• 検索結果がありません。

会話文と説明文における単語認知の差異とリスニングスピードに関する考察

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "会話文と説明文における単語認知の差異とリスニングスピードに関する考察"

Copied!
16
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

会 話 文 と 説 明 文 に お け る 単 語 認 知 の 差 異 と

リ ス ニ ン グ ス ピ ー ド に 関 す る 考 察

米崎 啓 和 1.はじめに 音 節 拍 リ ズ ム言語 (syllable-timed language) の 母 語 話 者 に と っ て , 強 勢 拍 リ ズ ム 言 語 (stress-timed language) の 音 声 を 聴 き 取 る こ と は 難 し い と さ れる (Ur,1984; Grosjean & Gee, 1987; Eastman 1993; Vanderplank, 1993; Field, 2008)。また,リ ス ニ ン グ の 際 に は 音 声 を 聴 い て か ら 意 味 理 解 に 至 る ま で 様 々 な 下 位 技 能 が 関 与 す る が , 切 れ 目 の な い 音 声 を 単 語 に 分 節 化 す る こ と は 決 し て 簡 単 な 作 業 で は な い (Rost,2002; Field, 2003; Vandergrift, 2012)。 さ ら に,音 声 を 単 語 と し て 認 知 で き な け れ ば 意 味 理 解 に は至らず,日本人 英 語 学 習 者 に と っ て リ ス ニ ン グ に お け る 単 語 認 知 は 大 き な 弱 点 の lつ と さ れ る (Ito,1990)。そ れ ゆ え , 日 本 語 母 語 話 者 が 英 語 を 聴 き と る 際 に 如 何 に し て 単 語 認 知 を 改 善 す る か は リ ス ニ ン グ に お け る 重 要 課 題 で あ る。 一 方,英 語 に お け る リ ス ニ ン グ を 学 習 者 に 教 材 と し て 与 え る 際 に,テ キ ス ト タ イ プ (texttype) 及び, リ ス ニ ン グ ス ピ ー ド (speechrate) を 考 慮 す る こ と は 重 要 で あ る 。 通 常 リ ス ニ ン グ 教 材 と し て 用 い る の は , あ ら か じ め 用 意 さ れ た ス ク リ プ ト を 読 み 上 げ た 形 式 の も の が 圧 倒 的 に 多 い。なぜなら, 即 興 のイン タ ビ ュ ー な ど の 本 物 の テ キ ス 卜 (authentictext)で は,聴き取り, 特 に 単 語 認 知 の 部 分 で 難 し す ぎ る と 思 わ れ る か ら で あ る。ま た , 会 話 文 に は , ポ ー ズ の 位 置 が 文 法 的 ・意 味 的 切 れ 目 と 必 ず し も 一 致 し な い , 言いよ ど み (hesitation) や 繰 り 返 し (repetition), 非 文 法 的 発 話 (ungrammatical utteranc巴s) の 存 在 と い っ た 特 徴 が あ り ( 河 野 , 1993; Jones, 2008) , 説 明 文 と は 聴 き 取 り の 際 の 単 語 認 知 の 難 易 度 も 異 な る と 推 測 さ れ る。ま た こ の よ う な テ キ ス 卜 特 性 の 違 い だ け で は な く ,音 声言語 に お い て は 会 話 文 と 説 明 文 で は 平 均 的 発 話 ス ピ ー ド も 異 な る (Tauroza& Allison, 1990) そ こ で 本 研 究 で は,実 際 の 本 物 の 会 話 場 面 を 想 定 し そ れ に 近 い 形 で 録 音 さ れ た 対 話 形 式 の 文 ( 以 下 会 話 文 ) と 説 明 文 テ キ ス 卜 の 読 み 上 げ 形 式 の 文 ( 以 下 説 明 文 ) に お け る 単 語 認 知 の 違 い を , 機 能 語 ・内容語別, リ ス ニ ン グ ス ピ ー ド を 変 数 と し て 調 査 を 実 施 し,そ の 結 果 を 元 に 考 察 を 加 え , 結 論 を 導 く と 共 に , 教 育 的 示 唆 に つ い て も 言 及 し た いo -

(2)

145-2.先 行 研 究 Buck (2001)は, リス ニ ン グ テ ス トの 際 に リス ニ ン グ 教材 (listening material)の 特性を つ か む こ と は 大 事 で あ る と 述 べ,会 話 文 教材と 説 明 文 教 材の 違 い を 次 の よ う に 説 明 し て い る 。 会話 文 教材は 話 し言葉 (spoken language) と 関 連 が 深 く 即 興 性 が高い。そ し て , 説明 文 教 材は書き言葉 (written language) と 関 連 が 深 く , あ ら か じ め 準 備 さ れ た も の を 読 み 上 げ た 形 式 の も の で あ る。また, Flowerdew & Miller (2005)は , 話 し言葉 を書 き 起 こ し た も の と 書 き 言 葉 は 異 な る と し て い る が , こ れ は 言 い 換 え る と , 書 き 言葉 を 読 み 上 げ た テ キ ス ト と 話 し言葉 は 違 う と い う こ と に な る。前 者 の 代 表 が,説 明 文 で あ り ,後 者 の 代 表 が 会 話 文 で あ る が,こ れ ら は 異 な る 特徴を持つ。 会 話文 の 特 徴 と し て , 単 純 な 統語構造,等 位 接 続 詞 の 多 用, 文 中の ポ ー ズ,言い よ ど み , フ ィ ラ ー の 挿 入 , 繰 り 返 し,言い 直 し (falsestarts) ,非 文 法 文 の 存 在 と,語 葉・文 法 の 訂 正言い 直 し (Buck,2001; Osada, 2004; Jones, 2008), 音 変化, 語 法上 の 揺 れ , 音 調 単 位 の 短 さ ( 河 野 , 1993), 発 話 速 度 の 速さ (Tauroza& Allison, 1990), 強 勢 拍 リズム言語 特 有 の 弱 音 節 と 強 音節の 区別 が 際 立 つ こ と (Osada,2004; Jones, 2008)な ど が 挙 げ ら れ る が , これ ら は 全 て,音声か ら の 単 語 認 知 を 難 し く す る 要 因 と し て 働 く (Voss,1979)。 し か し,一 方 で は,説明 文に 比 べ て 会 話 文 は 文 構 造 が 単 純 で , 余剰 性が 多 く , ポ ー ズ の 数 も 多 い の で 認 知 的 負 荷 が 低 く , 最 低 限 の 単 語 認知 さ え で き れ ば 理 解 し や す い (Rubin,1994; Carrier, 1999), と さ れ る。 河 野 (1993) は,あ ら か じ め 用 意 し た 台 本 を 読 み 上 げ る よ う な 音 声 英 語 は,言い よ ど み が 少 な く , 語 法 上 の 揺 れ も 少 な い 一 方 で,文 構 造 が 複雑で あ る の に 対 し , 同 じ 音 声 英 語 で も 即 興 の 発 話 は 文 法的・ 語 法的に 乱 れ て言 い よ ど み も 多 い 一 方 で音 調 単 位 は 短い と し て い る。そ し て , 会 話 文 に お け る 文 法上・ 語 法上の 不 整 理 や 言 い 間 違 い,言 い直 し は 聴 解 を 困 難 に す る要 因 で あ る 一 方,音調 単 位 の 短 さ と 文 構 造 の 単 純 さ は 聴 解 を 助 け る要 因 で あ る と す る。また,く だ け た音声 英 語 ほ ど 脱 落,同化な ど の音変 化 が 起 こ り や す い と し て い る。 また, Osada (2004)は, 音声 に よ るイン プ ッ ト は 常 に 不 明 瞭 で あ り, 特 に く だ け た 表 現 の 使 わ れ る 発 話 速 度 の 速 い 会 話 文 に おい ては,同 化 (assimilatio日) や 脱 落 (elision) と い っ た 音 変化が 起 こ り や す い と し,会 話 文 に お い て は 話 し 手 が 聞 き 手 に 単 語 認 知 が 難 し く な る レ ベ ル に ま で音を 変 化 さ せ る 傾 向 が見ら れ る と 報 告 し て い る。 一方, Tauroza & Allison (1990)は,会 話 文 と 講 義 文 の 発 話 速 度 の 差 に つ 146

