• 検索結果がありません。

母語話者と非母語話者による会話におけるあいづち-日・英語会話の比較-

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "母語話者と非母語話者による会話におけるあいづち-日・英語会話の比較-"

Copied!
14
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

(% °ºB©°ºDLOoºD/3O+,?<

7283*67283+-.08+&'.$%)(

%4!/208,51%

"!#



¡

·

‹

Back-channel in Intercultural Communication

between Native and Non-native Speakers

%Comparison between English and Japanese conversations%

Yoko OTSUKA

Abstract

The purpose of this study is to examine how native speakers of Japanese and native speakers of English differ in their use of back-channels in intercultural communication and the extent to which this difference in-fluences rapport building among the participants.

The co-operative back-channeling by native speakers of Japanese and native speakers of English seems to function effectively in building rapport. However, overfrequent use of back-channeling by native speakers of Japanese does not seem to lead to rapport building.

Key words

back-channel, intercultural communication, common ground, rapport building

#!$" +,?<F­2’E§iEg>A+O"¥³°ºFh°ºLNª¨D+,?<R š>B~QP@,O&_S\$[&"(($''"4PF~DL=@­2’E§i1eCO4BR ‡6@/N!e¬kU^`]T$VacAFoº‰l19Ef,Dv?08DŽ«E°E± ²AU^`]T$VacR7O4BDL=@!oº‰ltA‚pR—Jm¦–1+O" ¡&#!!&'F¥³°ºEhŠ¸”µD/3O+,?<EЏRoºr¹XZbYW$ Es¤0M ˆ#«˜6;"9E|n!¥³°ºFhŠ¸”µD/,@K¥³oºD /3O­2’E§i!>HN+,?<Rª¨Dš>4BDL=@oºR£q6@,4-B7Oz ƒ1}MP;"606!4E¥³°ºE§iFh°ºDFoºD™x¢D‰l6@ ,C,Bp‘5P;"•ž&"('$'F4EL-C¥³E!+,?<Rš>B,-­2’E§i DŸ¶6!¥³Eoº£qR(wº)B€G!j®E(›º){Eoº£qBy¯6;"¥³ °ºF´dE-<D!4Ewº{Eoº£qRhoºEC0DŒ<†I!g±!h °ºF›º{Eoº£qR¥³°ºDuœ6;EA+O" ³„AF!¡&#!!&'Dl.!¥³°ºBh°ºDLO¥³AEoºD/3 O9P:PEoº‰lE­2’E§iR+,?<EЏD“¤R…N ˆ6!¥³BhD * E-mail [email protected]

(2)

.+ ­ µ ⠓

/4P+,@>G’äGb,!I=!f‡CÇڇF/4P+,@>’äGb,1DG·¾[Y& \GбFe{Tá.PG0!TŒ9P"I:!Clancy et al.'&..+(G!Reactive Tokens"F? ,Ako8!ڋF/4P+,@>Tt¶9P"˜F³Ž×ØF?,A¥Ý8!+,@>G’ä Ͼ$åF?,A³ŽÑ¤8![Y&\GбCGq}F?,A€Â9P" !!"#&% ÇڇCf‡F/4P+,@>F?,Ako8A/3" !!!!24,("#&% ÇڇG+,@>Fq9P‚wGE0B…‡Î„FŸ»T+A=KGC8A!£®'&.--(!Ù ˆ'&.--!&..,(!«½''%%%(À1+P'­µ''%%,(‘ ("ZVX&W'&..((!vÕ½''%%&( H-E:2L•§ÀGͅ‡ÄKrJA,P1!ڋBH¡,Lͅ‡ÄH`SE," و'&..,%)'(H!+,@>T)ç8œ1ÊçT’8A,PpF!Ó2œ1ç8œ0N ©NQ=¢ÖTyà8=6CT¼.P΄*C¶u8!<Gº~¸EæC8A+,@>–'و '&.--((Tx5A,P"6QHÇڇzcGo»0Nª.=ÜÛB!dÌFÓ2œ1+,@>C 8AÊ9P)-U*)H,*)..*)<-B90*EDG¶~΄T”9"7NF!+,@>1Ê çG›ÆFqá;:!¢ÖGyàGmÈC,-sÉTK?6CF²Þ8!|OÔ8!¦›OÊ çK+,@>CÅãGsÉTK?C8A,P" !!"!*,("#&% f‡BH! dÌFÇڇG+,@>F¨¿9PÓ2œGËgT#back channel$C†UB,P" 6Gä‡TžFä,=GH Yngve'&.,%%*+-(B!#back channel$T#the person who has the turn receives short messages such as#yes$and#uh-huh$without relinquishing the turn$C¶u8A,P" C6RB!Clancy et al.'&..+(HÒhTaF9PÓ2œGËgTÁd¸Fª.Pœ°C8A!Re-active Tokens"C,-ä‡T’ä8="!Reactive Tokens"CH#a short utterance produced by an in-terlocutor who is playing a listener’s role during the other inin-terlocutor’s spekakership$'Clancy et al.'&..+% (*+((C¶u7Q!backchannels!reactive expressions!collaborative finishes!repetitions!resumptive

