ソール・ベローの『ハーゾグ』に於けるドラマ的なるものについて
16
0
0
全文
(2) . ソー ル◎ ベロ ー の 『 ノ・一 ゾ グ』 に 於 ける ドラ マ 的 な る も の に つ い て. 木. 村. 雅. 次. he t ソール・ベローは1 97 2年5月, 日本英文学会 (名古屋) に於ける講演で次のように述べた。. . .. ‐t lds l l lh i incethe mi ddl i thcenturyi tua toryoftheVV toryofthe eofthel9 sahi s nte ec s esernVVor ionsor oflan≦犯age l i t ef sof modesortradi “7 2粥硲厩”g oγ 沈めo雛粥,ofpreviousbe . Andby now 1course t began wi f genius, and With certain tsfu1 th Certain men o thi s unnnasking hasruni .l. imply carried out the las t remaining s teps of thi tedious leg‐workers who s s process of i i l ll ives upon thi terature st s shock of exposures or ummasking . A good deal of modern l unmasking eud andJung unmaskedthe modern mind;revolutionary movements unmasked . Fr. 1 ( ) ノ・一 ゾ グ』 は そ の 根 底 に 近 代 西 洋 文 明 全 般 imarRepubl i i i thebourgeo c s e . 『 ,theCzar ,orthe÷We. に対する批判精神をかかえていることは明らかである. その批判精神は近代西洋文明を築いた天才 達 に 向 け ら れて お り, 批 判 の 過 程 に unmasking あ る い は exposure の 姿 勢 が 貫 ぬ か れて い る こ と も. 明らかだと思う。 これはアメリカ文学を担うベロ ーの気負いを感じさせないわけにはいかないが, また, アメリカ文学という特殊な土壌から生れたユニークなスタイ ルを生みだすことにもなってい るようにも 思う。 『ノ・一 ゾ グ』の ね ら い の ひ と つ は, Drama と して 展 開 した 近 代 西 洋 文 明 に ま つ わ る t 虚像をあ ばきだすことにある. ベ ローはこの長編小説の 主人公, 歴史学教授ハーゾグに We rn s e. 2 ( )と 述べ さ せ て い る こ の ア メ リ カ の 教 授 は 西 洋 近 Ci l fas Ar i i l i ion dramat i t tse tocrat zedi s c vi za 。. 代史を築いた多くの思想家, 例えば, ニーチェ, キルケ ゴール, ス ピノザ, ヘー ゲル, ルッソー, ベ ルジヤエフ, フロイ トその他多くの天才を相手に議論をもちかける。 (議論をもちかける方法は, 投函されることのない手紙を覚え書きのように書きつらねていくのであり, それがこの小説のひと つのスタイ ルにもなる。)そのねらいは, これらの偉大な思想家の哲学大系は決して現在の自己の存 在の意味を満足のいくように説明してくれないというところにある。 彼等の理論展開は極めて ドラ マティ ッ クで, 危機意識を煽り立てるものであるが, ハー ゾグ教授を納得させない。 ハー ゾグ教授はベローの他のヒーローと同様, 神経過敏症で, ノイローゼ一歩手前というところ に居る. これはベローという作家の奥床しさを示すひとつの証拠となろう. ハーゾグは臆面もなく, 露骨に, そして グロテスクにあばきたてる。 人間性が携帯せねばならない奥床しさを知っ ている作 家なら, 「正気」 のヒーローにこのような 「あばき」 の作業を課すであろうか。 また, ハー ゾグがノ イローゼ一歩手前にいることは, 取りも直さず, 彼の自己証明の不確実なることを示すもの である。 彼は自己の存在に説明をつけることができない。 いわば, その説明を求めてハー ゾグ教授は相手か i ま わず(神 に 対 して ま で)手 紙 を 書 く。 あ る い は そ の 行 為 を psychotherapeut cの為 と言っ ても いい. だろう。 従って, 『ハーゾグ』のテーマは, ふるびて新鮮 味を失いはしたが, その意味の重要性は失 わ れ て い な い, アイ デン ティ テイ の 追 求 と いう こ と に な る。 そ して こ れま での ベ ロ ー の 作 品 に 馴 じ 95.
(3) . 木 村 雅 次. んできた読者は, その結論についてある察しがつく. つまり, 到達不能な理想を求めて止むことの l i bi i ty of arriving at a synthesis that can he comic imposs ない ドンキホーテ的追求である. t. 3 ( ) i fy moderndemands sat s . を あ つ か う こ と に な る. し か し, 結 論 は 出 な い であ ろ う が, 結 論 に つ い. ノ・一 ゾグ』の結びの章に於て, 主 人 ては性急であってはならないというのがベローの立場である. 『 公はある種の歓喜の中に居るが, その状況については, 充分に明確な説明はつけ難いものであると 思う. しかし, ハー ゾグ教授のそれま での苦悩と屈辱につき合って来た読者は, 彼の暖昧で説明し thi 難 い が, 解 放 さ れ た 精 神 の 喜 び に sympa zeす る こ と が でき る. ベ ロ ー は, 明 ら か に, ヒ ー ロ ー の. 到達した状況に決定的説明を与えることを注意深く差し引かえている. しかしハー ゾグ教授 がさら に生き延びる保証は与えている. i ion に つ い 本 稿 であ つ か う こ と は ハ ー ゾ グ教 授 と 彼 を 取 り ま く 主 要 な 登 場 人 物 の character zat. ての考察ということである。 ねらいは, これらの人物の d rama 的要素とそれをあばきだそうとする ハーゾグ教授の苦悩, 屈辱, それにユーモアをたどることである. 『 ノ・一 ゾグ』のかかえる西洋文明 批判の精神, 特に西洋思想の天才哲学者との論争そのものを, 部分 的に でも, 考察することは興味 のある (しかし, 大変骨の折れる) 作業になるだろう. しかしこの論争そのものは, 必ずしもすべ て, coherent でlogical な も の と は 限 ら な い. 彼 ら と の 哲 学 論 争 を 避 け て 行 く こ と は で き な い が, 『ハ ー ゾ グ』は 哲 学 論 文 集 では なく, 小 説 な の であ り, そ の 面 白 さ は,ノ・一 ゾ グの characterに あ り, i ion に あ る こ れ ら の 人 物 に 与 え ら れ た ドラ マ 的 要 素 を 充 分 に ter 彼 を と り まく 人 物 の charac zat 。 iateす る こ と が, こ の 小 説 を 理 解 す る 為 の 最 も 重 要 な 作 業 であ り, ま た, そ れ が こ の 作 品 の apprec. かかえる批判精神をくみとることになると信ずる。 『 ) は後期の作品ということになろうが, 『宙ぶらりんの男』 ( ) 以来の作品 ノ・一 ゾグ』 ( 1964 19 44 の集大成とまでは言えなくとも, 処女作以来のベローの特徴がよく再現された, 彼の現在に至る全 i 作 品 の 中 でも, ほ と ん ど最 上 位 に 位 置 す る 作 品 であ る と 言 っ て さ し つ か え な い だろ う. character ‐ lな 口 調, 都 会 を 背 景 に し て い る こ と ユ ー モ ion zat ,ス タイ ル の 工 夫, ア メ リ カ 口 語 体 に よ る casua ,. ア, ユ ダヤ的雰囲気, そして作者の自伝的要素等が充分 に描写されている. ハーゾグ教授と作者自 身の同一性については多くの人が証明しているところ である。 例えば, カナ ダで事業に次々と失敗 する父親と家族の想い出等は自伝的要素の加味されたところである. i ion を 考 え る 場 合, 主 人 公, MosesE1kanah Herzog ter 『ハ ー ゾ グ』に 登 場 す る 人 物 の charac zat. が最も取扱いの難しい人物である ことは明らかである. 彼は歴史学の教授であり, 彼のかかえる問 題は現代という時代に生きる人間が直面せねばならない広範な問題を一手に引き受けようとしてい るように思える. 彼の表面上の困難は家庭の悲劇 である. 二度の離婚, 親友の裏切り, 離別を強い られている二人の子供,相談相手の弁護士や精神分析医の無責任な処置等が顕著なものである.ハー ゾグ教授に同情的な人物も用意されるが, 当面は彼の生活を混乱させるものばかりで, 彼は他人の 善意, 愛を信じられない状態にある. しかしこのような表面的で直接の困難の裏に, 歴史教授とし てハー ゾグが鳥敵する現代という時代と状況下に置かれた人間についての考察がある. そしてその 困難についての思索があり, それが広範な哲学論争を巻き起こし, 世界の著名 な哲学者を論争に引 き込むことになる. 従って妻との謡いにも哲学的論争が引用されるという具合いになり, 物語の展 開よりは, 難しい哲学論文を読まされるという印象を抱か ざるを得ない部分も でてくる. しかしこ れはハー ゾグという人物を考える場合避けられぬことである. 彼は思索的で, 従って決断力に欠け, 全く見当はずれの行為を選択し後悔にあげく れる運命を背負わされた人物である. 96.