(3)

いて,講 義 文 は 140w.p.m.(words per minute,以下同 じ ) 付 近 で,か な り 遅 く,会 話 文 は 210 w.p.m.付近 で か な り 速 い と し て い る。会 話 文 の 発 話 速 度 が 速 い 理 由 と し て,対 話 (dialogue) は モ ノ ロ ー グ (monologue) と違って, 発言権 (control of thef]oor) を 争 わ な け れ ば な ら な い た め, 早口 に な る と 述 べ て い る。こ の 考 え 方 に 基 づ く と , 標 準 的 会 話 文 の リ ス ニ ン グ ス ピ ー ド は 説 明 文 よ り も 速 い こ と に な る。 また,説 明 文 の 代 表 に 講 義 文 を あ げ る こ と に つ い て,Diakidoy, Stylianou, Karefillidou, & Papageorgiou (2005)は,実 際 の 場 面 で 本 物 の 説 明 文 (authenticoral expository discourse) を 聞 く こ と は

ま れ で あ る と し , 講 義 文 が 代 表 的 で あ る と し て い る。

さ ら に,Tauroza & Allison (1990)は,1単語 あ た り の 音 節 数 (syllablesper word, 以 下 s.p.w.) の 平 均 は 難 解 な 単 語 が 多 い 説 明 文 の 方 が , 単 純 な 単 語 が 使 わ れ る 会 話 文 よ り も 大 き いことにも言及 し て お り , 実 際 の 発 話 速 度 を 測 る 単 位 と し て は w.p.mではなく, 1分 間 あ た り の 音 節 数 (syllables per minute,以 下 s.p.m.) を 用 い て表す べ き で あ る と し て い る。 Jones (2008)は , 説 明 文 に お い て は,発 話 速 度 ( リ ス ニ ン グ ス ピ ー ド ) が 一 定 で あ る の に 対 し,会 話 文 で は 発 話 速 度 が 自 然 で あ り 1) 必 ず し も 一 定 速 度 で は な く , 平均 的 に 説 明 文 に 比 べ て 速 い と す るO ま た , 会 話 文 に お い て は ポ ー ズ が 文 中 で 置 か れ る こ と が 多 い の に 対 し , 説 明 文 で は ポ ー ズ は 文 末 に 来 る と す る。そ し て,会 話 文 の 方 が 説明 文 に 比 べ て , 単 語 認 知 の 際 の 変 動 要 素 が 多 い 故 に , 難 易 度 が 高 い こ と が 予 想 、 で き る , と し て い る。 さらに, J ones (2008)は , 説 明 文 に お い て は テ キ ス 卜 の 読 み 上 げ に お い て , 実 際 の 自 然 な リ ズ ム で は な く 過 剰 に 発 音 (over-pronounced) さ れ て い るリス ニ ン グ 教 材 が 多 い と す る。過 剰 な 発 音 と は , 自 然 な 発 話 で あ れ ば 非 常 に 弱 く 読 ま れ る 音 節 が , 強 め に 発 音 さ れ て い る な ど , 本 来 弱音節 に な る 可 能 性 の 高 い 音 節 を 強 音 節 で 読 み , 強 勢 拍 リ ズ ム言語 の 強 弱 の リ ズ ム の 繰 り 返 し が 実 際 よ り 弱 め ら れ て い る こ と を 言 う。そ の 結 果 , 説 明 文 の リ ス ニ ン グ 教 材 の 多 く は 自 然 な音韻 リ ズ ム が 故 意 に 歪 め ら れ て い る と主張 す る。 こ の こ と は , こ れら の 音 声 は実際より, 日 本 人 英 語 学 習 者 に 聴 き や す い こと, 単語 認 知 が し や す い こ と を 意 味 す る。な ぜ な ら 英 語 の 強 勢 拍 リ ズ ム , す な わ ち , 弱音節 と 強音節 が 繰 り 返 さ れ る リ ズ ム と,強音節 の 数 で 発 話 の 長 さ が 決 ま る 英 語 の 特 性,つ ま り 弱音節 は 速 く 弱 く , 強音節 は 長 く 強 く 読 ま れ る 英 語 の音声特性こそが, リス ニ ン グ に お け る 単 語 認 知,特 に 弱音節 で 読 ま れ る こ と の 多 い 機 能 語 の 認 知 を 難 し く し て い る か ら で あ る (Ur, 1984; Grosj巴an& Gee, 1987; Eastman, 1993)。 言い 換 え る と , 過 剰 な 発音は, 英 語 の 自 然 な リ ズ ム を 崩 し,音 節 拍リズム言 語 の そ れ に 近 づ け る 効 果 を 持 てコ。

(4)