openers1rIQP"Ó2œGËgB+P backchannels Tl­8=KGCŒ.NQ!و'&..,(

G|OÔ8!¦›O+,@>!¦›OÊçCy´9PÐÑ1ƒNQP" !###0-/.'$)"#&%(1+'35

6QNG‚wTÃI.!ڋBH+,@>T‰uFjš9P"Clancy et al.'&..+%(*+(G!Re-active Tokens"G¶uT+,@>F¹ä8'Tsuda et al.''%%-((!#a short utterance produced by an in-terlocutor who is playing a listener’s role during the other inin-terlocutor’s spekaekrship$C9P"¬GÊç ™1ÊçT՗8A,PpFÓ2œGßnTK?Êç™1Ê8=¯,ÊçG6CB+P"<8 A!+,@>T]͇è¸+,@>!^‡è¸+,@>!_|OÔ8!G(åFÑå9P"

͇è¸+,@>CH!)-U*!)++*!#uh$!#mhm$ÀG!‡èBHE,ÊçFMP+,@ >G6CB+P"Î&H³ŽiçF„SQ=͇è¸+,@>B+P"

(3)

*) n’sC‡n’sFPSg’F37S/0@> ƒŽn en 1W&11W!1W1W!‚' hm //&/?!‚' oh J1W mhm&mmhmmh!‚' K2 ah L1 uh huh 22 yeah&yeahyeah!‚' wow phew 6! 4"/207)1+*&5283$%(' ƒŽn en I0&I0I0!I0I0I0!‚' yes&yesyesyesyesyesyesyes!‚' <1&<1<1!/<1!‚' okay <1B;4" right <1B;G" Ah, really? <TIP4?=B;G" I see.

<1EWO" That’s true.

ESLD Ah, you’re right.

;90 Ah, that’s too bad.

6" 4"/207)1+*&283$%('

n“€/0@>CI!*I0+!*<1B;4+!*ށ+!!yes"!!really"‚H|0n“!ˆlF PS/0@>H8CB/S"8TQHˆlFP?A floor&%'5tQTS8CIE0"}qg’FlU

T=n“€/0@>Vˆ%Fr;"

jR‹:I!’:uH„’Hd‰!/S0IyzVjR‹;8CFP?AŠ6uH…fVˆU :=NHB/S"+!,I}qg’FlUT=jR‹:H‘B!+Ieng’H‘!,IƒŽn g’H‘B/S"

+(\$[%)

-'#&x'I teach management, ,.'#Management

-'#and I also teach history and I also teach government&m' ,(\$[&) -(#22!yeah!]bc]{hw" ,.(#]bc]{hw" -(#//!B!Œi:AM;" "!-,#. FitzGerald&%##&#$*%%#'I!/SY_`^X$Zac5vo:=4†4Vk~;S12Bp

(4)

,+ Ã É ã ¥ g&d £ä–™ í¢~® $ z™ *$!*%!+$!+% % z™ *&!*'!+&!+' & Òܙ *(!*)!+(!+) ' Òܙ **!*+!+*!++ :# 1<4/6 9I5YNIVI-åyLxCG9E!rl&s[6E-X"rl&sGM!í¢~®2H LÊÎ=LíJŒâ9?1[ÔZ;SL@G9!rl&sLœÄJº›9?íJMÀ4L´ -2,W!q&o\J,PY?SLF,XG-."íL̈́LI1F!í¢~®Ï¤2‘Ç ̌“[Ä47G2F3?1H.1[«;SLF,X"