(4) . ノ・一ゾグ』 について ソール・ベローの 『. 冒頭ハー ゾグはパークシヤのルディ ヴィ ルにある別荘風の屋敷に一 人居り, 自分の失敗の人生を つく づく回想する。 そして自分の精神状態の異常さをあっ さり認め, そしてそれはそれでよいとい う心境を吐露する。 これはハー ゾグという人物を理解する上で大切なポイントを与え てく れる。 即 4 ’ ( ) ight wi lr th me t sal ち, lfl am outof mind,i . 彼は 神 経 過 敏 症 で, 外 ,thought Moses Herzog 界の事象に異常な程敏感に 反応する。 彼は明断なる歴史観をもっ て学者として出発したの である が, 結局, 人生についての謎は解けず, 混迷のまま精神的混乱を来たす。 そして最後は, 人生は一 種の謎であり, 明快な解答など得られなくともよいのだという一種の諦観を抱くようになる。 冒頭 の短い一文はこの長編に於けるハーゾグの心境の変遷を総まとめにしたものであり, 何故こうなっ たのかは物語全体が説明してく れることになる。 ハー ゾグ教授の学者としての出発はすべてのものを明快に説明し, 人生にはっきりと解答を出す li t h dt i i fy h t out t ,jus ,to put in perspective,to 。 即 ち, 彼 はt e nee o exp a n, o ave 5 ( ) 物B S如彰 qf 亙α勿惚 彰 ヱ乃れ P h D i d l f k れ 論 文 t と り か て い た 彼 の の は に つ car y . . , o ma eamen s 。 こ と であ る. Z稔αZP揃わsop毎 であ り 学 者 と して abr i l l iantstart を 2 7 2α F惚れ物 POZ αれメ ヱ8劫 CBれ如か E7 g魔ぁ α i i is 画 す る も の であ っ た。 そ し て あ る 財 団 か ら 奨 学 金 を 獲 得 し, ひ き つ づ き Romant c sm and Chr. i i t t an yについての論文を完成させる予定になっていた. 彼は歴史学研究者の中 では, 偉大な ドラマ ティックな存在であるという意識 を抱き, 自己を劇 的人物として仕立て上げようとする。 即 ち, lectual work,tochange Herzogt hewor lddependforcertainintel hewould‐ belover, lnt , . .on who. 6 ) ( ion i l i hi luencet hedevelopmentofc story,toinf zat vi , そ して 自 分 の 仕 事 を 妨 げ る 者 は 学 問 上 の 重 i t ty に つ い て i i t s ani 要な実験に支障をきたすものだと考える。 彼は自分の論文 Roman c smandChri 次の よ う に 説 明 す る。. th a new angle ont he -that hi s study wassupposedto have ended wi. ion showing how l i t i fecould bel modern condi ved by renewing universal connections; over‐ , ing the o ld turning t he las t of the Romantic errors about the uniqueness of the self s ; revi. ( 7 〉 ing of Nothingl loをW;inves igat ingthesoc ial mean Wes t tern ess . つまり 自我の独 ,Faustianideo. 自性について1 9世紀ロマン主義の誤謬を修正し,現代の人生観が必ず落ち込む虚無についての社会 D の論文の延長にある 的意味を追求し,西洋文明全体の見直しをするはずのものである。これは Ph . T脳, P膨れo粥 鋤o‘竣γ qf テ ー マ と して 納 得 の い く も の で あ る。 こ れ は 別 の 表 現 を 引 用 す れ ば, 7 ( 8 ) H Heart″ と い M l ft h h 財物〆 つ ま り aw o tの こ と であ り, oses 即 ち 立 法 者, erzog 即 ち e ear. うことであり名前とテ ーマが一致している。 その結論には絶対の自信を持ちひそかに微笑を浮べ次 lother scholars,show lthe carpetfrom under al のように思う。 to wrapthesubject up,to pul. 9 ( } l l l i ivia i ty once andfor a them what was what,stun them, expose the rt r . こ の よ う な ドラ マ. ティックなパースペ クティ ヴに立った歴史観のもとに論を進める筈 であっ た。 その為に父の遺産す べ て を投 じてニュー o ヨーク 市か ら車 で三時 間の田 舎 ル ディ ヴィ ルに 別 荘 を買 い M arvelous ingbig‐ lg lamour l lmenta ll i fe i ter Herzog″ を き どり, thebooksandtheat shot eve r ca ,scat ,high‐ 1 0 ( ) M d l i h l fh i 生 め るわ 二 i deasandblowi t も 度 目 妻 と 新 活 を 始 を の て a e e n e ng w oeageso sory っ , .. けである。 しかしこの最も身近な人物の裏切りによってすべての計画が瓦解し始める。 つまり 親友 l ine Gersbach がハ ー ゾ グの 妻 を 寝 取 っ た の で あ る. し か も ハ ー ゾ グは こ の 田 と 思 っ て い た Va ent. 舎のアナウンサーでしかなかった男をシカ ゴの一流の放送会社に紹介し, 彼の出世の道を開いてや る のに 一 役 買 っ て い る の であ る。 弁 護 士 の Sandor Him melsteine, Harver simkin も精神科医の. Dr i gもハー ゾグの不利な状況を助長するばかりである。 そしてハー ゾグの観察する社 会状勢 .Edv は人間否定の混乱の極致の様相を呈するように見えてくる。 ハー ゾグを決定的に混乱させ, 論文執 97.