また, Vanderplank (1993)は, リ ス ニ ン グ の 際 の 単 語 認知に は 英 語 の 強 弱 の リズ ム が 深 く 関 与 す る と 主 張 す る。そ し て,音 節 拍リズム言語 の 母 語 話 者 が 英 語 の リ ス ニ ン グ を す る 際 に は , 1分間 に 発 音 さ れ る 強 音 節 の 数 と , 強 音 節 と 単 語 数 の比が 難 易 度 を 左 右 し,前 者 の 値 (pacing) が 高 く (high tempo) , 後 者 の比 (spacing) が 低 い (lowproportion) ほ ど , 音 節 拍 リ ズム 言語 の 母 語 話 者 に は 聴 き 取 り や す い と す る。こ の 考 え 方 か ら い う と , J ones (2008)が,説 明 文 リ ス ニ ン グ 教材の 多 く に 見 ら れ る と 主 張 す る 過 剰 な 発 音 は,音 節 拍 リ ズ ム言語 の 母 語 話 者 に 聞 き 取 り や す い は ず で あ る 。 日 本 人 英 語 学 習 者 は , 日 本 語 が 音 節 拍 リズ ム 故 に , 強 勢 拍 リズ ム の 英 語 を 等間隔 に 弱 音 節 を 強 音 節 に 構 成 し 直 し て 読 も う と す る。そ し て,聴 く と き も 同 じ シ ス テ ム を 使 う た め , 強 勢 拍 リズ ム の 英 語 の単語 認 知,特 に 機 能 語 を 聴 き 取 ること が 困 難 で あ る と さ れ る (Eastman,1993)。 従 っ て,日 本 人 英 語 学 習 者 に と っ て 説明文 教 材 の 単 語 認 知 は 会 話 文 教材に 比 べ て 容 易 で あ る こ と が 予想、できる。 一 方, リス ニ ン グ ス ピ ー ドが 理 解 に 及 ぼ す 影 響 に つ い て Griffiths (1992) は, 150s.p.m. (127w.p.m.)近辺 の 標 準 よ り 遅 い リ ス ニ ン グ ス ピ ー ド は 標 準 的 ス ピ ー ド 225s.p.m.(188w.p.m.)に比べ て , リ ス ニ ン グ に お け る 理 解 度 を 有 意 に 高 め る と 報 告 し て い る 。 ま た , Kelch (1985)も, リス ニ ン グ ス ピ ー ド は 理 解 に 有 意 な 影 響 を与え る と し て い る。 し か し な が ら,こ れ ま で 日 本 人 英 語 学 習 者 を 対 象 に 説 明 文 と 会 話 文 の 単 語 認 知 の 難 易 度 の 違 い に つ い て 実 証 的 に 検 証 し た 先 行 研 究 は な い。内 容語 と 機 能 語 に 関 し て は, Field (2008)が様々 な L1を 持 つ 英 語 の L2学 習 者 を 対 象 に 検 証 し た 結 果,英 語 習 熟 度 に 関 係 な く 機 能 語 の 認 知 は 内 容 語 の 認 知 より 難し い と し て い る が,調 査 協力者 の 中 に 日 本 語 母 語 話 者 は 3名 し か い な い た め , 日 本 人 英 語 学 習 者 に 関 し て 確 か な こ と は 言 え な い 。 ま た,Kelch (1985), Griffiths (1992)においては, リ ス ニ ン グ ス ピ ー ド と 理 解 度 に つ い て 議 論 し て お り, リス ニ ン グ ス ピ ー ド が 単 語 認 知 に及ぼ す 影 響 に つ い て の 検 証 は さ れ て い な い。さらに, Vanderplank (1993)の 1分間に 発 音 さ れ る 強 音 節 の 数 と,強 音 節 と 単 語 数 の 比 の 違いが 音 節 拍 リ ズ ム 言 語 の 母 語 話 者 の 英 語リス ニ ン グ に お け る 単 語 認 知 に 及 ぼ す 影 響 に 関 す る 主 張 に つ い て,実 証 的 に検証 し た 先 行研究 は な い。以 上 の 事 実 に 鑑 み,本 研 究 で は 次 の よ う な 研 究上の 問 い を 設 定 し た。 3.研 究 上 の 聞 い 1 説 明 文 と 会 話 文 の 単 語 認 知 の 難 易 度 に 差 は あ る の か。 148

(5)

2 そ の 難 易 度 は 内 容 語 と 機 能 語 で 異 な る の か。

3. そ の 難 易 度 は リ ス ニ ン グ ス ピ ー ドが遅く な る と 影 響 を 受 け る の か。 4 日 本 人 英語 学 習 者 に と っ て リ ス ニ ン グ に お け る 単語 認 知 は,1分間

に 発 音 さ れ る 強 音 節 の 数 (pacing)が 少 な く (Iowtempo) ,強 音 節 と 単 語 数 の比 (spacing) が高 い (highproportion)ほ ど 難 易 度 が 高 い の か 。 4.調 査 4.1.調査参加者 日 本 の 国 立 高 等 専 門 学 校 に 在 籍 す る 3・4年 生 149名 が 調 査 に 参 加 し た。 内訳は, 3年 生37名,4年 生 112名 で あ っ た。調 査 参加者 の L1はH本 語 で あ る 。 ま た , 調 査 実 施 直 後 に 実 施 さ れ た 調 査 参 加 者 のTOEICの 平 均 は 395.71 点 ( 標 準 偏 差 119.97) で あ っ た。 4.2.調 査 材 料 単語 認 知 の た め の 音声材 料 と し て は , ア ル ク 社 刊 の 「究 極 の リ ス ニ ン グ 」 シ リ ー ズ の レ ベ ル1,語 葉 レ ベ ル 1000語 の 教 材 の 中 か ら 会 話 文 と 説 明 文 2) の 音 声 を , そ れ ぞ れ l題 ず つ 用 い た。調 査 に 用 い た 「 究 極 の リ ス ニ ン グ」 シ リ ー ズ は , 会 話 文 は 実 際 の 即 興 の 発 話 に 近 い 形 で 読 ま れ , 説 明 文 は テ キ ス 卜 の 読 み 上 げ に ふ さ わ し い 読 み 方 を さ れ て い る た め , 本 調 査 に 適 切 で あ る と 判 断 し た 。 ま た , 会 話 文 の 代 表 と し て の 対 話 と 説 明 文 の 代 表 と し て の モ ノ ロ ー グ の 分 類 と し て も 適 切 で あ る と 判 断 し た た め 選 ば れ た。 さ ら に , 上 記 の 調 査 材 料 の 選 定 に あ た っ て は,調 査 参 加 者 の 英 語 レ ベ ル がTOEICで400点 足 ら ず で あ る こ と も 考 慮 し た。使 用 さ れ て い る 単 語 は 中 学 レ ベ ル 又 は高 校 初 級 レ ベ ル の単 語 の み で あ り , 同 教 材 の ス ク リ プ トが与 え ら れ,調 査 参 加 者 が 文 字 化 さ れ た 単 語 と し て 認 知 し た 場 合 , 意 味 の わ か らない 未 知 の単 語 は ほ と ん ど な か っ た と 思 わ れ る。 4.3. 調 査 方 法 初めに, 149名 の 調 査 参 加 者 表1 事前リスニングテストの記述統計量 を , 聴 き 取 る音声 の ス ピ ー ド に より ,0.7倍 速 グ ル ー プ (n= 72) と1.0倍 速 グ ル ー プ (n= 77)の グノレープ n M O. 7倍速グループ 72 3l.55 l.0倍速グループ 77 30回目 SD 8. 69 8. 03 2グ ル ー プ に 分 け た 3)。そして, 0.7倍 速 グ ル ー プ に は, 機 械 的 に遅 く し た 音声 を 聴 か せ た。ま た,この2グ ル ー プ が 英 語 聴 解 力 に お い て 等 質 で あ る こ と を 確 認 す る た め の リ ス ニ ン グ テ ス ト を 実 施 し た。 リ ス ニ ン グ テ ス ト に 149

(6)

は,実用 英 語 検 定 試 験 の 過 去 問 題 よ り 準 2級 と 2級 の 問 題 を 各 30問ず つ 用 い て , 計 60問(満点、 60点 ) の テ ス ト を 課 し た。表 lは 事 前 に 課 し たリス ニ ン グ テ ス ト の 記 述 統 計 量 で あ る。こ の 結 果 を 元 に t検 定 を 行 っ た 結 果, 2 グ ル ー プ の 聞 に 英 語 聴 解 力 の 差 は 見 ら れ な か っ た (/(147) 1.046,

P

= .297 ns, r = .086) 表 2に 調 査材 料 に用 い た会話 文 と 説 明 文 の グ ル ー プ 別 リ ス ニ ン グ ス ピ ー ド (w.p.m.及 び s.p.m.) と1語 あ た り の 平 均 音 節 数 (s.p.w.) を,表 3に, 標 準 速 度 (1.0倍 速 ) に お け る会話 文 と 説明 文の 1分 間 あ た り の 強 音 節 数 ( pacing)及 び 強 音 節 。単 語 数 の 比 (spacing) を 示 す。ま た 参 考 ま で に , 表 2には, Tauroza & Al1ison (1990)の 調 査 に お け る, 英国 母 語 話 者 の 平 均 的 発 話 速 度 を , 表 3には, Vanderplank (1993)の 調 査 で 用 い ら れ た 元 英 国 首 相 サ ッ チ ャ 一 氏 の デ ー タ も 併 記 す る。 表2 会話文・説明文のリスニングスピードと平均音節数 11ヴ テキス トタイプ 17 ノハーングスピード 平均音節数 (w.p.m.) (s.p.m.) (s.P.w.) グループ O.7倍速 グ ル ー プ 72 124.90 152.66 1.22 会話文 l.0倍 速 グ ル ー プ 77 178.43 218.09 l.22 基圏直 直 員 主

