会話編 13 4 ショッピング基本単語 15 会話編 16 5 交通基本単語 17 会話編 18 6 トラブル 病気"

Copied!
23
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

中国語会話講座

テキスト

你 好

ニー ハオ

(2)

1

目次

1 基礎会話 基本単語・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 2 日常会話・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 3 接客基本単語・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 4 接客基礎会話・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 5 接客基礎会話~会計・支払い~・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 7 2 宿泊施設 基本単語・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 8 会話編・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 9 3 飲食店 基本単語・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・11 会話編・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・13 4 ショッピング 基本単語・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・15 会話編・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・16 5 交通 基本単語・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・17 会話編・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・18 6 トラブル・病気・けが 基本単語・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・19 会話編・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・20 7 仲良くなる 基本単語・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・21 会話編・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・22 (台湾で話されている中国語の特徴) 台湾の公用語は中国語(北京語)が話されておりますが、実際に使われる語彙や発音 は中国の標準語とは少し違いがあります。この台湾の中国語は「国語」と呼ばれており、 台湾独自の言語文化や日本語の影響を受けています。また、使用されている文字は繁体 字(はんたいじ)と呼ばれる旧来の漢字を使っており、日本の戦前に使われていた漢字 とほぼ同じものです。一方中国では、簡体字(かんたいじ)と呼ばれる旧来の文字を簡 略化した漢字が使われています。(例.台湾「歡」→日本「歓」→中国「欢」)台湾の発音に は、中国語の発音(おもに北部)に多い「巻き舌音」や「er発音」が少なく、日本語の 発音と似た部分があるため、非常にはっきりと聞き取りやすく感じるでしょう。 また、いわゆる台湾語や客家語と呼ばれる台湾旧来の言葉もあり、これらは公用語の 「国語」と大きく異なっています。台湾語は、中国南方の方言である閩南語(ミンナン ゴ)に分類される言葉で、もともと国家によって認められた文字体系を持っていません。 現在も年配者の間では日常的に使用され、テレビやラジオも国語・台湾語ともに放送さ れていますが、若い世代には台湾語が話せない人も多いようです。 なお、本テキストでは、台湾人旅行客を対象とした繁体字での表記となっております。

(3)

2

1 基礎会話

(基本単語) リーンー 0 イ 1 アー 2 サンー 3 スー 4 ウー 5 リュー 6 チー 7 バー 8 ジュー 9 シェー 10 シィイー 11 イーバイ 100 イーチィェン 1,000 イーワン 10,000 ☆中国語の数字の表現☆ 数字の読み方は日本語と中国語で異なっています。中国語では途中の「1」「0」を省 略せず100は「一百(イーバイ)」、108は「一百零八(イーバイリーンーバー)」、 1,080 は「一千零八十(イーチィェンリーンーバーシェー)」と読むことになります。 円 リーユェン 日圓 私 ウォ 我 あなた ニィ 你 今日 ジンティェン 今天 昨日 ゾゥティェン 昨天 明日 ミンティェン 明天 上 シャンミェン 上面 下 シャーミェン 下面 右 ヨゥベェン 右邊 左 ゾウベェン 左邊 大きい ダァ 大 小さい シャオ 小 遠い ユェン 遠 近い ジン 近 春 チュンティェン 春天 夏 シャーティェン 夏天 秋 チゥティェン 秋天 冬 ドンティェン 冬天 暑い ルァ 熱 寒い レン 冷 観光 グァングァン 觀光 仕事 ゴンズォ 工作 乾杯 ガンベイ 乾杯 電話 ディェンファー 電話 トイレ シーショゥジィェン 洗手間 台湾 中国 文字 繁体字 簡体字 例(歓) 歡 欢 ※本テキストでは、「繁体字」を用いています。

(4)