(5) . 木 村 雅 次. 筆に行詰りをもたらせる最大の人物はマ ドリンである. 彼女は知的才能豊かで, 大変な美貌の持主 i ig id な cas t で, すべての人物を自分 に 引 き つ け る こ と が でき る. し か し, af r rat ngfemal e であ り, l imb i 彼女の人生に対する心構えは asocialc ngに焦点が合っ ている. ユダヤ人の家族として生れな がら, カトリッ ク教徒に改宗し, S如の“た ′ ””g微増B S に よ っ て Ph sお“ .D をとろうとし, さらに 蹴れ imbing の ひ i lcl にも興味を示す. 次に夫を裏切り夫の親友と同棲する. ハー ゾグとの結婚もasoc a とつ でしかなかっ たように見える. ハー ゾグが彼女に引きつけられたのは人生に対する彼女の明確 なヴィ ジョ ンの為 である. 彼女は人生に対して明確な方針を示す完壁主義者である. その 点歴史に 明確な説明を与えようとするハーゾグ教授が彼女に引きつけられて行っ たとするプロットは納得の いく と こ ろ で あ る.. ハー ゾグがマ ドリンに熱をあげていた時, 彼女は arecentconvert で あ り, 罪 深 い 夜 を 過 した 次 の朝, 敬度なカトリ ック教徒に変貌する様子はマ ドリンの本質をよく示している. ハーゾグのだら しない様子とは対照的に, 化粧によっ て敬 度な中年のカ トリック教徒に 変装する様子は ドラマ テ ィ ッ ク で 完 壁 であ る. ハ ー ゾ グ自 身 が 述 べ て い る よ う に, Co“健鴛わ” w硲 α 劫eメカcd 勿8蔵 元γ 1 1 ( )しか し 本 質 的 に は 宗 d 肌α幽妙“g 物eのer- -劫8 α“ q sな -彰 ” 雌ocmな. f ゆsZqds , wo“Z , opめo“””Z 1 2 ( ) 物 劫 ね d 彰 Z 互 扇 Z 教 そ の も の よ り は, 8g 伽 錫γαれ βsoc c 粥 ”g wg〃 伽o舵 粥た 苅αれZ . な の である. 彼. 女を改宗させようとする教会の牧師も an actor, M onsignor himself wasan actor(13) な の で あ り, 息 の 合 っ た comedy を展開することになる. マ ドリンの化粧による変貌は彼女の完壁主義を示す . h Shepr imedher1 ips Wi th Waxy stuff rab red,adding more yearsto her ,then paintedt em a d i idi i ingeronhertonー塑e taboutd t tenedaf age s wa×en mouthjus s . Th .She mo ,andbrushed a fewlasttoucheson. That Wasit‐Shelooked Withlevel‐browed gravityinthe mirrorandseemed 1 4 ( ) ight i f i i ianlady Who tr t sat s ed s sWasjus .Yes . そ して す べ て の 変 装 が 終 っ た 時 彼 女 は theChr ,thi 1 5 ( ) hadread Bi i bl hh i i h h i I d i M l 一 t t ゾ t t グ と な ー る 方 ハ は theWorn ew m n e osp a War n onrea , , . 1 6 ( ) ion に 水 を 差 し て い る よう に 思 い心を unshaven Jew と し て 見 と れ る だ け で あ り 彼 女 の redempt 1 7 〉に な る 痛める. 彼は彼女を拒否するどころか, afatherly,graying, patient seducer( .. マ ドリ ン. tourchi ldren Wi l lbe bapt i は生れてくる子供にも明確に方針を示す.t zed and brought upi nthe. ’ ’ 1 8 1 9 1 ( )一 方 ハ ー ゾ グは Stat ( 9 ) で 暖 昧 な dumb nod ( )を 与 え る だ け Church i thouttemperament c . , wi. i io で あ り, し ば し ばthe t ter がimpresar で あ る. マ ド リ ン の ド ラ マ 的 要 素 は 彼女 の 父 Pontr 2 0 ( ) Amer i s i l k i t ter と 彼 の 妻 r can tansavs y と 呼 ば れ て い る こ と と も 関 係 づ け ら れ て い る. Pont. Tenn i eの 破滅した関係はハーゾグとマ ドリンの破滅の伏線になっている.尊大な完壁主義者で劇的 に状況を支配しようとするマ ドリンはハー ゾグのようなタイ プの人間に方針を示すことができる.. ’ le ine Wasn t それはハー ゾグが目n 朝的に言うように自分にとって教育 でさえあると 思う. 即 ち Made. A good s i iona l l igent igni i ldi f fe t a wi jus ed sh ,d , teady ,hopeful ,rat ,di ,chi ,but an educat on. H h i k h l i f i b i k h b h l i k h b t tl t t t t r n r z e s o e o a j a n j n e s uman e s su ec e y o ersu ec, as o e aught p gw o 2 1 ( ) al esson nl y anyone . し か し 後 に な り, 彼 は 彼 女 の 劇 的 尊 大 さ を 歴 史 的 遺 物 と 考 え る. Andcertai k h iness h t d i i i l i d i i d l d i i i t t t l d f h i d b d t t a e s o e bus W o ge gn y serousy gn y . , o ‐as one n v ua , s oun. Maybedign i tyi tedf simpor rom France,Louis Quatorze. Theater.Com mand.Authority. Anger. 2 ( 2 } Forgiveness 賜 T h ian bourgeois ambition wastoi電]eritthis 耀 7 s epl ebe . qe . ハー ゾグのやらね i ty,Anger ばならないことは現代に横行する Theater s S迄 な venes ,Command ,Author ,Forgi , 朋のB. るものの正体を暴露することである. 彼には歴史の遺物 であるはずのこれらのものが ブルジョ ア中 産階級の野心となっ て出現しているように思える. マ ドリンはさしずめそれを追求する代表的人物 であ る. 98.