J

室主

Y

208. 70 263. 30 1. 26 O. 7倍 速 グ ル ー プ 72 99.04 14l.04 l.42 説明文 l.0倍速 グ ル ー プ 77 14l.48 20l.48 l.42 英国母語話者(参考ゾ 141. 70 194.50 1.37 *Tauroza

&

Allison (1990)による英国母語話者の平均発話速度 表3 1分間あたりの強音節 数(pacing)と強音節 単語数の比(spacing) テキス トタイプ Mrs. Thatch氾r(Vanderpla凶(,1993) 今回の調査に用いた会話文 {直 41-43 60 E臼_u量・ キ tempo low high spacmg 値 proportlon 1 4. 0 veryhigh 3.4 high 今回の調査に用いた説明:文 74 veryhigh 1.9 low キ

*pacingのtempoが低くspacmgのprop田honが高い発話は聴き取りにくし、 (vanderp1a此,1993)

表2に あ る 通 り ,1分 間 当 た り の 音 節 数 (s.p.m.)で 見 る と , 今 回 の 調 査 材 料 に お け る 会 話 文 と 説 明 文 の 聞 に 大 き な リ ス ニ ン グ ス ピ ー ド の 差 は な い。し か し, 平 均 的英 国 母 語 話 者 の 会 話 文 の 発 話 速 度 に 比 べ る と か な り 遅 い。ま た, Tauroza & Al1ison (1990)の 説 明 文 は 主 に 非 母 語 話 者向け の 講 義 文 の デ ータ で あ り , 標準 的 ス ピ ー ド よ り 遅 い こ と が 予 想 さ れ る。そ う 考 え る と, 今 回 の 会 話 文 及 び 説 明 文 は , 非 母語話 者向け の 発 話速度 で あ り,標 準 的 母

語話 者 の 発 話 速 度 に比べ る と か な り 遅 い と 思 わ れ る。そ れ で も 究 極 の 150

(7)

リ ス ニ ン グ 」 シ リ ー ズ の 中 で は , 会 話 文,説 明 文 共 に 3段 階 の 中 の 最 も 速 い ス ピ ー ド で あ る こ と を 付 け 加 え て お く。ま た , 表 3の と お り , 今 回 の 調 査 に お け る 会 話 文 は 説 明 文 に 比 べ て 1分 間 あ た り の 強 音 節 数 が 少 な く ,強 音 節 に 対 す る 単 語 数 の 比 が 高 い。

な お , 機 能 語 と 内 容 語 の判別にあたっては, Quirk, Greenbaum, Leech, and

Svartvik (1985)の 分 類 に 基 づ き,前 置 詞 ・代 名 詞 ・決 定 詞 ・接 続 詞 ・法 助 動

詞 ・be,have, doな ど の 第 l助 動 詞 を 機 能 語 , 名 詞 ・形 容 詞 ・一般 動 詞 ・副 詞 を 内 容 語 と し て 区 別 し た。 4.4.調査手順 単 語 認 知 の 測 定 に は , 以 下 の 方 法 を 用 い た。初 め に会話 文,続 い て 説 明 文 の 音声を巻き戻す こ と な し に l度 の み 流 し た。そ し て , 調 査 参 加 者 に は , ポ ー ズ は 任 意 の 場 所 で 入 る こ と を 予 告 し , ポ ー ズ が 入 る た び に,ポ ー ズ の 直 前 の 4-5語 を 書 き 取 る よ う に 指 示 し た。ポ ー ズ は 10秒 間 と し た 。 直 前 の 4-5語 に 限 定 し た 理 由 は , 短 期 記 憶 容量に 関 す る 影 響 を 排 除 す る た め で あ り , ポ ー ズ を 10秒 間 と し た 理 由 は , 4-5語 を 書 き 取 る の に十分 な 時 間 で あ る と 共 に 度 書 い た 答 え を 見 直 す 余 裕 を与え な い 時 間 と 判 断 し た た め で ある。ま た , は っ き り と し た 語 数 を 指 定 せ ず 4-5語 と し た の は , 調 査 参 加 者 が 書 き 取 る 際 に 単 語 の 数 を 数 え る と い う 余 分 な 認 知 的 負 荷 を か け る の を 防 ぐ た め で あ る。 単 語 認 知 の テ ス ト 形 式 と し て , 通 常 の ク ロ ー ズ 形 式 の 書 き 取 り を 採 用 し な か っ た 理 由 と し て は , ク ロ ー ズ テ ス ト で は 単 語 の 切 れ 目 の ヒ ン ト , 及 び , 文 脈 の ヒ ン ト を 与 え る こ と に な る こ と が 挙 げ ら れ る。ま た , ポ ー ズ を 与 え る と , そ の 直 前 に 聴 い た音声 の 逐 語 的 記 録 を 次 の 発 話 を 聴 く ま で は 保 持 す る (Jarvella,1971)と い う 心 理言語学的 根 拠 が あ り , 本 調 査 に お け る 方 法 は , 自 然 な音声 の 流 れ の 中 で の 単 語 認 知 を 測 る 手 法 と し て 適 切 で あ る と 判 断 し た た め 採 用 し たo リ ス ニ ン グ ス ピー ドの違う 2つ の グ ループ に 対 し , 同 じ音声 の 同 じ 個 所 で ポ ー ズ を 入 れ , 調 査 参 加 者 は ポ ー ズ の 直 前 に 聴 こ え た と 判 断 し た単語 を 4-5語 書 き 取 っ た。ま た , ポ ー ズ は 会 話 文 と 説 明 文 に そ れ ぞ れ 8か 所 ず っ と し た。ま た , 書 き 取 り 結 果 の正解 ・不正解 の 判 断 は ポ ー ズ の 直 前 の 4語 に 限 定 し た。従 っ て , 採 点 の 対 象 と な っ た の は そ れ ぞ れ 8か 所 の ポ ー ズ に そ れ ぞ れ4語 ず つ , 計 32語 ( 機 能 語 18語,内 容 語 14諾 ) ず つ で あ るo 表 4は 書 き 取 り の 採 点 対 象 と な っ た音声 の ス ク リ プ ト で あ る べ 可m ム R U 1 ム

(8)

書き取りの対象となった音声のスクリプト

会話文 説明文

is in the hospital goodat making baskets willbe all right 2 down totheriver toeat afterdinner 3 goacrossthe river want tokillhim 4 were tentsfor camping them tocome here 5 get there by car asking them tocome 6 who know the place who would marry her 7 but none ofthem uD at school now 8 and beautifulitis イタリック体は機能語を示す 表4 - A つ ん つ d 4 A R d ハ b 月 i Q U な お , 書 き 取 り の 採 点 に あ た っ て , 配 慮 し た 点 は 以 下 の 通 り で あ る 。 ① 書 き 取 ら れ た 数 語 を l語 ず つ 判 定 し,単 語 が 適 切 に 分 節化で き て い な い も の , す な わ ち単 語 の切 れ 目 で 間違 え てい る も の は , そ れら の 該 当 単 語 の 範 囲 に 渡 っ て 全 て 誤 答 と み な し た (the river→ for ever, were tents for camping→ wonst on care, non巴of→ nanaなど)。