,-DAM!Brown and Levinson($,+*%$#%)L-.!common ground"[¯Æ;Xchrfb& LxCGž/VY!FitzGerald(%##&%%#)2§Ë;XU.J!rl&sLœÄGݽIŒ“2, X",-DA[ÁC7GM!í9°GØ3°GL‹F¶ÛLà[¹X7GJIW!í¢~® L‹J‘Ç̌“[Ä47GJ •;X7GJIX1VF,X" #!9 3 ##!#935; ܝFä-Xg&dM!ß&#֋J0UQ!=Y>Y%±ëLz™íGÒܙíF,X"

7YVLíM!Ñ·Lڙí®GÑ·LÓڙí®JUX³ÂÞ(&)L'·íF!ig_Jì€

;XGϪJ MD Jì{9?"í²è˜!$(ÖÊÎLj^t&\ek$]udip&[ŸB?" j^t&\ek$]udip&FM!íT¿Lí¢~®JC-E‰:?7G!íL‹JÕ ƒ@G¦B?W!š‚9?W9?7G2,B?1H.1[¸K?"í[ש}9?(')SL!IV OJj^t&\ek$]udip&LÐã2ÜÇ¡L޾¨é(()F,X2!Ö¼J,?BEMì€ ¨éS£ä9?" Ô&M†íL£ä–™!í¢~®[«9?SLF,X())"ÔÅL*Mz™Ú™í®[!+M Òܙڙí®F,X7G[«;" íLf&mM!g&d$2燻L?RLŠ”[€;XG-.dc`[ˆº8<Xí! g&d%''M!w×}æ‚JC-EL¬áíF,X" #!"!9378 әîÌ,-DA!™îÌ,-DA!’WÙ9[,-DAd&uG9!=Yv…Ld&u[È µd&uG—Q7GJ;X"íÅJ£ä8Y?,-DAd&u[êÌ!­ÌJÇ¡;X" $!2 0 $!!!*&-#$(+"%.'),# j^t&\ek$]udip&J05Xí¢~®Lanuh[v|J«;(*)"

(5)

%% ¾ŠÎ”Fº¾ŠÎ”ITWuÎI05W,-C@ b&` hf&i ! ) " * # ) $ + /$ )("*%21 $#!#!#'"&!#+-,3$ pоŠÎ” %¡•I¼xz[Q>H1A>"uʍ­!rQÈ©KH1A>" µÂоŠÎ”%¡•I¼xz[Q>H1A>"uʍ­!rQÈ©KH1A>" $!!!"!'"&"#+-,3$ pоŠÎ” %µÂ›28RNUH-"³/H-"¸q2H-" µÂоŠÎ”%¢B4MOQH-"B-D-4J2Ÿn¶"¨½¹X>" $!!!#!'"&##.0-,3$ pоŠÎ” %uÎK´8-"ªŠ[>47\¿XD->"¯Ç2}6ADQ¼x?FKz 9H1A>"¯Ç2ž9WF!Ω[°€8H5XLHUH-F‘-!Ω [°€8>"Z1UH-»‡HGQ ¥1Uœ£8>" µÂоŠÎ”%pоŠÎ”2Z1UH-F6YKZ1UH-FˆA>JE!Î8S:1A >"¯ÇJF3Kr[Î=.1HFŒ/>"Î[ÁUO<T.F8>2!“ ÈL1V:WF~È8D-WT.IHWJE!¡•1UΩ2–WJ[¦A >"pоŠÎ”JÎEZ1UH-F6Y2,ADQ!ˆËE²/WJEK H4!»™EZ1UH-6F[²/T.F‘A>" $!!!$!'"&$#.0-,3$ pоŠÎ” %uÎK‚•"Z1UH-F6YQ,A>2!œ£8>"-BQKµÂ›¬ FÌÀHˆËSΩEÎ:2!ŽwK—2¡•HJE®8>"Î:Ω 2,OVH-"¯Ç2ž9>F3KÎ7H5XLF‘A>"¡•1UJΩ °€[¦F.FK‘ZH1A>"µÂŠEKHWN4.H;6.F8>" µÂоŠÎ”%>OIZ1UH-F6Y2,A>2!¡•2nž†ÅIÎ8D-WJEœ£ 8DÍv8T.F8>"r[Î=.1Œ/>"pŠ…EK¯ÇK§ƒE,W 6F[mÃ:WF‘.JE!Î7H4DKF‘A>"¬'pоŠÎ”( 2n›?A>JE!ΩJ°€IÆ.6F2,A>" $!"!)("*%21 d_j&]ae$^k`cg&J„t[|I!hf&i2¤8>1G.1[·«8>"»$ KyuÎI05Whf&iJÊÄ[’8>QJE,W")Khf&i2¤8>6F[!*Kh f&i2¤8H1A>6F[!+K-;XEQH1A>6F[’:" b&`!F#JuÎKɋ±IšPUX!uΐs”{Ihf&i2žOX>"b&`"K‰ -I¡•Il-o˜[Q@!hf&iKžOXH1A>"b&`$K!¡‰Jo˜Kl4H1A