(6) . ソール.ベローの 『ハーゾグ』 について. マ ドリンが離婚を宣告する時, その ドラマ的効果は極致に達する。 舞台は完壁 であり, セリ フ は ″{ 2 3 )と言う時彼女は 窓の棚に並 ivetogetheranymore. 汎r tl ecan’ , lassbot l ian そ し て Swedi t べられた Venet sh の 小 さ な g es が 太 陽 の 光 を 浴 びて 教 会 の ス テ ン ド グ ラ. 充分に練られて いる. 彼女が. スのような効果を持つ舞台を設定し, 彼女の立ったすく後の壁の燃えるような白い輝き,. a. great. 2 4 { ) blotoff laming whi labove Made l ine te onthecenter ofthe wal e , が 後 方 か ら 彼女 を 照 し だ す。 lformed 彼女のスピーチは数分 間澱みなく進められる He sspeech had rsentences were wel ,Thi. 。. 2 5 { 〉そ ing forthe performanceto begin. beenrehearsed andi tseemed alsothathe had been wai t. して彼は彼女の最も ドラマティ ックな瞬間に立ち合わされていると 思わ ざるを得ない. 即ち, He. 2 6 ( ) l i i fe zedthathe was witnessing one ofthe very greatest momentofherl rea . 彼女 の 離婚 宣 言 2 7 ( ) l l l f i i h i hd i t は wt gnty, nt at ove y, mas er u styleofher で な さ れ, Shehad preparedthe event 2 8 ( ) i lgenius ofherown th a certaintheat r wi ca . と ハ ー ゾ グは 考 え る。 l Va ineGe bach は比較的とらえ易い人物である。 彼の生き方も ドラマに満ちており, マ ドリ ent r s. ンとは調子が合う。 彼は2 ,000人もの聴衆を前に演説をぶつことができる。 劇的な事故 (実際は単 l i なる普通の事故)の故に片輪になった足を gondo e rのようにひきずり, 人種差別の不当性をぶっ。 laming furnace, voice l ike a f ike a bowl i l l th a headl その演説の様子は, Wi ng a ey and the l ike Kar IMarx.そ し て hel ins f luent tage tlooseablas taga ttheaf woodenl egdrummingthes e . ” 2 9 ( ) i ln Cont inental ty soc e . そ れ なの に 彼 が 乗 り 廻 す 車 は ブ ル ジ ョ ア の シ ン ボ ル と も 言 う べ き A Linco. なのである。 彼の自作の詩の朗読会なるものも彼の ドラマ性をよく示す. あるホールを借りきり, 切符を売り, astreetsweeper で し か な か っ た grandfather をテーマとする詩を朗読する。 そして, i ldge l l was tout。The ha ドラ マテ ィ ッ ク に …hebrokedownandcr ed す る.と こ ろ が Nobodycou 3 0 }な の であ る あ る い は 次 の よ う な 会 話 は ヴ ァ レ ン タイ ン の 性 格 を よ く 示 す ハ ー ゾ グと マ ( l ocked . . 。. ドリンが別居せ ざるを得なくなり(実はヴァ レンタインが彼女と同棲しているのであるが) , ヴァレ id he ンタイ ン が 彼女 の 身 の 廻 り 品 を 取 り に ル ディ ヴィ ルに 来 た 時ハ ー ゾ グに 向 っ て 言 う。 He sa ’ i bl di dnt know how fuck he would survivethi roubl sterr et e between the two people heloved ld tin the wor mos . He repeated. the two people who mean t more to him than wi fe and. 3 1 ( ) ところ が彼 ld ing h im topi t wastear thinthings wasgo ingtobesmashed chi eces sfai .l . Hi . が持ち帰ろうとして い る品物は her diaphragm な の であ る。ま た, ヴ ァ レンタイ ンは 相 手 に 応 じて 自 分 を 様々 に 変化さ せ る こ と が でき る カ メ レオンの よ う で あ り,amphi bian でも あ る 著名 人に と り 入 。. り自己を売り込むのがうまい。 been l l l i ty e ngfor.Subt etyforthesubt ooki .VVarmthforthe warm.Forthecrude .Forthe ,crud h i i tyforthe atrocious.VVhatever your heart desires. Emotionalplasma crooks roc , ypocrsy. At. 3 2 { )ハ ー ゾ グは ヴ ァ レ ン タイ ン の こ と を 考 え る と 興 奮 の余り自己 lateinanysys i tem. rcu whi chcanc 3 3 〉の 状 態 を抑える こ と ができ なく な る. inthegripofthatexcentric,dangerousforce(. で ヴァ レ ン. 3 4 ( 〉の オ l i タインを考える時, 彼を 「アイーダ」 を歌うオペラ歌手, しかしこの場合,Mongo anidiot ペラ歌手のように思う。 あるいはヴェ ルサイユ宮殿に侵入する暴徒の一人を想像する。 これはハー i l ゾ グが 少 年 の 頃 夢 中に な っ て 観 た s i ent mov e の 一 場 面 の こ と を 想 い 起 こ して い る の であ る が, 歴. 史的事件の一場面に ヴァレンタイン をあてはめていることはこの人物を評価する上 で深い意味を 持っている。 彼が西洋近代の歴史に初めて登場する大衆をシンボライ ズしていることはあきらかで あ ろう。 ヴ ァ レ ン タイ ン の 暴 徒 ぶ り は 次 の 様 であ る。 l see the mobs breaking into the palaces i l l l lowingincream desserts or pouring wine overthe r and churches andsacking Versai es , wa 99.
(7) . 木 村 雅 次 3 5 ( ) d d i hi di cksand dressingin purple velvet . . . pouring wine ,snatc ng crowns an n・tres an crosses. i i overthe rd cks の と こ ろ は, 余 り に も 誇 張 さ れ 過 ぎて お り, シ ム キ ン に 注 意 さ れ る の では あ る が,. 歴史学者としてハー ゾグは19世紀末から20世紀にかけて, 大衆が圧倒的勢力をもって歴史に登場 0世紀に於ける大衆の位置づけは彼に して来た事実に驚傍の念を抱いているのは明らか であり, 2 とって大きな課題となっている. 歴史に於いて長い間奴隷であっ た大衆が欲望を実現する為に歴史 に登場してくるのであるが, ヴァ レンタインは正にこのような大衆の代表者とハー ゾグには写っ て いる. 大衆の歴史への登場ということについては次の一節を引用するのが適当と思. Pe 吻めs 劫8. ち だを餌8メ 月7 oれ ゐ 錆めだs sれ8 7gZ ”g の”scの閑 解s s 勿 劫ゐ 粥鯖sじれ”銘のZ sZde粥αれd qfe粥8 . T脳 助存ぜ. ルリ粥 s 2g αれ〆 ゐowゐ wZ劫 α”g錫ゐた 跡oだd d““”g あれg 昭 榔.Peγ初柊 劫e 8“乾 物 粥棚e s s ,SP臨 御7 Z 方盗ゑ ce s αれd αdd 劫のγ わ”g 2α 云彰か のぜ , 物e ”ewち 云膨 れ““〆 s伽粥〆“g αれces云粥 粥α粥粥〆 ”7 3 6 ( )そして歴史に於ける圧倒的勢力による大衆の登場がハーゾグ教授の歴史観 B物 “彩れcez o 物禽c“ .. の枠をはみでていることは明らかである. それはガース バツクに翻弄されるハー ゾグの様子にうか がえる. この時点で問題になるポイントはハー ゾグがガー ス バツクを余りにも ドラマティ ックな状 況に於てとらえようとしていることである.この時点ではハー ゾグ教授は2 0世紀に於ける大衆の意 バ バ 味もガース ツクの正確な実像も把握し得ないということである. ガース ッ クとて無知なる暴徒 im を愛し, ハー ゾグの娘Juneにもやさしい愛情を示す というだけでない. 彼は自分の息子 Ephra 人間である. そのことを後にハー ゾグは認識することになる. マ ドリンとガース バックの ドラマ的要素をハー ゾグが執勘に, そして誇張気味に指摘する時, そ れは彼等の欺臓を暴露しようとするハー ゾグの懸命な追求の姿勢が示さ れていることになる. その 占ハー ゾグ自身も罪を逃れられない 初期のハー ゾグももっ ぱらsel i f ion に 専 念 して い ‐dramat zat . た の であ る か ら. Rea l i lns tors な る 人物 が 登 場 す る. こ れ は 『オ ギ ー ・ マ ー チ の 冒 険』 の マ キ ヤ ベ リ ス ト の ty‐ t ruc ヴ ァ リ エイ シ ョ ン と 見 て い い だ ろ う. 例 え ば, ニ ョ ー・ヨ ー ク 市 の 弁 護 士 Harveysimkin は そ の 典 型である 彼は現実主義者 で 状況を理路整然と解説し, 説明する. そして現実に則して処理でき. .. ,. headed orim‐ i l l low, …al t t t esof ‐ る 男 である. 