② 単 語 が 正 しく 分 節 化 で き て い て , か つ , 音素 の 区 別 (llr,b/vな ど ) が 正し く , 音 声 か ら 単 語 が 正 し く 認 知 さ れ て い る と 判 断 さ れ た 場 合 は , 綴 り が 違 っ て い て も 正 答 と み な し た (b巴autiful→ beutiful, basket → bascket な ど ) ③ 書 き 取 ら れ る べ き 4語 の 内,先 頭 の 語 が ブ ラ ン ク で あ る 場 合 , 最 後 の 語 が ブ ラ ン ク で あ る 場 合, また は,途 中 の 語 が ブ ラ ン ク で あ る 場 合 は,全 て , 残 り の 書 き 取 ら れ た 単 語 が 正 し く 認 知 で き て い れ ば,そ れ ら の 語 の み を 正 答 と み な し た。 ④ ポ ー ズ の 直 前 か ら 数 え て 5語 以 上 の 部 分 が 書 き 取 ら れ て い た 場 合,又 は 余 分 な 単 語 が 挿 入 さ れ て い た 場 合 (bycar → by a carな ど ) は , そ れ ら の 単 語 は 全 て 採 点 対 象 外 と し,直 前 の 4語 の範囲 内 に おい て 正 解 と な る 単 語 を 全 て 正 答 と み な し た。 ま た,全 て の デ ー タ は 会 話 文 ・説 明 文,機 能 語 ・内 容 語 別 に正答 数 を 分 子 , 聴 き 取 る べ き単語 の 総 数 を 分 母 と す る そ れ ぞ れ の 認 知 率 ( % ) と し て 処 理 し た。 国 lは そ れ を グ ラ フ ま た, 5.結 果 表 5に 単 語 認 知 テ ス ト の 記 述 統 計 量 を 示 す 。 化 し た も の で あ る。 つ ん R U 司﹄ ム

(9)

表5 単語認知テストの記述統計量 (n二 149) グループ 会話文単語認知率(%) n 機 能語 内容語 M SD Af SD 説明文単語認知率(%) 機 能語 Af SD 内容語 Af SD O. 7倍 速 グ ル ー プ 72 20.83 13.15 56.65 15.07 35.65 16.71 64.19 14.21 1.0倍速グループ 7715.66 9.96 49.72 15.25 25.47 13.74 56.49 18.64 70 70 70 60

~・

60 60

-

-

-

-

.

-

-

50 50

.

.

50 40

.

.

.

.

40 40 - ー向容語 30

30 30

・ ー""

-・・機能語

,,"

.

.

.

'

.

.

.

.

.

.

20 20

"

.

20 E 10 10 10 会話文 0.7立 説明文 会話文 説明文 会話文 説明文 1.0 図1 単語認知テストの結果 (会話文・説明文別、機能語・内容語別単語認知率(%)) こ の デ ー タ を 元 に , A リ ス ニ ン グ ス ピ ー ド (0.7倍速 ・1.0 倍速,被 験 者 間 ), B:テ キ ス ト タ イ プ (会話 文 ・説 明 文,被 験 者 内 ), C:認 知 語 ( 機 能語 ・内 容語,被 験 者 内 ) の 2X2X2, 3要 因 混 合 計 画 分 散 分 析 を 用 い て 分 析 し た 結 果 を 表6に示す 5)。 表6 単語認知テストにおける3要因混合計画分散分析の結果 (n 149) 分散比 有意確 率 効 果 量 平 方和 自由 度 平 均平 方 (F) (p) η02) 8357.78 15.739 .000

*

*

*

.027 変 動 因 A リスニングスピード S:被 験者 誤 差 B:テキストタイプ 交互作用 (AXB) 誤 差 (SX B) 8357.78 78058.72 147 531.01 14104.36 309.79 14104.36 309.79 92. 764 2.037 000

*

*

*

156 045 001 22350.80 147 152.05 っ d A U q d ' i ハU ハ U ハUU ﹁ h U ハ H V ハ H V ハ H V ψ m y ψ m y ψ ぬ T ψ ぬ T ψ 向 Y ψ m y ハ U に d 唱 I A A u d ハ U n t u ハ H uau ハ U O K u n U 2 1 7 4 0 7 に υ A せ η ム ハ リ n n u o v q υ Q d F h U AH V 1A'i A 宝 1 i q u 1 06Fb 1 A R u n t υ n d 7'ハHV06nhU7 a a 生 月 i F D R U Q d ρ 0 η f z υ ' I n x u ρ h v n x U 0 0 1 ι Q d

1 ﹁ 内 U F h u l 円 4 ・ 円r ' F h υ 1 i 1 よ A 守 1 i 1 よ aqQJ 1 1 5 06RυqUFOqJハUnv 7 0 4 6 7 5 6 ウ t に υ q u Q d ρ h u -A ﹁ 0 5 2 8 6 5 7 8 0 9 1A 8 0 ﹁ 0 7 ・ っ“ハ U E U -1 i 1 i 1 3 ) p u × n b × ) ) p u n eU A A 、1 × × ( C A

jnD11 ﹀ / 4、 、 F し /t 、 、 仁 ト f n n 語 司 寸 × ﹃ 4 4 a 作× 附 併 何 日 川 町 江

ω

-三 互 差 互

-

m

差 韮

c

交 誤 交 2 -誤 全 ***:p<.OOI 分 散 分 析 の 結 果, 2次 の 交 互 作 用 は有 意で は な く (F(I,147) = 1.907, p .169 ns, partialη .001), 1次 の 交互作 用 は , テ キ ス ト タ イ プ × 認 知 語 の み 有意で あ っ た (F(l,147) = 11.320, p = .001, partialη2=.003)。また, リ ス ニ ン グ ス ピ ー ド の 主 効 果 も 有 意 で あ っ た (F(I,147) = 15.739, p = .000 q J RU 司﹄ ム

(10)

く 001,partia1η2 = .027) 。認 知 語 の そ れ ぞ れ の レ ベ ル に お け る テ キ ス ト タ イ プ の 単 純 主 効 果 及 び , テ キ ス ト タ イ プ の そ れ ぞ れ の レ ベ ル に お け る 認 知 語 の 単純主 効 果 の 検 定 の 結 果 を 表 7に 示 す。 表7 認知語のそれぞれのレベノレにおけるテキストタイプの単純主効果及び テキストタイプのそれぞれのレベルにおける認知語の単純主効果 (n 149) 分 散 比 有 意 確 率 効 果量 平 方 和 自 由 度 平 均 平 方 (F) (p) ηp2) 11283. 11 94.233 .000 **キ 224 3810.91 3810.91 3l.828 .000 *