(6)

"!! k n y _

L$K Q|]Pa )*96K$M meK$M hf )*96K$M%hf

" OZvZ|a (! ##$ #*$ #$#*!(

OZQ| qwZvZ|a "($ #&* %$# %!#!!(

# OZvZ|a "' ")& #!" )#!!(

OZQ| qwZvZ|a (# '" "$$ &%#"!(

$ OZvZ|a (! #)) $&) "*#'!(

qwZQ| qwZvZ|a "#) #(# %!! $##!!(

% OZvZ|a $% "%) ")# ")#(!(

qwZQ| qwZvZ|a ")$ "$# $"& &)#"!( 6# .:/-1*$%('+#,!53+#,*074 5.!Q|4?E?@)BGlB=-75" ""!"$%('+#,*078 RL$K>,0HvZ|a<svZ|a?)*96K$Mf!meK$Mf!K$Mhf!K$ Mhf>gDH)*96K$Mf?S\J`25?.t&;)H"&@*@*@*'?F+>pN ?tX.{i2:^z1I:*Hd\!N8?)*96K$M<C=25" Q|?^zYZ>TV=/!qwZvZ|a?A+.OZvZ|aFGK$Mhf>gDH) *96K$Mf?S\@[*" OZQ|JC:CH<!L$K";@!qwZvZ|a.OZvZ|aFGj/?meK$M Jb7:*H.!qwZvZ|a?K$Mhf>gDH)*96K$Mf?S\@OZvZ|a FG[*"L$K#;@!qwZvZ|a?K$Mhf>gDH)*96K$Mf?S\@OZ vZ|a?x(r<=7:*H" qwZQ|;@!*3IEOZvZ|a?meK$Mf.qwZvZ|a?meK$MfJc

L$K Q|]Pa sZ}o)*96 Z}o)*96 UGu2 \W

" OZvZ|a &% "' ! (! qwZvZ|a ""* %" "$ "($ # OZvZ|a "" & ! "' qwZvZ|a '* ! $ (# $ OZvZ|a %( ## " (! qwZvZ|a "!! ) #! "#) % OZvZ|a #& * ! $% qwZvZ|a "&% "! "* ")$ 6$ .:/-1*7%&$%('*29)074

(7)

%$% Žf—rCŠŽf—rFLO^—F/4O+,@= _>A,O"U%S'BH!…fŽf—rGS%WyvFwJO+,@=S%WvGaj1! xU%SGE0BkK,"Y!U%S(H…fŽf—rGS%WyvFwJO+,@=S% WvGaj1xU%SGE0BkKi," oF!^—m]r1’,;+,@=Gs–Cn’vQ‹)Fp8" ,9PGU%SFKb€6A,O5C1&ƒ+O"}YF![fŽf—rK…fŽf—rK! 's–G+,@=GE0BŠf˜‚+,@=Gn’“1kKi,5C!oF!…fŽf—rG I-1[fŽf—rLNKcN6Gn’“1i,5CB+O" !. !. !"$#%')(& ^—m]r1DGL-F+,@=Qn’6;0QdA,3" U%S%G…fŽf—rH!zGU%SG…fŽf—rCHXEN!cN6LNf˜‚ +,@=Gn’“1i,"5PH…fŽf—rG[fZ’†•1ˆ`‚i3!:GuF\7A s$Gf˜‚+,@=Q’,A‡\B2O0M<Cg.MPO"*HV%TR%Gt|rF?, A—6j>A,Ou‘B+O"…fŽf—rHŠf˜‚+,@=Cf˜‚+,@=G”rQn ’6A,O" *&U%S%'

*%#Is it, is it okay when they cannot speak English?

)%#Well, that, that’s a problem for me, because I know like almost zero Japanese( (*%#Okay.

)%#but um

)&#But I mean if they maybe speak like a little bit, we speak a little bit( (*%#Mmhmmh.

)&#you can kinda communicate( (*%#Yes, yes, yes.

)&#if some, somebody speaks English, then they can translate( (*&#Mmhmh.

)&#so would be okay.