彼の手にかかれば, ハー ゾグのような男は, A fe 3 7 )と な て i lef l low( ly somewhet arrogant too a Pampered fut icalbu ious mental tambi t e っ ract. p. ,. ,. ,. ,. 3 8 ( )と 採 手 を し な が ら 誘 導 し て し ま う シ ム キ ン の 前 に 居 る ハ ー lcryofmockhorror しま い, asmal . i tabl h i s e to a man rres ゾグは老練な手品師にみとれる子供のようなもの である. t s Moses wasi. 3 9 ( ) lnstructor i ty‐ ime l ty andto pokefun at asamet ikesimkin wholovedto pi . . He wasa Real. シムキンに ガース バックの状況を説明する時などはわけもなく 誇張し, 興奮し脱線していまう. シ ムキンはハー ゾグのそのような興奮を楽しみ,子供を適当にあしらう 意地の悪い大人のようである.. trvetr iedtoseehim asatype.l shean ハ ー ゾ グは 興 奮 の 余 り ガ ー ス バ ツ ク を 次 の よ う に 述 べ る. t ’ l i ian i l ios ? ○r a po t t be Rasput in? orthe poorr lvan the Te 1 Qans Cag i bl ?lshe a would‐ ro c rr e , ianshaman?Thoseare oftentransvestites d ber ?orsomeki ndofSi orator ,rhapsode , emagogue ’ ( て ’ 0 ( 4 losophers ・phi osaythatthose or andro鱒′nes… )こ れ に 対 して シ ム キ ン の 反 応 は Doyou meant ” ’ h i d f d i G b ? V l l l t t b t tudi edforso many years are a rus ra e y one aen ne ers ac sa Simkin you ve s . “AI 1those yearsofspinoza. 4 1 )で あ る シ ム キ ン は 迷 え る ハ ー ゾ グ 悩 め る ハ ー ゾ グ { l Hege ?“ , 。. をなだめすかし解説を与えながら自分の法律の世界に誘導していく.その世界ではすべてが明快 で, 都合が良い. しかしそれはハー ゾグに解決を与えてくれない. ingtee fwi thanddeep in は 醜 い 容 姿, f iercedwar thprot l te rud シ カ ゴ の 弁 護 士 Sandor Himme s loo.
(8) . ノ・一ゾグ』 について ソール.ベローの 『. 4 2 ( ) l idedbreas i tprot iamatop nesi rudedf rom hi sgreen pa n hi slops sface . を した もう 一 人の . Hi. 「現実教師」 である。 彼はハーゾグを叱り飛ばし, 次には宥めすかして 「現実」 に引きおろす。 こ t の 「現実教師」 にとって現実はnas y なものであり, それ故に現実は真実なのである。 彼の解説は 具体的で, 理想を追いかけるハーゾグの足をすくうものである。 彼がハー ゾグの立場を次のように 解説する時ハー ゾグは反論できない。 ” . .Whotold you you weresuch a prince? Your motherdid herown wash;youtook boarders;yourold man wasatwo‐bit moonshiner.lknow you Herzogs ’ i ’ たねe l fand got my di ty‐ toi ty s ve methathoi and your Yi plomain a . Dont g .1 m a Kike myse ’ ’ ’ 4 3 { ) k l N b inking n ightschool o hk d b k f ft h i ? t t t 徹 底 的に 相 手 r r m a o e s o n a e a o o s w o c sc y y y p . . ,. tWe l l を追いつめることもできるが必要に応じて相手を宥めすかす術も心得ている.即ち,t ,whenyou. ’ ’1give fer yourea l l l ions ldjewi suf shtypethatdigstheemot ysuffer, Youre area , .11 ,genuineo h hat l i l t t yout ,l understandi , 工 grew up on sangamon Street, remember, w en a jew wass. fer ing tsuf a jew.l know abou. ’ ” 4 4 ( }しか し サ ン ダー の 教 i reonthesameident we calnetwork.. 育の基本方針は 人間否定であり, 相手を賎しめることにより自己の領城に相 手を引きずり込 む.. ’ ’ l l whoresinthi ld sandor は Thunder の如く怒鳴る “汎r t e re a s wor ,l ,and dont you forgeti . ’ ’ know damn we ize,. l IZ 伽 a whore tyou a suit , ,lbe ,And youre an outstanding shnook,lreal ’ ’ 4 5 { ) l h そ して, 個 人 の 尊 厳 の 回 復, 即 ち, 現 代 と い う 時 代 の 歴 史 的 状 ofcot esyo口rea whore . ,too. 況に於ける個人の存在の意味の重要性の回復をひそかに願っ ているハー ゾグには次の如く宣告し て ly i l i t sacrifice your poor ty い るよ う に 思 わ れる。 即 ち, you mus ndi vidua ggard ,squawking ,ni l i i h i f t t f l t b i i b i i i h t t t t ( n n n ) a a a a e r s s e c --wh ma n n r u n e n o a a om n a n e w o e y v p c p g yw y y 4 6 { ) i l i i f t t t ty megalomania,o nki ngl r( rom a Marxian point ofvi ebourgeo sproper ew)as , 結 局,. ハーゾグはサン ダーの家に引きと どめられ, 離婚条件も気の進まないまま受け入れさせ られ, 娘 ンューンの為の養育保険に契約させられる。 f f i 「現実教師」 の前ではハー ゾグは自己卑下に落ち込ま ざるを得ない. 目朝し, 苦しみ, su e r ng j oke rになる. このような状態に落ち込んだ時,無様ではあるが, 自己を必死に支えようとする。 その ような時のハー ゾグが一番彼らしい性格を帯びるの である. それは理屈抜きの楽天性を示すもので. ある。 つまり,. ly obst inately Herzog, pred i ctabl y bucking such trends , , , had characteristical. ly l l igencet i f i i def iant indl thoutsuf r edtobea 粥αγりeZoz獅 Herzog, c entcourageorinte ybut wi ,bl 4 7 ( ) h i iesvaguely comprehended. l ly t i i i a Herzog who r ums edtol veout marvelousqual ,per apsc ,t. lous qua l i i t 特に, 最 後 の marve es vaguely comprehended は い か に も ハ ー ゾ グら し い。 彼 が屈 辱. に耐えて生き延びるのはこのような楽天性のお蔭である。 i シカ ゴの精神医 Dr gはハーゾグの精神面を担当する 「現実教師」 と言える。 ハー ゾグが彼 .Edv i i ian phase を理解した t と して の 妻 マ ドリ ン の a Chr t を相談相手に選んだのは a Cathol s cconver tProtes ’は α わ閑ッ c売れ Z iani tant Freud か っ た か ら であ る。 しか し, 博 士 の 著 書t sm’ れg g”g g欄αgZ , 4 8 ( ) れ バ で し か な い こ と が判 る. し か も 診 察 時 間 は マ ドリ ン と ガ ー ス ッ ク 7 のれcゆzあれ げ “粥α 27 2の“陀. の情事を保証する時間帯でもある。 即ち, Fou r afternoons a. week they knew where l was ,on. 4 9 ( ) thecouch,andso we resafeinbed . そ して 博 士 の 診 断は ハ ー ゾ グの paranoia 的側 面 を 強 調 す る ( 5 0 )と き め つ け る そ し て 彼 ly a reac ivedepress i t こ と に つ き る の であ る。 彼 は ハ ー ゾ グを simp ve 。 ives tended to form f i が言 う べ き こ と は 次 の よ う な こ と に 終 始 す る。 that depress rant c de ‐ 5 1 ( ) d i b t t d h i l h f f h h d i hl t t t t 結 ド ヴ e n e n c e s o e c ome c u 局 エ a n s e r c a w e n o w e n r e a e n e w o s s p ィ y . , ,. グ博士も彼自身の創りあげた世界にハーゾグを引き込み, 彼自身の間尺にハー ゾグをあてはめよう とする。 101.