3 1 基礎会話 (基本単語) (日常会話) 地図 ディートゥー 地圖 学校 シェーシャウ 學校 神社 シェンシェー 神社 お寺 スーミョァ 寺廟 博物館 ボーウーグァン 博物館 美術館 メイシューグァン 美術館 動物園 ドンウーユェン 動物園 植物園 ヂーウーユェン 植物園 レストラン ツァンティン 餐廳 スーパー チャオシー 超市 デパート バイファゴンスー 百貨公司 ドラッグストア ヤゥズウアンデン 藥妝店 (日常会話) こんにちは ニーハォ 你好 どういたしまして ブーヨンーシエ 不用謝 さようなら ザイジィェン 再見 いいえ ブーシィ 不是 すいませんが・・・ チンウェン・・・ 請問・・・ 大丈夫です メイシィ/メイヨゥウェンティー 沒事/沒問題 おはようございます ザオアン 早安 ありがとうございます シエシエ 謝謝 ごめんなさい ドィブーチィ 對不起 はい シーダ 是的 どうぞ チン 請 もう一回言ってください チンザイシュオイービェン 請再說一遍

(5)

4 1 基礎会話 (接客基本単語) 無料 ミェンフェイ 免費 有料 ソウフェイダ 收費的 サービス フーウー 服務 おまけ ゼンソンピン 贈送品 人気商品 レンチーシャンピン 人氣商品 おすすめ トゥィジィェン 推薦 お買い得品 ヘースウアンシャンピン 合算商品 お土産 バンショウリィ 伴手禮 高い グイ 貴 安い ピェンイー 便宜 (細かいお金に)両替 ファンジャオリンチィェン 換找零錢 外貨両替 ドゥイホァンワイビー 兌換外幣 領収書 ファーピャオ 發票 レシート ソージューイ 收據 おつり ジャオチィェン 找錢 値引き ダージァー 打折 トラベラーズチェック リューシンジーピャオ 旅行支票 デビットカード シェィンジンカァ 現金卡 コイン インービー 硬幣 手数料 ショーシューフェイ 手續費 インターネット ワンルオ/シャーワン 網絡/上網 粗品 ゼンソンピン 贈送品 返品 トゥイホォ 退貨 免税店 ミェスェテン 免稅店 買い物 ゴーウ 購物 免税手続き ミェシェイソーシェ 免稅手續

(6)

5 1 基礎会話 (接客基礎会話) 何をお探しですか? チンウェンニンシューヤォシェンマ? 請問您需要什麼? どうぞ、ご覧ください。 チンスイビェンカン 請隨便看. 申し訳ございません。 スーフェンバゥチェン 十分抱歉. お待たせいたしました。 ランニ―ジューデンーラ 讓您久等了. ありません。 メーヨ 沒有. いいえ、できません。 ドゥイブーチィ、ブークーイ 對不起,不可以. 分かりません。 ブーミンバイー/ブーズーダゥ 不明白/不知道. いらっしゃいませ。 ホワンイングワァンリン 歡迎光臨. これはいかがですか? ザーコゼンメーヤン? 這個怎麼樣? どうしましたか? ニンザェンマーラ? 您怎麼了? これでいいですか? ジェーココーイマー? 這個可以嗎? 少々お待ちください。 チンシャオダン 請稍等. あります。 ヨー 有. はい、できます。 クーイ 可以. かしこまりました。 ハォダ、ウォヂーダォラ 好的、我知道了. 問題ありません。 メーユーウンティ 沒有問題. いくつ要りますか? ニンヤォジィーガ? 您要幾個?