*

*

.076 35202.31 294 119.74 90843.27 90843.27 893.991 .000

*

*

*

.487 要因 語 語 能 容 機 内 プ プ 一 文 文 イイ 一 話 明 タタ 一 説 I P 1 p -r t r L スス 一 語 語 キ キ 差 一 知 知 孟 ア テ 謹 認 認 墨 11283. 11 66004.17 29874.93 294 キ**:p < .001 く 001,partia1η2 = .487) , 説 明 文 に お け る 認 知 語 の 単 純 主 効 果 (F(I, 294) 649.549. p .000 < .001, partia1η.353) は 全 て 有 意 で あ っ た ( 図 2) こ れ ら の 結 果 よ り ,リ ス ニ ン グ ス ピ ー ド の遅 さ は 単 語 認知 にプ ラ ス の 効 果 を及 ぼ す こ と , 会話 文 の 単 語 認 知 は 認 知 語 に 関係 な く 説 明 文 よ り も難 し い こ と , 機 能 語 の認知 は 内 容 語 の認知 に 比 べ て 難 し い こ と , そ し て , テ キ ス ト タ イ プ × 認 知 語 に 交 互作 用が 見 ら れ た こ と よ り , 機 能 語 と 内 容 語 の 認 知 率 の 差 は 会 話 文 に お い て の 方 が 説 明 文 の 場 合 よ り も よ り 大 き い こ と,が 示された。 単 純 主 効 果 の 検 定 に お い て , 機 能語 に お け る テ キ ス トタイプ の単 I 70 純 主 効 果 (F(l, 294) 94.233, P 1 60 .000 < .001, partialη2 = .224) , 内容 言 吾 に お け る テ キ ス ト タイプ の 単 純主効 果 (F(I,294) = 31.828, p .000 < .001, partial1)2 = .076) 会 話文 に お け る 認 知 語 の 単 純主 効 果 (F(I,294) = 893.991. P = .000 110 154 66004.17 649.549 000 *

*

*

353 10l.62 50 本中本p< .001 40 * * 本 ー唱ー内容語 -・ー機能語 30 20

会 話 文 説 明 文 図2 テキストタイプ及び認知語の単純主効果 (縦軸は単語認知率(%))

(11)

6.考 察

ま ず,研 究 上 の 聞 い lに 関 し て,認 知 語 に 関 係 な く 会 話 文 の 単 語 認 知 は

説 明 文 に 比 べ て 難 し い と い え る。こ の こ と は 先 行 研 究 を ふ ま えた 調 査前 の

予想 に も一致 す る。今 回 の 教材に お け る 会 話 文 は , Tauroza

&

Allison (1990)

に お け る 平 均 的 英 国 人 英 語 母 語 話 者 の会話 文 の 発 話 速 度 263.30s.p.mに 比 べ る と か な り 遅 い 218.09s.p.mであり ,リ ス ニ ン グ ス ピ ー ド の 観 点 か ら言う と , 説 明 文 の 201.48s.p.mと そ れ ほ ど 変 わ ら な い レ ベ ル で あ っ た が,そ れ で も会話 文 の 単 語 認 、 知 は 説 明 文 に 比 べ て 有 意 に 困 難 で あ っ た。す な わ ら 英 語 の リ ス ニ ン グ に お い て 単 語 認 知 を 難 し く し て い る の は,リ ス ニ ン グ ス ピ ー ド 以 外 に も , テ キ ス ト タ イ プ , そ し て そ れ に 伴 う 強 勢 拍 リ ズ ム言 語特 有 の 英 語 のリズ ム で あ り , 弱 音 節 の 認 知 と 頻 繁 に 生 じ る 音 の 脱 落 や 同 化 な ど の 音 変化へ の 対 応 で あ る と 考 え ら れ る の。そ の 意 味 で は , Vanderplank (1993) の 主 張 す る と お り , リス ニ ン グ に お け る 単 語 認 知 の 難 易 度 は w.p.m.あ る い は s.p.m.と い っ た 尺 度 で 測 ること は 無 意 味 で あ り , 英 語 の 強 弱 リズ ム を 考 慮 、 に 入 れ る べ き で あ る と い う 主 張 が 裏 付 け ら れ た こ と に な る。 また , 会 話 文 に お い て は 話 し手が聞き 手 に 単 語 認 知 が 難 し く な る レ ベ ル に ま で 音 を 変 化さ せ る 傾 向 が あ る (Osada,2004) こと も 関 係 し て い る と 思 わ れ る。 次 に 研 究上の 問 い 2に つ い て , テ キ ス ト タイプ に 関係 な く 機 能語 の 認 知 は内容 語 の 認 知 に 比 べ て 困 難 で あ っ た。こ れ に は , 機 能 語 は 弱 音 節 で 発 音 さ れ る こ と が 多 く , 音 変化に よ っ て 一 層 認 知 が 難 し く な る こ と が 原 因 で あ る と 恩 わ れ る。し か し , テ キ ス ト タ イ プ と の 聞 に 交 互 作 用 が あ り , 機 能 語 と内容 語 の 認 知 率 の差は 説 明 文 に お い て の 方 が会話 文 の 場 合 よ り も 縮 ま る と い う 結 果 で あ っ た。す な わ ち,会 話 文 の 場 合 , 説 明 文 よ り も単語 認 知 の 難 易 度 は 増 す が , 機 能 語 の 聴 き 取 り は 内 容 語 と の 比 較 に お い て も 会 話 文 に お い て 難 易 度 が 一 層 増 す。そ し て,会 話 文 に お い て は,弱 音 節 で 発 音 さ れ る こ と の 多 い 機 能 語 の認知 は,さ ら に 難 し い。こ れ に は , 説 明 文 に お け る 弱音節 の 発音が Jones(2008)の 言 う よ う に 過 剰 に 発音さ れ , や や 強 勢 が 置 か れ す ぎ て い る た め,英 語 本 来 の リ ズ ム が 会 話 文 ほ ど 自 然 で は な い こ と が 関 係 し て い る の か も し れ な い。そ し て , 弱音節 で 発音さ れ る こ と の 多 い 機 能 語 の 聴 き 取 り は,説 明 文 に お い て は,内 容 語 よ り 難 し い と は い え , 日 本 人 英 語 学 習 者 に は 比 較 的 認 知 し や す い と い う 結 果 に な っ た。一方,強 弱 の リズ ム が 際 立 つ 白 然 な リ ズ ム の 会 話 文 に お い て は,弱音節 で 発音さ れ る こ と の 多 い 機 能 語 の 認 知 は一層 難 し く , 内 容 語 と の 難 易度 の 差 は 広 が っ た 。 以 上 が , 説 明 文 に お い て 会 話 文 よ り も 内 容 語 と 機 能 語 の 認 知 率 の 差 が 縮 ま っ た こ と の 解 釈 で あ る。ま た, リズ ム が 自 然 で あ る た め , 音 変 化 も 会 話 文 に - u R U 1 ム

(12)