(9) . 木 村. 雅. 次. hous t ニュ ー・ヨーク市のcour e でハーゾグは四つの審理を傍聴する. 一番印象深いのは四番目の A1 i 三番目の 子供殺しのケース であるが, eck ‐A1 ceによるレジ係脅迫強盗未遂事件の審理はその ド ラマ的 (むしろ喜劇的と呼ぶべきだろう) 要因の故に興味を引かれる. ベ ローはこの審理を喜劇と ine の 両 性 を そ な え た 変 態 であ る. し て 構 成 し て い る。 犯 人 の ア レ ッ クーア リ ス は feminine と mascul 5 3 ) ) も erversedevelopmentislaw( また国捜査をやる警官, transvestitesinthenameofthela可52 p reときめつけ ということになる. 相方とも両性をそなえた喜劇役者である. サンダーは万人を who. l ly i tera t sl egsl ratehad notspreadhi た が, ハ ー ゾ グも 判 事 に つ い て, ofcoursethe magi s ;but 5 4 ( )と い lthat was necessary wi thinthe powerstructure to get appointed. l he 立lusthave done a. う意識を抱く. アレックーアリスも潜在意識の中 で判事に 対 してその権 威の虚像に 訴えかける.. tYour authori ty and my degeneracy are one and l ly asserting to the magistrate,t imina subl. ’ ’ 5 5 ( ) same . この訴えは判事との具体的会話中に読みとれる.アレックーアリスの声は印象的だ.俳優の i l l fectat ions ld t tched edini saf よ う に 訓 練さ れ て い る. high‐pi ‐ ce co .「審 理」 は ,i ,thoroughly dr. 次のように始まる.. ’ ( (Name? ’. ’ く て vvhi ch na]me,your honor?’ t tYour. ’ ’ own name.. ’ ’ ’ ”卦江y boy’s‐name or my girl s ‐name? “oh lsee ▽Ve l ?” l r ch are you, a boy or a gi … l , , whi ” ( t l lt depends wha t people want mefor. Some want a boy,and others a gi r . , ’ (ベ ? ア i ′ant what. ( t v′antsex,your honor・“ t t ’ P b ’ VVe l l , whats your oys‐name t tA1eck our honor otherwi ” ’m A1 i sel ce . . ,y tヤvhere do you work?“ ” t tA1on Th i rd Avenue,in the bars.ljust sitthere. g. “ iving?” lsthathow youlnake yourl ’ ’ てYour honor 1 ’nl a rost ( 5 6 ( ) i tute p . ,. 聴衆は grinning し, 判 事 は the s ceneの効果を充分に堪能している. ハーゾグは思わず叫ぶ, oh , !… Actors a l l !◎ ア レ ッ ク ス‐ア リ ス は a dream actor と し て 挑 戦 し て い る の で あ る these actors .. 5 8 ( )を 失 う こ とはな い ドラ i したがっ て判事が4~5年の判決を下した時も h svengefulmerriment . 5 9 ( ) ingering な An icy voice マ の 幕切 れ は, 牢 獄 に 引 き 立 て ら れ る ア レ ッ クーア リ ス の Sugary andl ” 6 0 ( ) db B by all 終 る. “G’ で藷 . . Goo ‐ y … y‐ee. ハー ゾグが最後に傍聴するのは非常に残酷な子供殺しのケースで, その顛末は彼を動転させ, 自 ノ・一 ゾグは娘の 分の妻を寝取っ た男への復讐 というよりは, 自分の子供を虐待する男への復讐 ( ン ュ ー ン が虐 待 さ れ て い る こ と を ア ス フ ァ ル タ ー か ら 聞 い て い る) と い う 飛 躍 した 行 動 に ハ ー ゾ グ 6 1 ( )に そ して ク レ ッ シ ェ ン ion を 走 らせ る き っ か け をつ く る. 審 理 は 冷 静 に 科 学 的,crossexaminat ,. ドの効果を意識して, 徐徐に印象を強めることにより ドラマティ ックな結末へと導かれる. 証人は. 6 2 ( )で傍 聴 人 は 日 常 墳 事 と し て 聴 き 入 i t tyl son Avenuecut as sh oxford gray summersui ,of Madi. る, しかし証人が目撃したことは壁に向って三歳の子供を投げつける母親の様子である. 情夫が傍 のベ ッ ドに寝ころがりタバコをふかしている. 子供が壁に投げつけられる音, 叫び声, 知能の低い 母親の様子等が詳細に報告される. 次の一節はこの章のまとめであるが大変印象深い表現となって 102.