(7)

6 1 基礎会話 (接客基礎会話) お名前をお教えください。 チンガゥスゥーウォニンダーミンズ 請告訴我您的名字. 日本製です。 リーベンズーダー 日本製的. お手伝いしましょうか? ニンシューヤォバーンマンマ? 您需要幫忙嗎? 撮影はご遠慮ください。 チンブーヤォパイジャオ 請不要拍照. 喫煙所はあちらになります。 シーイェンチューザイナァビィェン 吸煙處在那邊. またお越しください。 ファインザイツグァンリン 歡迎再次光臨. ご予約はされていますか? ニンヨーユゥユェマ? 您有預約嗎? 無料です。 ジェーシミェンーフェイダ 這是免費的. 申し訳ありませんが、売り切れました。 ドゥイブーチィ、マイワンラ 對不起,賣完了. 店内でのご飲食はご遠慮ください。 チンブーヤォザイデェンネイインシー 請不要在店內飲食. 申し訳ありませんが、ここは禁煙です。 ドゥイブーチィ、ゼーリジンーイェン 對不起,這裡禁煙. トイレはありません。 メイヨゥシーショゥジィェン 沒有洗手間.

(8)

7 1 基礎会話 (接客基礎会話~会計・支払い~) 暗証番号をお願いします。 チンーシュールゥミーマァ 請輸入密碼. レシートはご入用ですか? ニンシューヤォソウジューィマ? 你需要收據嗎? ○○円です。 ○○リーエン ○○日圓. 申し訳ありませんが,お値引きできません。 スーフェンバゥチェン 、ブーノンゲイニィダージェー 十分抱歉,不能給您打折. 申し訳ありませんが、日本円しかお使いいただけません。 スーフェンバゥチェン、ジノンヨンリーエンジフー 十分抱歉,只能用日圓支付. 申し訳ありませんが、クレジットカード(銀聯カード)はお使いいただけません。 スーフェンバゥチェン シンヨオンカーブ(イーンレンカー)ノウシヨン 十分抱歉,信用卡(銀聯卡)不能使用. お支払いは現金ですか?カードですか? チンウェンニンシーフーシェンジンハイシーシュワカァ? 請問您是付現金還是刷卡? 署名(サイン)をお願いいたします。 チンザイジャーリチェンミン 請在這裡簽名. 領収書はご入用ですか? ニンシューヤォファーピャオマ? 你需要發票嗎? お支払方法は一括払いですか?分割払いですか? チンウェンニンシーイーツフーチンハィシーフェンチフクァ? 請問是一次付清還是分期付款? 消費税は別になります。 シャオフェイシュイリンショウ 消費稅另收. ありがとうございました。 シェーシェー 謝謝. 他にご入用のものはございますか? チンウェンニンヨウチータシュウヨォダマー? 您還需要別的嗎?

(9)

8

2 宿泊施設

(基本単語) ホテル ファンディェン 飯店 旅館 リーシーリューグァン 日式旅館 部屋 ファンジィェン 房間 シングル ダンレンファン 單人房 ダブル スワンレンファン 雙人房 満室 イージンクゥマン 已經客滿 チェックイン ルゥジューショウシュー 入住手續 チェックアウト トゥイファンショウシュー 退房手續 朝食 ザゥツァン 早餐 夕食 ワンツァン 晚餐 鍵 ヤォシ 鑰匙 ロビー ダァタン 大厅 フロント フーウータイ 服務台 トイレ シーショウジィェン 洗手間 温泉 ウェンチュェン 溫泉 露天風呂 ルゥティェンユゥチ 露天浴池 プール ヨゥヨンチィ 游泳池 エレベーター デンティ 電梯 喫茶店 カーフェイティン 咖啡廳 バー ジューバ 酒吧 カラオケ カラオケ 卡拉 OK 宴会会場 イェンフイフイチャン 宴會會場 売店 シャアオマイブ 小買部 コインランドリー トゥビィシーシーイージ 投幣式洗衣機 自動販売機 ズードンファンマイジ 自動販賣機 電話をかける ダーディエンファ 打電話 コピー フーイン 複印 ファックス チュアンジェン 傳真 入湯税 ウェンチョェンスィ 溫泉稅 サービス料 フーウーフェイ 服務費 最寄りの駅 ズィジンダチェーザン 最近的車站 駐車場 ティンチェーチャン 停車場 金庫(セーフティボックス) バゥシェングィ 保險櫃 貴重品 グェイジォン ウーピン 貴重物品

(10)