に お い て の 方 が よ り 頻 繁 で あ っ た こ と も 関 係 し て い る の か も し れ な い 的。 研 究 上 の 聞 い 3に 関 し て,リ ス ニ ン グ ス ピ ー ド が 遅 く な る と 単 語 認 知 は 容 易 に な る と い う 結 果 で あ っ た。Griffiths(1992)で は,150s.p.m近 辺 の リ ス ニ ン グ ス ピー ド は リ ス ニ ン グ 理 解 を 助 け る と い う 結 果 で あ ったが,そ れ が ど の下位 技 能 に プ ラ ス の 効 果 が あ る の か に 関 し て,リアルタイム 処 理 時 聞 が 伸 び た こ と に 効 果 が あ る の か,あ る い は,そ の 他 の 下 位 技 能 に 影 響 を 及 ぼ し た の か に つ い て は,本研究 で は 明 ら か に で き て い な い が,150s.p.m 程 度 の 標 準 よ り 遅 い リス ニ ン グ ス ピ ー ド が 少 な く と も単語 認 知 に は 影 響 を 及 ぼ 寸 こ と が明らかに な っ た。 一方で, リス ニ ン グ ス ピ ー ドと テ キ ス ト タ イ プ,リ ス ニ ン グ ス ピ ー ドと 認 知 語 の 間 に 交互作用はなく, リス ニ ン グ ス ピー ドの 影 響 で 機 能語文 は 内 容 語 の 認 知 が他方より上昇 す る と か , 会 話文文 は 説明文 の単語 認 知 が ど ち ら か に 比 べ て よ り 一 層 上 昇 す る と い っ た こ と は な か っ た。すなわち, リス ニ ン グ ス ピ ー ド が 遅 く な っ て も 会 話 文 は 説 明 文 よ り も 単 語 認 知 が 困 難 で あ りその差が 縮 ま ること は な いO これ は 機 能 語 と内容 語 の 単 語 認 知 の 難 易 度 の差に つ い て も 同 じ こ と が言える。そして, リス ニ ン グ ス ピ ー ド を 遅 く し て も , 会 話 文 の 機 能 語 は 最 も 認 知 が 難 し い と い う こと を 意味するO 上述 の 研 究上の 問 い lに 対 す る 考察に お い て も 述 べ た 通 り ,会 話 文 に お け る 機 能 語 の 認 知 に は リス ニ ン グ ス ピ ー ド 以 外 の 要 素,英 語 の 強 弱 の リ ズ ム へ の 対 応 と , そ れ に 伴 う 弱 音節の 認 知 と 音 変化へ の 対 応 が 大 き く 関 わ っ て い る と 考 え ら れ る 6)。 最 後 に,研 究 上 の 問 い 4について, Vanderplank (1993)の主張 の 通 り 分間あ た り の 強 音 節 数 が 少 な く ,強 音 節 に 対 す る 単 語 数 の 比 が 高 い 会 話 文 の 方 が 1分 間 あ た り の 強音節 数 が 多 く ,強音節 に 対 す る単語 数 の 比 が 低 い 説明文 よ り も 単 語 認 知 が 難 し く ,音 節拍 リ ズ ム の 母 語 話 者 で あ る 日 本 人 英 語学習 者 に は 聴 き 取 り に く か っ た。これ に は,強 勢拍リ ズム言語 で あ る 英 語 の 特 性 が 深 く 関 わ っ て い る と 思 わ れ る。少 な く と も 今 回 の 結 果 か ら は Vanderplank (1993)の主張 は 裏 付 け られ たこと に な る。し か し 回 の 調 査 の 結 果 で あ る と と も に,今 回 の 調 査 は全く 異 な る テ キ ス ト タ イ プ の リス ニ ン グ 教 材 の 聞 で の比較 で あ る た め,今 回 の 結果だ け で 1分 間 あ た り の 強音 節 数 (pacing)及 び 強音節 に 対 す る単語 数 の比 (spacing)と単語認知の 難 易 度 に つ い て 議 論 す る こ と は で き な い。こ れ に 関 し て は , 同 テ キ ス ト を 違 う 母 語 話 者 が 録音し た 教材で 再調査を す る 必 要 が あ る と思わ れ る。 156

(13)

7.ま と め 今 回 の 調 査 で は 以 下 の4点 が 明 ら か に な っ た。 1 .会 話 文 に お け る 単 語 認 知 は 説 明 文 に 比 べ て 難 し い。 2 リ ス ニ ン グ ス ピ ー ド に 関 係 な く 機 能語 の 認 知 は内容 語 に比 べ て 難 し い。ま た テ キ ス ト タ イ プ と の 関 係 で は会話 文 に お い て の 方 が 機 能 語 と 内 容 語 の 認 知 率 の 差 は 広 が る 。 3. 150s.p.m近辺 の 標 準 よ り 遅 い リ ス ニ ン グ ス ピ ー ド は, 単語認 知 に プ ラ ス の 効 果 を 及 ぼ す。し か し , リ ス ニ ン グ ス ピ ー ド の差が,単語認、知に お け る 会 話 文 と 説 明 文 の 差 及 び 機 能 語 と 内 容 語 の 差 に 影 響 を 与 え る こ と は な い。 4. 強 勢 拍 リ ズ ム言語 で あ る 英 語 の リ ス ニ ン グ に お け る 単 語 認 知 は , Vanderplank (1993) の 主 張 す る よ う に 1分 間 に 発 音 さ れ る 強 音 節 の 数 が 少 な く , 強 音 節 と 単 語 数 の 比 が 高 い ほ ど,日 本 人 英 語 学 習 者 に と っ て 難 易 度 が 高 い。 今 回 の 調 査 で は , 会 話 文 の 機 能 語 の 聴 き 取 り は リ ス ニ ン グ ス ピ ー ド が 遅 く な っ て も 音 節 拍 リ ズ ム言語 母 語 話 者 で あ る 日 本 人 英 語 学 習 者 に は 難 し い こ と が 明 ら か に な っ た。ま た , こ れ に は 英 語 の 強 弱 の リ ズ ム が 深 く 関 係 し ており ,強 音 節 に 挟 ま れ る 弱 音 節 の 割合が 高 く な る ほ ど 難 易 度 が 増 す と 思 わ れ る。英 語 は 強 音 節 の 数 で 発 話 の長さ が 決 ま る 典 型 的 な 強 勢 拍 リ ズ ム言 語 で あ り , 弱 音 節 の 数 が ど れ だ け 増 え て も 発 話 の 長 さ が 伸 び る わ け で は な く , そ れ だ け 弱 音 節 の 部 分 が 弱 く , 速 く , 省 略 さ れ て 読 ま れ る (Ur,1984)。 こ の 傾 向 は 即 興 で 話 さ れ る会 話 調 の 発 話 の 場 合 に よ り 顕 著 に 現 わ れ る 。 そ れ に 対 し て , 教 材 化 さ れ た リ ス ニ ン グ テ キ ス 卜 , 特 に 説 明 文 教 材 に は , 弱 音 節 を過 剰 に 発 音 す る 傾 向 が 見 ら れ (Jones,2008), 音 節 拍 リ ズ ム言語 話 者 に 聴 き 取 り や す い 発 音 と な っ て い る。 こ の こ と か ら 得 ら れ る 教 育 的 示 唆 と し て 次 の よ う な こ と を 挙 げ て 本 研 究 を 締 め く く り た い。まず, リ ス ニ ン グ を 行 う 際 に は , 教 材 の 種 類 , テ キ ス ト タ イ プ を 十 分 に 吟 味 す る 必要 が あ る 。 そ し て 学 習 者 に は, 英 語 の 強 勢 拍 リ ズ ム の 特 性 を 十 分 に 理 解 さ せ , 弱音節 を 聴 き 取 る ス ト ラ テ ジ ー を 与 え る 必要 が あ る 。 そ の際 , ボ ト ム ア ップ か ら の 情 報 の み に 頼 る の で は な く ,予 測 を含 め た トップ ダ ウ ン から の 情 報 を加 え て , 聴 き 取 る こ と の で き な か っ た音節 を 補 う 必 要 が あ るo 加えて, 音 読 や シ ャ ド ウ イ ン グ の 際 に , 強 勢 拍 リ ズ ム の 英 語 を等 間 隔 に 弱 音 節 を 強 音 節 に 構 成 し 直 し て 読 む (Eastman, 1993)の で は な く , 英 語 の リ ズ ム に 忠 実 に 弱 音 節 を 弱 く , 速 く ,省 略 し て

読 む 必 要 が あ る。ま た , ひ と ま と ま り で 読 ま れ る out

0

/

the, should haνe been

ワ d R U 1 ム

(14)