(10) . ノ・一 ゾグ』 について ソール.ベローの 『. lhur l l ldscreamed,C1ung,but wi thbotharmsthegi tagai tthewal いる. TheChi ns r edi .○nher lover too wi hlongjaws and zooty sideburns watching onthe t A dh i l n e r egs wasruddy ha r . , , , 6 ( 3 ) l l h l l h o t t bed e nc r s e r y . .someki .Lying downto Copulate,and standing to ki , ,noteventhat.. thous cour eでの 経験は観念の世界に埋没していたハー ゾグに現実の残酷さをつきつけたことに なる. 無関心な残酷さ, 権力, 不正, 人間の グロテスクな側面をひとまとめにしてハー ゾグに提示 して来た。 本質的にハー ゾグはこの種の事件とは縁遠い。 その解釈については不慣れである。 した がってこの後す ぐシカ ゴへの復讐旅行へ出かけなければならないという衝動を抑えきれなかっ たの は納得のいく プロセスである。 そして, 結果的に, この衝動的行動により現実に於ける自己の立場 を理解できるようになるのもハーゾグという人物の個性をよく表わすことになる。 t ガース バツクとマ ドリンの居るハーバー 街に行く前にハー ゾグはs ep. mother の Tante Taube. を訪ねる。 これは重大な行為を行なう前に家族を訪ね, ユダヤの家族として育 った自分の立場を, 最も古いところま でさかのぼっ て,確認する儀式である.タウベの家へ入るとハー ゾグは自分がユダ fashionedglassofthef ixtureremindedhim ofthe 解γ 加粥ばば ヤ人であることを確認する.theold- 4 ( 6 ) i l l i h h ベ thevi ti t タ ウ が 緩 慢 は 動 作 で n esynagogle g g . , 死 の 接 近 を さ え 遅 ら せ て い るよう に 思 6 6 6 5 ( )等 は ( } ips 及 び great eyes pleated mouth え る婦人である Habsburg 家 特 有 の protuberantl 。. . . , ,. ユダヤ人の特徴を示すものなのであろう。この家でハーゾグは自分の過去の世界にさまよって行く。 ユダヤ人の家族として育 った自分の過去が臓鹿とした雰囲気の中によみがえる。 怒れる亡父の姿が 一番印象的である。 このユダヤの雰囲気の中でのハー ゾグの際立っ た特徴は彼の意識の不明確さで l l to ある。 決定的方針を持っ ことができない。 彼は父の遺品の中からピストル Anoldpi s ,thebarre. 6 8 6 7 ( )を と ( )と 帝 政 ロ シ ヤ 時 代 の 大 き な rubl ings offorty years ago i l ‐ e 紙 幣, hi n cke s playth plated. り あ げ, ふ と こ ろ に 入 れ る。 従 っ て, ピス ト ルと ル ー ブ ル は 二 つ の 道 を 開く こ と に な る。 ピ ス ト ル 6 9 }であ る ハ ー ゾ グは ikethem for Marcび{ はハー バー 街であり, ルー ブルはマルコ訪問の道 Tdl 。. はっきりとハー バー 街へ行くべきとの決心をつけていないと言える。 その不決断はニュ ー・ヨーク i l i l t termined to act か ら シ カ ゴへ 飛 び立 っ た 時 に も 示 さ れて い る。 Character s Ca y, he was de thout C1early knowing what to do s wi , and ever recognizing that he had no power over hi impul ha tonthe plane,intheC1earatmosphere,he wouldunderstand whyhe was ses . Hehopedt 0 ( 7 ) f l i yng . ピ ス ト ルと ル ー ブ ル を 選 ん だ こ と で タ ウ ベ は 選 択 の 道 が 多 す ぎる と 警 告 を 与 え て い る。 7 1 )ノ・一 バ ー ~ ion th des truCt They(タ ウ ベ の 表 情) warnedhim he wastaking too many Chances wi. he motor atthes i topl ng to inned t 街に車を走らせる時でも決心はついていない。 He gt ght ,tryi h ld i h dec ide whi nd ch wasthefasterrouteto Harper Avenue. . . .however , e wasnotsure eCou f. hat he woul d do when he got to Harper h i in件on Park after dark s way through Wrash . . . .Wァ ’ 7 1 ( )ス ト ッ プ ライ ト の と こ ろ でア ク セ ル を 踏 む (gunnedthe motor Avenue he hadn t yetdec ided ) .. のはいかにも矛盾した行動がある。 (尚, gl nnedはもちろんピストルを発射することも暗示してい る。)車を前進させても気持はついて行かない。また,ノ・一ゾグの殺意にも明確な裏付はない。lrsnot. 2 ( 7 ) と 思うのは不明確な殺意を heopportunity to ki l l wi th aC1earConscience. everyone who getst. 明らかにしょうとするこじつけである。. { 7 3 )を 殺 さ ね ば な ら tors しか しハ ー ゾ グは あ の グロ テ ス ク な 二 人, Those two grotesque love ‐ac. ないと思う。 殺数の場面を想像して極端にサディ スティ クな状況を空想しはじめる。 ハー ゾグの意 識は現実から遊離して行き, 自己の内に自分勝手な ドラマティ ックな状況を創りあげる。 Whenhe i t toodbeforethem they would have to submi th tears for s shead . Gersbach would hang h , wi l03.
(11) . 木 村. 雅. 次. 4 ( 7 ) l f himse 卿熊 α効能% 鰹招o 2 . 自らの墓穴を掘らせながら, 「何という芸術の名 匠 .Like Ner ÷÷Q を私は葬ることになるのか」 と落涙しながら嘆くネロ 皇帝の如く, ガース バックは首をうなだれる i t she was hi s r 筈 であ る. ドラ マ テ ィ ッ ク な 空 想 で あ る. ま た, マ ドリ ン に 対 して は, ln spi h H f 1 i k i h h 1 d h ti di t h h t t d f t n rms d emo r S e e e s a e n n o u r o o rC o u S W a o ere ore e mur eress . .co . . ,an ing----horrible and sweet hi sfingers,andtothecore ofhis heart,thesweetexertion ofstrangl , 7 5 ( ) i h も f i f l i t t i d な 演 出 と 行 告 ク の に t ン 離 婚 宣 は ドラ マ テ t an orgas crap ureo n c ng ea . マ ドリ の ィッ 6 ( 7 )を も た ら した が ハ ー ゾ グのjus i iabl f t e なわれたためそれは彼女に anecstacyofConsciousness , 7 7 ( ) が an orgast ic rapture をもたらすのは彼の観念の中に於てのみある murder .. 殺人に出向く時ハー ゾグは自己を ドラマティ ッ クに演出している. 父の遺品のピストル (旧式で. 8 7 )で ( tagemoney 殺 傷 能 力 は 疑 わ しい) は 父 権 回 復 の シ ン ボ ル の 意 味 し か な い. ま た, ルー ブ ル は s あ る. ハ ー ゾ グが ドラ マ テ ィ ッ ク な 気 どり か ら 現 実 に 立 ち も どる の は ガ ー ス バ ツ ク が ジ ュ ー ン をや さ し. く湯に入れ, からだを洗っ てや っている場面を目撃する時である. “As soon. he as Herzog saw t. l h d foontoal i fsuChabuf i t t t ty ofi iving an actualbath,thereal e actualperson g ,t eten ernesso ( 7 9 ) l h i d i i l di t t i t 自 脳 d d t Z Z h i l d h i i 分 n u r o u t 劫 n ome c s の行為が r n n o 彰 os αeγ g c , s n en e v o ence u e 鋤 .. であっ たことに気づいている. 彼もマ ドリンや ガース バツクと同様に ドラマの世界に一歩足を踏み. 8 0 ( )の 愚 か し さ に 気 づ く こ と に な る 入れて い た こ と に な る. self‐dramatization の acompletefool .. 彼が ドラマの世界で描いていたガース バツクと現実の彼の姿の落差を認識することによりハーゾグ l !l the t tfe tto brea は徐徐に自 己をとりも どす. Hi sbreath Cameback to him;and how goodi 8 1 ) ( was worth thetrip.. しか しハ ー ゾ グの 自 己 回 復 は 充 分 で な い. そ れ は PhoebeGersbach を こ の 後 訪 問 して い る こ と か 8 2 ( ) i t i s らも解る. これは全く不必要な訪問, Th s wasunnecessary vi . な の であ る. フ ィ ー ビー と の. 会話でガースバツクのことが持ち出され, ハー ゾグは再び精神の混乱を経験させられる。 しかし今 回は自己抑制に成功し, 別れ際にはそれまでのハー ゾグには見られなかっ たやさしさをフィ ービー inessi に 示 す こ と が で き る よ う に な っ て い る. There was a softer kindl n Herzogs expresslon, 8 3 ( ) ten seen. not of. l ter の 訪 問 は ハ ー ゾ グの 大 き な 変 化 を 示 す と こ ろ と な る. ア フ ィ ー ビ ー 訪 問 の 後 の Lucas Aspha. スフ ァ ルターは グロテスクなものと結びつく. 最愛の猿の死により意気消沈した状態から立ち直ろ. うと す る ア ス フ ァ ル タ ー は,. 8 4 ( ) の 書物の指示に 従って死・再生 1y ian women Hungar ,Tina Zok6. 劇を自演する. 死を直視せよとの教えに従い, 枢の中に入り死を演ずる. しかしアスフ ァ ルターが 枢の中で想い浮べることは グロテスクな想い出ばかりである. この点が重要である. 最初のものは 少年の頃火事にあって, 屋上からひとりひとり消防夫によりつりおろされる時, 彼の次におされる low tanding be 200 ポン ドもある Aunt Rae の buttocks を 下 か ら 見 あ げ る シ ー ン であ る. l was s lowly nearer----thattremendousrear part, and the huge and watched her buttocks coming s 8 5 ( ) l l lpl Cheeks esque broads が ソ フ トボールを興 eand he ess . 次 の も の は 厚 化 粧 したthe bur ,so pa d d i i i 1pow ere androuged t rt じて い る シーン で あ る. AI rhai rdoneup sheaving as .Andthe .The 8 6 ( } l theypi tchedandbut ted and ran the bases. They played piggy‐move‐upr」÷」softbal . アスフア. ルターはこの死・再生の一人芝居に感動し, 失意から立直ることができた. しかし彼が行なった実. 8 ( 7 )の 現 代 版 であ る lonthetabl e 験劇は burlesque であ る. old 伽e粥8煽り 粥 僻もthe monk’sskul .. t 神は失われたがその代りに死が登場したという訳である. 死の恐怖が救いとなる論理, 即ち howi. 8 8 ) (gooddread )savesyoufrom distractionand givesyou yourfreedom and makesyouauthentic( 104.