+HV%TR%G^‰F?,A—6j>A,Ou‘BG[fŽf—rC…fŽf—rG+, @=h„B+O"

+&U%S%'

*%#Ho, how much do you guess.

)%#Suppose it depends on whether there’s alcohol or not, cos( ()&#!"

# Yeah. (*&# Mhm.

)%#that makes a big difference. (*%#Yes, yes, yes, yes.

U%S&BH!…fŽf—rGŠf˜‚+,@=Gn’1e~B+O",H[fŽf—r1 qŒGlG5CF?,A—6A,Ou‘B+O"…fŽf—rHŠf˜‚+,@=Q{>A, O"

(8)

%$& † ‰  u .)`&^&*

.(#'Ÿ(my wife is Japanese--/'#Mhm.

.(#she has two other sisters and one of them is married to a Thai, and the other one married to a Brit-ish.

-/'#Mhm.

.(#None of them married to a Japanese.

xIŽ›of J`&^'!(IB1Dl‹;V"`&^'!(Jeo˜o zJž1>o¡ Š01C@JMFZGK!šp'%-,,(J01C@vE0V" /)`&^'* /*#…n!…ny" /)#[c^&c! " # \_a" /*# [c^&c\_a" -.*#00!K1K1" -.)#00!00!=2E;4" /)#™Kgq5|XAD!sŒ7~YmB8D-.)#Z!00!00!;ON<Z!s!Œ1D1N;$ /)#sŒ1D+b&], -.)#0A" /)#1H7D!Œ6>1--.)#00!K1" /)#9W4T!9W4TŒ6>1" -.)#00!=2E;4" 0)`&^(* /+#'Ÿ(E!N?!gqIQƒ‚rADH1ZE!@RAFeoJ—jQ:DH1ZE ;8WGQ!s!twY:H5T!gqY‡:DN;" -.,#=2E;4" }:>S2I!Ž›o˜o zKeo˜o zSU”“IkU–:Yž1D1V" 1)`&^'* .)#00!Ž›K-/)#2Z" .)#00!FDQ1Qœ‘1" -/)#œ‘1" .)#00!=:D!0Z!dO•K!no no!€L•KFDQ31:1E;" `&^'J01C@rIB1DmD17"`&^'Jeo˜o zK0NUŽ›oY ;9 FIhWD1H4A>>P!Ž›o˜o zKeo˜o zJ’ ˆI{%J01C@Y„AD 1V" 2)`&^'* .)#32!i" -/)#i"

(9)

%$& £€©ˆEŸ£€©ˆHRUs©H16U-.B? +(#œ¥H4M:=!--!.!.7A2!--!00!™{D‹XD.M:=" *,(#/X" +(#--" ,(#F/D:=$ +(#-!ECOu:2@=D;" *,(#</D;2" n¤!œ¥€£€©ˆ3œ¥E]faEIw¨‰Im.W’¦:C.U,DJ!p€£€©ˆ 3 žH-.B?W–@C.U" ,&c%`&' ,)#Ferris wheel. “o#(Ž.) +(#--" ,(#<V3œ¥DJ!//X!P@5T* *+)#J.J.J." ,(#t@C!D!nŠ* *+)#/X" ,(#nt>6!GXD;3!dkldI[^_g_ilD* *+)#/X" *+(#/X" ,(#@=S!;9.”5C!D!rtO* *+)#! " # J." ,(# tTM;" †Hc%`'I-.B?›W}š;U"c%`'Ip€£€©ˆJœ¥€W©;8EHvV C.="-Jp€£€©ˆ3‡¡I|~HA.CŒLC.U§D-U"œ¥€£€©ˆJ ž HŸ€ª˜-.B?W–@C.U" -&c%`'' ++#…Oƒ!0@E!\%jebhYf* *,*#/X" ++#`ZlI<KH‹XD.U* *,*#/X" ++#‹XD.UID* *,*#/X" ++#ŠTJNXG—‚‘E2* *,*#/X" ++#/X!x‚‘E2!?Q@E00@E!…Iz3G.* *,+#--" ++#E/yO?Q@E:M;3* *,*#/X" ++#M!<I•I¢qHVU8E3§.E„@C* *,*#/X"

(10)