9 2 宿泊施設(会話編) チェックアウトは○○時です。 チンザイ○○ディェンチィェンバンリィトゥイファンショウシュー 請在○○點前辦理退房手續. こちらの宿泊カードにご記入をお願いします。 チンティェンシエジュースゥカァ 請填寫住宿卡. パスポートのコピーを取らせていただきます。 チンランウォフインイーシャニンダフーザゥ 請讓我複印一下您的護照. 朝食会場は○○階です。 ザオツァンツァンティーンザイ○○ロゥ 早餐餐廳在○○樓. 宿泊料金はお一人様一泊○○円です。 ズゥシゥフェイウェィイーゴレンイーワンシャン〇〇リーユィエン 住宿費為一個人一晚上〇〇日圓. 前払いでお願いします。 チンスシィェンフークァン 請事先付款. こちらにご記入(ご署名)ください。 チンティェンシエイーシャチェーィ/チンザイジャーリチェンミン 請填寫一下這裡./請在這裡簽名. パスポートを拝見できますか? チンゲィウォカンイシャフーチャォ? 請給我看一下護照? 朝食は○○時です。 ザオツァン○○ディェンカイシィ 早餐○○點開始. 朝食は料金に含まれています。 ザウツァンバウハンザイジュイスゥフェイリ 早餐包含在住宿費里. 夕食はお部屋にお持ちします。 ウォーメンジャンバーワンファン ソンダォニンダファンジャン 我們將把晚飯送到您的房間裡.

(11)

10 2 宿泊施設(会話編) 温泉があります。 ベイヨゥウェンチュェン 備有溫泉. 大浴場は○○階です。 ダァユーチィザイ○○ロゥ 大浴池在○○樓. 浴衣はお部屋にご用意しております。 グゥガファンジィェンベイヨゥユーイー 各個房間備有浴衣. お部屋にご案内いたします。 ウォダイニンチュウファンジィェン 我帶您去房間. お帰りなさいませ。 ファイングイライ 歡迎歸來. またのお越しをお待ちしております。 ゴンホウニンザイツーグァンリン 恭候您再次光臨. お風呂は各部屋にあります。 グゥガファンジィェンベイヨゥユーガン 各個房間備有浴缸. お客様のお部屋の鍵です。 ジェーシィニンダファンジィェンダヤォシ 這是您的房間的鑰匙. 荷物をお持ちします。 ウォライナーシンリー 我來拿行李. お出かけの際にはルームキーをフロントにお預けください。 チューメンシィ、チンジャンファンジィェンヤォシジャオゲイフーウータイバオグァン 出門的時候請將房間鑰匙交給服務台保管. ごゆっくりお過ごしください。 チンニンマンマンシャンショウ 請您慢慢享用. お忘れ物はございませんか? チンブヤォワンジニンダドンシ? 請不要忘記您的東西?

(12)

11

3 飲食店

(基本単語) 禁煙席 ジンイェンズォウェイ 禁煙座位 喫煙席 シーイェンズォウェイ 吸煙座位 メニュー チェアイダンー 菜單 おしぼり シィショウジン 濕紙巾 灰皿 イェンフイガァン 煙灰缸 グラス ボーリベイ 玻璃杯 皿 パンズ 盤子 お椀 ワン 碗 お箸 クァイズ 筷子 スプーン タンスァウ 湯勺 フォーク チャーズ 叉子 ナイフ ショーダゥ 小刀 おいしい ハォチー 好吃 おいしくない ブーハォチー 不好吃 辛い ラァ 辣 甘い テン 甜 熱い タァン 燙 冷たい リャン 涼 濃い ウェイダゥゾン 味道重 薄い ウェイダゥダン 味道淡 調味料 テャオウェイリャオ 調味料 塩 ヤェン 鹽 コショウ フージャォ 胡椒 醤油 ジャンーユー 醬油 ソース タヤォリャゥジャン 調料醬 わさび ジェモー 芥末 揚げる ザー 炸 炒める チャォー 炒 煮る ズゥー 煮 煮込む ドゥン 燉 茹でる チャォ 煼 蒸す ゼェン 蒸 直火焼き シャァォカーウゥ 燒烤 飲み物 インリョオ 飲料 水 シュイ 水 コーヒー カーフェイ 咖啡 ジュース グォジー 果汁 緑茶 リユチャァ 綠茶 抹茶 モォチャァ 抹茶 烏龍茶 ウーロンチャァ 烏龍茶 紅茶 ホンチャァ 紅茶 アルコール ジゥレイ 酒類 ビール ピージュ 啤酒 日本酒 リーベンジュ 日本酒 焼酎 リーベンシャアウジュ 日本燒酒