な ど の 機 能 語 の 塊 を , 音 変化を 経 た 形 で 音 読 す る 必 要 が あ る。 リ ス ニ ン グ に お け る 単 語 認 知 に つ い て は,テ キ ス ト タイプ,認 知 語,リ ス ニ ン グ ス ピ ー ド 以 外 に も 様 々 な 変 数 が関与する。今後, 1分 間 あ た り の 強 音 節 数 及 び 強 音 節 に 対 す る 単 語 数 の比と 単 語 認 知 の 難 易 度 の 関 係 を 始 め,強 勢 拍 リ ズ ム言 語特 有 の 強 弱 の リ ズ ム と 音 節 拍 リズム言 語の 母 語 話 者 のリス ニ ン グ に お け る単語 認 知 の 難 易 度 の 関 係 な ど に つ い て よ り 一層 の 研 究 が 行 わ れ る こ と が 望 ま れ る。 注 1 )自 然 な 発 話 速 度 と し て は , 165-180w.p.m. (Foulke, 1968), 160-190w.p.m. (Tauroza & Allison, 1990)な ど の 先 行 研 究 が あ る。 2)会 話文と説明 文の単語数はそれぞれ, 342語, 382語であった。 3)調 査 参 加 者 の グ ル ー プ 分 け は 授 業 ク ラ ス 単 位 で 行 っ た た め 2グ ル ー プ の 人数は同じではない。 4)採 点 対 象 と な っ た 機 能 語 の 中 で 強 音節と し て 発 音 さ れ て い る も の は , 説 明 文7番 の noneの み で あ っ た。 5)デ ー タ 解 析 に は,オ ン ラ イ ン ソ フ トのANOVA4を用いた。 6)会 話 文6番 及 び8番 に お け る 機 能 語them,to, up, atの 正 答率が 特 に 低 か っ たo6番 に お い て は ‘1should learn tostopasking them to come.'と い う 文 脈 の 中で‘come'の直後にポーズが入り, 8番 で は‘1have to go pickthem up atschool now.'という文脈の中で‘now'の 直 後 に ポ ー ズ が 入 っ た 。 い ず れ の 場 合 も 弱 音 節 が 連 続 す る‘themto¥ ‘them up at'の 部 分 は,そ れ ぞ れ 強 音 節 を 含 む 内 容 語 である‘asking'と‘come'及び‘pick'と'school'の問に挟ま れ て , 非 常 に 速 く 弱 く 音 が つ な が っ て 読 ま れ る た め,対 応 が 難 し か っ た た め と 恩 わ れ る。 引 用 文 献

Buck, G. (2001).Assessing listening. Cambridge: Cambridge University Press.

Carrier, K. (1999). The social environment of second languagelistening: Does

status play a role incomprehension? The ModernLanguage Journal, 83( 1), 65 -79

Diakidoy, 1.A. N., Stylianou, P., Karefillidou, C.,

&

Papageorgiou, P. (2005). The

relationship between listening and reading comprehensionof different types of

textatincreasing grade levels.Reading Psychology, 26(1), 55-80

(15)

Eastman, J. K. (1993). C-words and F-words: The importance of distinguishing content and function in teachingsecond language listening comprehension System, 21(4),495-502

Field, J. (2003). Promoting perception: Lexicalsegmentation in L2 listening.ELT Journal, 57(4),325-334

Field, J. (2008). Bricks or mortar: Which parts of the input does a second language Iistenerrelyon? TESOL Quarterly, 42(3),411-432

Flowerdew, J., & Miller, L.(2005).Second language listening: Theory and practice Cambridge: Cambridge UniversityPress.

Foulke, E.(I968). Listening comprehension as a functionof word rate. Journal

0

/

Communication, 18(3), 198-206

Griffiths, R.T.(1992). Speech rateand Iistening comprehension: Furtherevidence of the relationship. TESOL Quarterly, 26(2), 385-390

Grosjean, F.& Gee, J. P. (1987). Prosodic structureand spoken word recognition. In U. H. Frauenfelder, & L.K. Tyler (Eds.), Spoken word recognition(pp.135-155). Amsterdam: ElsevierScience Publishers.

lto, H. (1990).Comprehension gap between Iisteningand reading among Japanese learners of E時 lishas a foreignlanguage.A附 叩1Reν

Educatμion in Japan, 1, 13-27.

Jarvella, R. J.(1971). Syntactic processing of connected speech.Jo附 nal

0

/

Verbal

Learning and Verbal Behavior, 10(4),409-416.

Jones, D. (2008).Is there any room forlisteni時 つ Thenecessity of teaching Iis

-tening skills inESLlEFL classrooms.~外国語教育フォーラム』第7 号, 15-22 Kelch, K. (1985). Modified inputas an aidto comprehension. StudiesinSecond

Language Acquisition, 7(01), 81-90.

河 野 守 男 (1993)

r

人 は音の 流 れ を どのよ う に し て 理 解 す る の か」 小 池生夫

編 『英 語 の ヒ ア リ ン グ と そ の 指導j](pp.19-55) 東京 大修 館書庖.

Osada, N. (2004). Listening comprehension research:A brief review of the past thirty years. Dialogue, 3(1),53-66.

Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G., & Svartvik, J. (1985).A comprehensive grammar

0

/

theEnglishlanguage.London: Longman.

Rost, M. (2002). Teaching and researching: Listening. London: Pearson Education Limited.

Rubin, J. (1994). A review of second language listening comprehension research. The Modern Lαnguage Journal, 78(2), 199-221.

Tauroza, S., & AlIison, D. (1990). Speech ratesin BritishEnglish.Applied

(16)

Linguistics, 11(1),90-105

Ur, P. (1984).Teaching listening comprehension. Cambridge: Cambridge University Press

Vandergrift, L.,

&

Goh, C.(2012).Teaching and learningsecond language listening New York: Routledge

Vanderplank, R. (1993).'Pacing' and ‘spacing' as predictors of difficulty in speaking and understanding English. ELT Journal, 47(2), 117-125

Voss, B. (1979). Hesitation phenomena as sources of perceptualerrorsfor non-native speakers. Language and Speech, 22(2), 129-144

表 2に あ る 通 り ,1 分 間 当 た り の 音 節 数 ( s . p.m. ) で 見 る と , 今 回 の 調 査 材 料 に お け る 会 話 文 と 説 明 文 の 聞 に 大 き な リ ス ニ ン グ ス ピ ー ド の 差 は な い 。 し か し , 平 均 的 英 国 母 語 話 者 の 会 話 文 の 発 話 速 度 に 比 べ る と か な り 遅 い 。 ま た , Tauroza &amp;  A l 1 ison ( 1 990) の 説 明 文 は 主 に

参照

関連したドキュメント

日本語接触場面における参加者母語話者と非母語話者のインターアクション行動お

なお︑この論文では︑市民権︵Ω欝窪昌眞Ω8器暮o叡︶との用語が国籍を意味する場合には︑便宜的に﹁国籍﹂

現地観測は八丈島にある東京電力が所有する 500kW 風 車を対象に、 2004 年 5 月 12 日から 2005 年 3 月 7 日 にかけての 10 ヶ月にわたり

地蔵の名字、という名称は、明治以前の文献に存在する'が、学術用語と

「比例的アナロジー」について,明日(2013:87) は別の規定の仕方も示している。すなわち,「「比

フランツ・カフカ(FranzKafka)の作品の会話には「お見通し」発言

このように,先行研究において日・中両母語話

始めに山崎庸一郎訳(2005)では中学校で学ぶ常用漢字が149字あり、そのうちの2%しかル