"!% ¸ ½ Ù š *($9-HF›AD!=\L‘3?5GŸ%L@WAFÍtƒIH[" )+'$.`"  KÞLyÒß¢K,-C@”ÄKÞE,["ˏà¿,-C@Fà¿,-C@2Ú-Y\D-[" *'i&g%( +($`!H`!œ2¥9Š->KL!d&l&ephmEÃ-DD!:7-0ˆ8`2! HY!ÐO™S[`E:X!H`16.!Ô9-Ÿ…¶I) )*($.`" +($E!ÆÕ?A>Y´Ï0ˆ8`!2!-AN-Ð`E->Y!H`1!//!zDŽ .`U]!//!//AF!³4<H!³49H-F-5H-H,AD›.`E:5 G) +'$..`" +($6A@K0ÁELH`1!VA4Z:!VA4ZL9D-H-`E:5G!H`1! 0ˆ8`_·><DDT!H`1‡I9H-R>-H!.!Þ/M!ab&ro!ab& ro&jF1!f&k&o&chjI”ADT!:7-ˆ2Ð`E[5G!Áx8` 2:7-VA4Z9D[H,F›AD!=\2@WAFOA4Z" )*($=.E:J" !!" # 66E!qn&rK’»F,-C@K†ŒIB-D“/["qn&r2­Q\>KLy|ß Ki&g"FÆÕ|ßKi&g$E,Z!qn&r2­Q\H1A>KLy|ßKi&g#! G@YFTŽ/H-K2ÆÕ|ßKi&g%E,["i&g"Fi&g$_qn&rK’»I ¬9>|ß!i&g#Fi&g%_¡È9>|ßF“/[6FI:[" —ÚŽI†^Y;!ÆÕÒß¢KP.2,-C@_ÌÊIµB"¬9>|ßF¡È9 >|ßK¸3Hv-LyÒß¢FÆÕÒß¢K±g&s«I¯S[,-C@g&s«K ¯S[‚•K–E,["¬9>|ßLyÒß¢FÆÕÒß¢…K,-C@g&s«K ¯S[‚•K–2¡È9>|ßXZ¥H-"i&g"L=K–2"&#"!i&g$L"##%E,["w Ó!i&g#LyÒß¢FÆÕÒß¢FK–2%&#"!i&g%L$)#%FHAD-["

¬9>|ßEK,-C@”Ä2GKX.IHAD->K1!T.w§ZÑADR["i& g"KÆÕÒß¢L¼¦g&s«2´-6F1YT^1[X.I!y_ß:6FI„\D -["=K>S!,-C@K¤ÝTˏà¿,-C@?5EH4!à¿,-C@!‹ZÑ9T —Ú9D-["yÒß¢Tˏà¿,-C@Fà¿,-C@_ÜÚ9D-[" i&g$KyÒß¢L,QZÆÕ_ß:6FI„\D-H-"919!=K6F2‰I ÆÕ©K,-C@_ØÉ9>F“/Y\["BQZ!yÒß¢KwBwBKÉßL¹4!z 2Ž->-K1^1ZI4-ÎÏ2´-"ÆÕÒß¢LyÒß¢KÉßKuÖ_ª²9! =\_€Ç9H2Y|ß_À~8<[6FIH[",-C@_µB6FIXADuÖK€Ç_” .KE,["6\2{F9D!ÆÕ©Å˜K|ßI05[,-C@”ÄFX4ž>kg&sI HA>KE,["Q>!yÒß¢LÆÕK,-C@_ºAD0Z!,[¾Â—Ú:[6 F2E3["=K>S!ÆÕÒß¢Lz1IB-D®×:[F3!°£1YK,-C@_·A D!°£2Û}9>6F_€Ç9Dß_¨SD-["6KX.I!¬9>|ßEL!܎ß

(11)

$#' ߍôœE×ߍôœHRUwôH/4U+,B?

œ1H¨àIQTETY7G1S!ÇÊH+,B?YºA5EHRT!!common ground"(Brown

and Levinson($*)(%$#%))1‡­6V!jg'k1®MV=I>E.SVU"