(13)

12 3 飲食店(基本単語) 紹興酒 サゥシンンジュゥ 紹興酒 ワイン プータゥジュウ 葡萄酒 ウイスキー ウィスージ 威士忌 氷 ビングァワイ 冰塊 牛肉 ニョーロ 牛肉 豚肉 ズゥーロ 豬肉 鶏肉 ズイロー 雞肉 野菜 スゥチャィ 蔬菜 魚 ユ 魚 魚介類 ハイシェンルィ 海鮮類 カニ パンシエ 螃蟹 エビ シャァ 蝦 卵 ジーダン 雞蛋 小麦 シャオマイ 小麥 乳製品 ルージィピン 乳製品 ピーナッツ ファシェン 花生 ごはん ミィファン 米飯 うどん ウードンミェン 烏冬面 そば チャオマィミェン 蕎麥麵 ベジタリアン スーシィジューイージェァ 素食主義者 お漬物 シィェンツァイ 鹹菜 水なす シェィチェーズ 水茄子 生もの スェンシェンシーピン 生鮮食品 デザート ティェンディェン 甜點 ケーキ ダンガォ 蛋糕 フルーツ シュイグォ 水果 アイスクリーム ビンジーリン 冰淇淋 おかわり ザイライイーワン 再來一碗 お勘定 ジエズァン 結帳 ☆食事・サービスの良いおもてなし ・「台湾人は目で食べる」と言われ、最も大切なのは量、2 番目が品数、味は 3 番目です。料理は 小出しにするよりは、ご飯を含む全ての料理を一度に出すと、全体のボリュームと品数が一目瞭 然となり歓迎されます。 ・ツアー参加者で同じ鍋を突いて食べる事は好まず、一人鍋が好まれます。(最低でも家族単位。) ・食事の際に必ずスープを飲むので、スープ類を提供すると喜ばれます。 ・バイキング形式やお代わり自由など、自分が食べたい分量を食べたいだけ食べられるようにする と喜ばれます。(ただし、安価で味気ない料理ばかりでは嫌がられるので注意しましょう。) ・ ベジタリアンがいる場合があるため、食べられない食材について確認する方が良いでしょう。 ・ 無料でお代わりできるもの(ご飯や味噌汁など)は、食事前に説明する方が良いでしょう。

(14)

13 3 飲食店(会話編) ご自由にお座りください。 チンスイビェンズォ 請隨便坐. 並んでお待ちください。 チンパイドィデンホォ 請排隊等候. こちらがメニューです。 ゼイシーチャイダン 這是菜單. 何名様ですか? チンウェンイーゴンジーウェイ? 請問一共幾位? お席にご案内いたします。 ラァンウォダイニンダォウェイズシャン 讓我帶您到位子上. 申し訳ありませんが、満席です。 スーフェンバゥチェン、シェンザイズォウェイ チュェンマンラ 十分抱歉,現在座位全滿了. 待ち時間は約○○分です。 ダガイシェヤォダン〇〇フェンゾン 大概需要等〇〇分鐘. 順番にご案内いたします。こちらにお並びください。 ウォメンフイアンシュィンシューアンパイズォシー、チンザイジェーリィパイドゥイ 我們會按順序安排座席,請在這裡排隊. 喫煙席と禁煙席、どちらがいいですか? チンウェンニンヤォシーイェンゾーウェイ ハェーシジンイェンゾーウェイ? 請問您要吸煙座位還是禁煙座位? 禁煙席です。 ジェービェンシージンイェンゾーウェィ 這邊是禁煙座位. ご注文がお決まりになりましたらお呼びください。 ヤォディェンツァイシィ、チンジャオフーウーイェン 要點菜時,請叫服務員 ご用がございましたら、ボタンを押してお呼びください。 ルーグォヨウシャマシューヤオ、チンアンジィェンジャオフーウーイェン 如果有什麼需要,請按鍵叫服務員.