(12) . ソール.ベローの 『ハーゾグ』 について. 8 9 ( )を i l t d を 抑 制 す る 為 に は thetens と言うのに すぎない。 ahedoni ionofgui l s tanddread c wor ,. 導入すべしとする論理である。ベローがアスファ ルターの死・再生劇を極 端に bu l r e sque風に描いた 9 0 { ) G のは恐怖の論理に対してはっきりと反論する為 であ る。 erman exi ia l i tent ts に 対 す る 反 論 の s s 表明 である。 彼等は時代錯誤的な死の恐怖をも ちだすことにより 「文明の核心」t l i heheartofcivi ‐. 9 1 ( )を脅 か して い る 死 の 恐 怖 を 強調 す る こ と に よ り 人 生 の 難 問 か ら 逃 避 し て は い け な い ベ ion zat と 。 ロ ー は 言 い た い の であ る.. しだいにハーゾグは ドラマの世界から脱出する. 彼はア スファ ルターとの会話に於てかつて経験 したことのない友情と気持のやすらぎを感じた。 次のような, ウイリアム。ブレイクか らの一節を 引用できるのも, ドラマの世界から脱け出し, 他者との関係に於て自己の立場を位置づけようとす. る 再 生 した ハ ー ゾ グに な り か け て 来て い る か ら であ る てManl i l fa l th not by Se ve one butin hi s 。 ’ f ’ brother 9 2 hal lbeho ldthe Eterna IFatherandl s ace….Eachs oveandjoyabound(〉こ れは や や 抹 .. 香臭い引用 であるが, 次の結論はハー ゾグらしいしめくくりとして是 非引用せねばならないところ ialquest ioni で あ る。 即 ち, Therealand essent soneofouremploymentby otherhuman beings l d h i h i t t b ▽ V i h t t t t em ivate an er t s rueemploymentyouneverdreaddeath,youCul p oymen yus ou , 9 3 ( 〉 i t .. この章に於てはハー ゾクは自己劇化から完全に解放されていないが, 他者との関係の中に自律の 道を開こうとする予告はなされている. 娘ジューンとの再会はハー ゾグ教授を当然, 有頂天にさせる。 彼のそれま での苦悩の生活を考慮 すると, 全りにも幸福過 ぎ, すぐ後の崩壊を予測させ る 父は娘との会話の中からガースバックの 。 現 実 の 姿 を再 確 認 す る. つ ま り, 彼 が ドラ マ の 世 界 で つ な ぎと め て い た 人 物 lcon l juredup a who e , 9 4 ( 〉 ( てHどs m hem i l envi ron庄nent and catch t バ な n the midd では 娘 ガー e い は ク と を ス の こ ツ y . 。 ’ ’ 9 5 ( )と 事 実 を あ り の ま ま に 表 明 でき る ま た 車の中にとじ込めら t stepfather , Papa. You たれow i . 。 , t ’ ’ 9 6 ( )と し ごく あ っ さ り し て い る 娘 は 父 よ l wasCrying. But notlong れた 「虐待」 についても, ( . 。. り一歩先んじている。 何故なら彼女は全く相反する 二人の父親を同時に愛すること ができるからで ’ ’ tThebigturt 9 7 ( )であ る こ と は 意 味 深 ある. 彼女が水族館 で最初に見たいと言いだしたものが, t l e い。 彼女は父親に amphibian の 存 在 を 認 め さ せ な け れ ば な ら な い の であ る。 自動車事故とシカ ゴ警察署 でマドリンと対決するシーンはハー ゾグ教授の自己劇化からの脱出の 上 で最大の出来事となる。 まず, ドラマティ ス トとして携帯していたピストルとルーブル紙幣が尋 問の一番の焦点になっていることがこの場面の意味を明らかにしている ピストルとルーブルを捨 。 て去ることが自己劇化からのシンボリ ックな解放を意味することになる 解放が他者, つまり警察 。 官に よ っ て も た らさ れ た こ と は, ア ス フ ァ ル タ ー と の 会 話, つ ま り, employmentbyotherhmnan. be i ngsが実現したことになる。 ハーゾグ教授はとま どいながらもそれを認め ざるを得ない。 彼はつ ぶやく, lsthis,by Chance,thereality you havebeenlookingfor,Herzoginyourearnest Herzog th other peop1e÷÷÷ ord inary1 way? Downi i fe ? By yourse1f you Can’ t deter.nine ntheranks wi i i l l ? Any phi losopher can te tyi l l you it’s based ike a l lrat wh ch rea iona liudgment srea ,l ,on 9 8 ( ) f Common proo. ノ・一 ゾ グ教 授 の よ う に 逸 巡 と 不 決 断 の high b row にはこのような荒療治も必要. だろう。 しかしそれについてはハー ゾグ教授としてもそれま で長くつき合って来た歴史学者, 哲学 者, 同胞の学者に多くのことを言わずに済まされない。 しかL 今回は ドラマの世界へ逃げることは しな い。 105.
関連したドキュメント
ているかというと、別のゴミ山を求めて居場所を変えるか、もしくは、路上に
( 同様に、行為者には、一つの生命侵害の認識しか認められないため、一つの故意犯しか認められないことになると思われる。
1 単元について 【単元観】 本単元では,積極的に「好きなもの」につ
さらに, 会計監査人が独立の立場を保持し, かつ, 適正な監査を実施してい るかを監視及び検証するとともに,
層の積年の思いがここに表出しているようにも思われる︒日本の東アジア大国コンサート構想は︑
賠償請求が認められている︒ 強姦罪の改正をめぐる状況について顕著な変化はない︒
ぎり︑第三文の効力について疑問を唱えるものは見当たらないのは︑実質的には右のような理由によるものと思われ
となってしまうが故に︑