›Ó7=wô!b'_%E&DJ!ÒãßôœI+,B?_'m«1_'m¶«I'#*o §Y³OC,U"¼Ã(%##()D¢K=R-H!b'_%IÒãßôœJ+,B?YºAE ,-áâD70wôH•v9U5E1D2G0@="70PÒãßôœI+,B?_'mI *'#)*1׍õÆ+,B?D+U"׍õÆ+,B?JµžIôYÜ,C,U!+U,Jíx7 C,UE,-¥ƒÆGÌ204D+T!µžHÎp7=T{7=T9UE,@=°ƒÆÌ20 4YÙX95EJD2G,";I=O!ußôœHJwôH•v7C,UEJx6V:! jg'k1®MVG0@=I>E.SVU" b'_&IußôœIÒãðJb'_%IußôœRT‘,";I=O!+IR-H!™ÛIˆ‰ËY0GTÁ,^cmDô95E1D2U"ÒãßôœJ;VH»7C+, B?YºAI>1!;ILEZF1׍õÆ+,B?D+U"b'_%EÎê!+,B?YºA 5EHR@C!µžIôYíx7è7=5EJÙæD2U"707!;Vo§wôJÕÈ7C ,0G,"qá!ußôœJÒãôœIÕôH»7C+MT+,B?Yº@C,G,=O! ¨à1è6V=E,-{zYÒãßôœ1PAIJÑ7,D+W-" e]l'[`f$\m_di'0SPX0UR-H!b'_&IÒãßôœ!ußô œEPH!ô½IĀH„ó7=R-D+U"ÏHÒãßôœIL-J!ô½IĀH+= T!¾¬(ußôœ)1q©D+@=5EYpš7=R-D+U"4VFP!Òãßô œJÂçH}7C+UÅÊIpšYP@C,=ID+U0S!=>+,B?YqáÆHº@Cµ žIÕôÐéYíx7=5EY˜9>4DJG3!Âç1®8=E2HJ!ußôœRTP ²Hô½YĀ7=T9UØì1+@=R-H—XVU"M=!ÒãßôœJußôœ IÕôHpäIX0SG,E5W1+@CP!;VYÜ2Þ9IDJG3!ª·7CpäYíx 7R-E7="5-7=ÍPwô1Èy7C,0G0@=qAIìsD+UE.SVU"µ ‹Ir¦Jn3G0@=HP00XS:!Ø:7Pjg'k1®MV=EJŠ.G,IJ!5-7=ÒãßôœIwôI•vI7áPt‚7C,UEŠ.R-" !$#" ߍôœE×ߍôœI&ŸñIwôY+,B?Ejg'kIŽ¿E,-|É0SÀ“$Û¯ 7="M:!–늍H}†G3!ÒãßôœIL-1ußôœRTÚÖH+,B?Y ºA5E1X0@="+,B?IŸñÝHNUE!ÒãßôœPußôœP׍õÆ+ ,B?I–ëî1”P‘,1!õÆ+,B?Jb'_$Y¤,C!ußôœIL-1Ò㠍ߍôœRT–ëî1‘3!~H…TÞ7I–ëîJÒãßôœIL-1‘,5E1X0@ =" jg'k1®MV=IJuwô!Òãwô;V<V$òD+U"jg'k1®MV=wô DJ!´áIŠôœ1ÇÊHŸ&I+,B?Yº@C,="+UŠôœ1qáÆH+,B? Y¹ë9UwôDJjg'kJ®MVG0@=" jg'k1®MVU0F-0J!wô•vœI¬Ý!¾£I©«!a'hËEPå±G}†1 +UR-H—XVU"’Œ!wô•vœI¸¬QwôIa'hHÔï7CRT¹3Ib'_Y  ¡7CÀ“9UØì1+W-"

(12)