(15)

14 3 飲食店(会話編) この食べ物には○○が入っています。 ジェィガツァイリィヨゥ○○ 這個菜裡有〇〇. 飲み物は何になさいますか? チンウェンニンメンフーシャマインリャォ? 請問您們喝什麼飲料? 約○○分かかりますが、よろしいですか? ダァユエヤォファー○○フェンジョン、クゥイーマ? 大約要花○○分鐘,可以嗎? すぐにお取替えいたします。 マーシャンティニングンファン 馬上替您更換. 熱いのでお気をつけてください。 ヘンタン、チンシャオシン 很燙,請小心. ご注文はお決まりですか? ニンジュンベイハオディェンツァイラマ? 您準備好點菜了嗎? 食べられないものはありますか? ヨゥニンブーノンチィーダドンシマ? 有您不能吃的東西嗎? お水はお代わり自由です。 チンスイビェンティェンシュイ 請隨便添水. お味はいかがですか? ウェイダォゼンマヤン? 味道怎麼樣? こちらが醤油/ソースです。 ゼィスジャンユィ/タヤォリャゥジャン 這是醬油/調料醬. ご注文の品は以上です。 イーシャンシーニンデンダチャーイ 以上是您點的菜. ラストオーダーの時間でございます。 ヘンバゥチェン、ダォズイホゥディェンツァンシージィェンラ 很抱歉,到最後點餐時間了. お会計はレジカウンターへお願いします。 チンダォグイタイジエジャン 請到櫃台結帳.

(16)

15

4 ショッピング

(基本単語) 色 イエンシェ 顏色 サイズ チィーツゥン 尺寸 大きい ダー 大 小さい シャーォ 小 違う ブーイーヤン 不一樣 試着 シーチュァン 試穿 試食 シーチィー 試吃 おすすめ トゥィジィェン 推薦 人気商品 レンチーシャンピン 人氣商品 お買い得品 ヘースウアンシャンピン 合算商品 値引き ダージァー 打折 お土産 バンショウリィ 伴手禮 高い グイ 貴 安い ピェンイー 便宜 おつり ジァオチィェン 找錢 化粧品 ファズゥワピン 化妝品 家電製品 ジャーヨンデンーチ 家用電器 サンプル ヤァンピン 樣品 最新モデル ズィシンクァン 最新款 特産品 テェチャン 特產 限定商品 シェンリァンチャンピン 限量產品 テスター シーヨンーピン 試用品 ☆中国・台湾では、割引の表記がすこし違います 日本では、例えば「20%OFF」や「2 割引」と表記する場合、中国・台湾では「8 折」と表記 します。「○折(ジャー)」とは「○割」を表します。つまり、日本では「○割引いた値段で販売」と 表現するところを、中国・台湾では「○割の値段で販売」と表現します。 店頭などで表記する場合は、「20%OFF」と書きたいのに、間違えて「2 折=80%OFF」と ならないよう注意が必要です。

(17)