$#) $ . d Ê

$

- [ºU%##+>+°%'*%,=!rbn!cmj{O’ÃD_I AILA%##+the$(th

World Congress of Applied Linguis-ticsS<A^¸6@I Murata, Yasumi, Tsuda, Sanae, Otsuka, Yoko and Shigemitsu, Yuka!Listener responses and their impact on intercultural communication: Same phenomena, different rules"TLS‰H$×óaEIZTO9^" . Spolsky+$,,+%$%%,U floor a!The right to talk at any given moment in a conversation.”P/¢EN:^" / XT´¶oÔ8ÉUÝþ`OUR:P:;ç¿>9^>!W¶oÔPEW¶oÔPUÝþ`O9^" 0 9:MJ>,Á½aO9^IY!ýT@oÔPÚR]>9KNZ;iEI»S¡G" 1 [ºOp'kPENe:^oU$”‚¶¨€”ÿ¬I³±¥TÎjO9^"HTLU!Qò$(>*$) >4Š”±¥DVߪ±¥C±¥+5,-+Œ&B¾$((%#&*,,0=[í>oG‚¶S²\_^þ휭¹*$ }ÐæTb&2T_1+±¥#IÔ ZøÊ,S[^ZTO9^"oTl!OχƩ!NõT§8Æ© aEIZøÊÌ!-3ùJÌ!ü3"GÌ!Ú·c‰Ì!$']GÌ!ü3n#ÌS˜ÕëEæB^" 2 p'k$!%TåÅU$.+%##*,Çã"p'k&U%##(>,°$$=SdslOlEI"ñSU6(!6)! 7(>(ñ!7)>àñO9^"p'k'U%##(>,°$+=SdslOlEI"ñSU6*>(ñ!6+! 7*!7+>àñO9^" 3 p'k%T¯‹UÚ·+%##(%%%),S[^"p'k&!'U<k$”¨gL¼Ë$']GÌ[]0¦D_IÎ jS[^" OχT¡¾SL:N #)" ¶FT…>†>KN«ö]>L:ICPaÒG" & ¶FT…>æ>KN:^CPaÒG" . / E´¶»7O9^CPaÒG" - Mï»SXI>^•µUoljÔT@o>ÚRKN:^CPaÒG" »^T4 9:MJRQúÖT@o>Ñ1SÚRKN:^>!@o>®ûEN:^CPaÒG" ¶6T4 NõTâ2O9^CPaÒG" #"%! $.dÊ+%##*,0=[¶W¶oÔT‚¶Èeç`S<A^9:MJ1I³(o™hiqyoh'Tš2=\(1 2žKô:”ƒ$” f.“À¶”LT/3%')Ù!*((+)R £U3ì¤+%##$,209:MJ1Uía–=G3pÄ9ÛA Ú·c‰+%##(,0ˆaê)[:P˜F^=(oTikbzP|O‡›fuwte'gx{1~ÛäÊ$QŽóÊ T2¼Âӏ´¶Š”$ |O‡Pfuwte'gx{3WLFÞY!%$)(%&*R Z¸ÜÊ+$,++,0fuwte'gx{S<A^P?ÖT´¶»712=[¶¨€3)'¾!$&(%)R Z¸ÜÊ+$,,*,2=[¶¨€PoNõ3@`E<ÛA

î'éÊ+$,+&,09:MJP„51î'×T2¼Â =[¶PI³& oECPVTI³3+\ÞY!&*(''R î'éÊ+$,++,09:MJm12=[¶”3%*—$&¾!'($$R

ü3áÊ+%###,0”ØÔT9:MJTŸ?Nõ(0P:N:^1P:;é¾!˜è$!4TIÒ!HEN turn-taking SÍ^XO(12ð‘T=[¶¨€3%$#¾!%'$(%)#R

vbs'r!÷Ê$8+$,,&,2oNõ3@`E<ÛA

Brown, Penelope and Levinson, Stephen C.+$,+*,Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press.

Clancy, M. Patricia, Thompson, Sandra A., Suzuki, Ryoko and Tao, Hongyin.+$,,),The conversational use of reactive tokens in English, Japanese, and Mandarin. Journal of Pragmatics,%),&(((&+*.

FitzGerald, Helen.+%##&,How Different Are We? Clevedon: Multilingual Matters. Spolsky, Bernard.+$,,+,Sociolinguistics. Oxford: Oxford University Press.

(13)

"!& 2/30*12/30+,-.3+&'-$%)(

Tsuda, Sanae, Murata, Yasumi, Otsuka, Yoko, Hori, Motoko, Shigemitsu, Yuka, and Otani, Mami."#!!'#Intercultural Commu-nication between Native and Non-native Speakers: Japanese and English Conversation Styles and Rapport Development.

JA-CET Chubu#$th

Commemorative Journal ,$&!'#.

Yngve, Victor H.""(&!#On getting a word in edgewise. Paper from the sixth regional meeting, Chicago Linguistic Society, $%&!$&'.

(14)

参照

関連したドキュメント

このように,先行研究において日・中両母語話

ところが,ろう教育の大きな目標は,聴覚口話

knowledge and production of two types of Japanese VVCs, this paper examines the use of syntactic VVCs and lexical VVCs by English, Chinese, and Korean native speakers with

関西学院大学手話言語研究センターの研究員をしております松岡と申します。よろ

今回の調査に限って言うと、日本手話、手話言語学基礎・専門、手話言語条例、手話 通訳士 養成プ ログ ラム 、合理 的配慮 とし ての 手話通 訳、こ れら

手話言語研究センター講話会.

司会 森本 郁代(関西学院大学法学部教授/手話言語研究センター副長). 第二部「手話言語に楽しく触れ合ってみましょう」

本センターは、日本財団のご支援で設置され、手話言語学の研究と、手話の普及・啓