16 4 ショッピング(会話編) 袋はいくつ必要ですか? シューヤォジィガダイズ? 需要幾個袋子? どうぞご試着(試食)ください。 チンスチゥアン(チンスーチ) 請試穿(請試吃). 女性用です。 ニューシィヨンダ 女士用的. サイズはぴったりです。 ダーショゼェンホース 大小正合適. 靴を脱いで入ってください。 チントゥオシエホゥジンチュー 請脫鞋後進去. こちらのご試着はご遠慮ください。 チンウーシィチュァン 請勿試穿. 開封しないでください。 チンブーヤゥカイフェン 請不要開封. 包装は必要ですか? シューヤォバオジュァンマ? 需要包裝嗎? 当店は免税店ではありません。 ベンディェンブーシーミェンシュイディェン 本店不是免稅店. 賞味期限は○○日です。 シャオフェイチージェンシー○○ティェン 消費期限是○○天. 男性用です。 ナンシィヨンダ 男士用的. 色違いもございます。 ヨゥブートンイェンスーダ 有不同顏色的. 試着室はあちらです。 シーイージィェンザイナァビェン 試衣間在那邊. ご試着時にフェイスカバーを使ってください。 シーイダシーホウチンダイシャンリェンジャオ 試衣的時候請帶上臉罩. 着替えが終ったら声をかけて下さい。 シィチュァンハウラ、チンジャウデンイン 試穿好了請叫店員. 只今在庫がございません。 シエンザイメーユォクーチョン 現在沒有庫存.

(18)

17

5 交通

(基本単語) 電車 デンチェー 電車 バス バース 巴士 タクシー ジーチェンチェー 計程車 駅 チェーザン 車站 バス停 バーシィジャン 巴士站 南海電車 ナンハイデンチェ 南海電車 信号 ホンーリョォーデンー 紅綠燈 横断歩道 バンマシェン 斑馬線 関西国際空港 グァンシーグオジージーチャン 關西國際機場 タクシー乗り場 ジーチェンチェーダーチェンチュゥ 計程車搭乘處 階段 ローティー 樓梯 券売機 ズードンシャオピャオジー 自動售票機 銀行 イーンハーン 銀行 コンビニエンスストア ベンリデン 便利店 乗る シァンーチェー 上車 降りる シャーチェー 下車 乗り換え ファンチェー 換車 観光案内所 グァグァンウンシュンチョゥ 觀光問訊處

(19)

18 5 交通(会話編) 住所は分かりますか? ニンズーダゥディズマ? 您知道地址嗎? 約○○分かかります。 シヤァウイェ〇〇フェンゾン 需要約〇〇分鐘. あちらです。 ナービェン 那邊. つきあたり。 ゾウダゥジントウ 走到盡頭. 左に曲がる。 ウアンゾゥグァイ 往左拐. シートベルトをお願いします。 チンジィシャンアンチュェンダイ 請繫上安全帶. どちらに行きたいですか? チンウェン、ニンヤゥチィナァリ? 請問,您要去哪裡? 地図はありませんか? ヨーディトゥマ? 有地圖嗎? 電車(バス)で移動した方がいいです。 ゾォーデンチェー(バース)チィービージャォハゥ 坐電車(巴士)去比較好. こちらです。 ジェービェン 這邊. まっすぐです。 イーズゾウ 一直走. 右に曲がる。 ウアンユィグァイ 往右拐. ○○で乗り換えてください。 チーンザイ〇〇フワンチョーァ 請在〇〇換車. 大きな荷物はトランクへどうぞ。 ダァダシンリィチンファンダォホゥベイシャンリィ 大的行李請放到後背箱裡.

(20)

19

6 トラブル・病気・けが

(基本単語) 財布 チェンバウ 錢包 パスポート フージャオ 護照 荷物 シンリィ 行李 携帯電話 ショウジー 手機 カメラ シャンジー 相機 痛い トン/テェン 痛/疼 頭 トゥ 頭 足 ジャウ 腳 手 ソウ 手 食あたり シーウジョンーンドゥ 食物中毒 入院 ジュウユエン 住院 トイレ シーショウジィェン 洗手間 病院 イーユェン 醫院 薬局 ヤオディェン 藥店 警察 ジンチャー 警察 市役所 シージェンフダァロゥ 市政府大樓 領事館 リンシーグァン 領事館 郵便局 ユージュ 郵局 救急車 ジゥフーチェー 救護車 停電 ティンディェン 停電 火事 フオザイ 火災 地震 ディージェン 地震 津波 ハイシャオ 海嘯

(21)

20 6 トラブル・病気・けが(会話編) 大丈夫ですか? メーイシーバ? 沒事吧? ○○を呼びましょうか? シューヤォジャオ○○マ? 需要叫〇〇嗎? 少々お待ちください。 チンシャオダン/チンデェンイーシャ 請稍等/請等一下. ご注意ください! チンシャオシン! 請小心! どうしましたか? ヨーウェンティーマ? 有問題嗎? どこが痛いのですか? ニンナーリテン? 您哪裡疼? 身体のどの部分かを指してください。 チンヂィチューシィシェンティダナァイーブーウェイ 請指出是身體的哪一部位. ○○へ行きますか? ニンシューヤォチュー○○マ? 您需要去〇〇嗎? 緊急事態です! ジンジィズウァクァン! 緊急狀況! ○○が発生しました! ファーシェンラ○○! 發生了〇〇! 逃げてください! チンガンジンタゥー! 請趕緊逃! 迷子のお子様をお預かりしています。 ジェリィヨゥゾゥデューダハイズ、チンジャージャンチェンライレンリン 這裡有走丟的孩子,請家長前來認領.

(22)

21

7 仲良くなる

(基本単語) 夫婦 フーフ 夫婦 夫 ジャンフ 丈夫 妻 チーズ 妻子 彼氏 ナンパンヨゥ 男朋友 彼女 ニューパンヨゥ 女朋友 友達 パンヨゥ 朋友 親子 フームゥフーズーニュー 父母和子女 兄弟 ションディー 兄弟 姉妹 ジエメィ 姐妹 お父さん バァバ 爸爸 お母さん マーマ 媽媽 子ども ハイズ 孩子 おじいさん イェイェ 爺爺 おばあさん ナィナィ 奶奶 かわいい! ハォクーアィア! 好可愛啊! かっこいい! ハォクーア! 好酷啊!

(23)

22 7 仲良くなる(会話編) 私の名前は○○です。 ウォジャオ○○ 我叫〇〇. 何日ご滞在の予定ですか? ニンダァスァンダイジーティェン? 您打算呆幾天? がんばって! ジャーヨゥ! 加油! 行ってらっしゃいませ! ルーシャンーショーシン! 路上小心! 良い旅を! ズゥニンリョトイークァイ! 祝您旅途愉快! あなたのお名前は? ニンジャオシェンマミンズ? 您叫什麼名字? どちらから来られましたか? チンウェンニンシチォンナァリライダ? 請問,您是從哪裡來的? 何歳ですか? ニンジースイ? 您幾歲? お大事に。 チンドゥバゥゾン 請多保重. お気をつけて! チンドウショーシン! 請多小心!

参照

関連したドキュメント

 「収益認識に関する会計基準」(企業会計基準第29号 2020年3月31日。以下「収益認識会計基準」とい

関西学院大学手話言語研究センターの研究員をしております松岡と申します。よろ

今回の調査に限って言うと、日本手話、手話言語学基礎・専門、手話言語条例、手話 通訳士 養成プ ログ ラム 、合理 的配慮 とし ての 手話通 訳、こ れら

連結会計 △ 6,345 △  2,963 △ 1,310 7,930 724 普 通会計 △ 6,700 △  2,131 △ 3,526 6,334 △ 970. 基礎的財政収支

手話言語研究センター講話会.

司会 森本 郁代(関西学院大学法学部教授/手話言語研究センター副長). 第二部「手話言語に楽しく触れ合ってみましょう」

本センターは、日本財団のご支援で設置され、手話言語学の研究と、手話の普及・啓

フランス語 ドイツ語 中国語 朝鮮語 スペイン語 ロシア語 イタリア語 ポルトガル語 アラビア語 インドネシア語