Komazawa University
NII-Electronic Library Service Kom 三1z三1w三1 Umversrty 駒 澤 短 期 大 學佛教 論集第
7
號2001
年10
月『
倶 舎
論
』
に
お
け
る
‘svalaksanadharanad
dharmah
’と
い
う句
に
つ
い
て
(37
)木
村
誠
司
1
‘
svalaksanadharanAd
dharmah
’ 「svalak $ana(
自相)
を保 持 す るの でダル マ(
法)
で あ る」。 こ れ は 、 ヴ ァ ス バ ン ドゥVasubandhu
作
『倶舎
論』AbhidharmakosabhtZsya
i》に登場 す
る き わ めて有名
な句
で ある。 に もか か わ らず
、 この句
に対す
る解釈
は一定
して い ない 。 その 理由
は、句中
の svalaksana に対す
る 理解
が異な るか ちで ある。 まず
、先
学の所 説 を探る こ とか ら、 考 察 を始め たい 。説一切
有
部(
Sarvastivadin
)
研 究の 権 威である桜 部 建 博士 は 、次の よう
な解 釈を
示 して お られる。広 義の 法 こ そが 問題 なの で あるが 、 それは、た だ 、「自相 を保 持 す るか ら法である」
と定 義さ れ るの み で ある。 …中略 … 「 自相」 は 「共相samanyalaksapa 」 に対する語
で あ る。 「法の相
dharmalak
§apa 」 に は 自相 と共 相 とが あ るの に、 法 を定義 して、svasamanyalakSarpadharanat あ る い は 単 に
lak
ミapadharapat と 言 わ ず に 、svalakSa4adharapat とした所に は そ れだけの 意 味 を認め ね ば な らぬ 。 svalakSapa は svabhava とシ ノニ ム に用い られる2〕。 桜 部 博士 は、 こ こ で、 svalak $aロa = svabhava
(
自性)
という
解 釈 を提 示 してお ら れる。一方、仏
教
全 般にわ た る該 博な知識 を持た れ る平川彰博士 は 、全 く逆の解釈 を示 された。平
川博
士 は、 同 じ句
につ い て、 次 の よう
に述べ て お られ る。しか し自相は 「ス ヴ ァ ラクシャナ」 であ り、 自性は 「ス ヴ ァ バ ー ヴァ 」 であ り、 両 者は用 語 も異っ て い る。 『 倶舎論』 の他の 場 所 に は、 自相 を持 す るが 故 に 法 で あ る。 と説明 して い る。 こ の場 合 は 「自相 」 と言 うの であ り、「自性 を持す る が故に」 と は
言わない の である。 もし自性 を持 するもの が法である とする と、 法は 「自性 を持 す 一
270
一 N工 工一Eleotronlo LlbraryKomazawa University
NII-Electronic Library Service Kom 三1z三1w三1 University
(
38
)『倶舎 論』に おけ る
‘
svalak $arPadhararPad
dharmab
’とい う句に つ い て (木 村 )る もの 」 と な るか ら、「法」 と 「自性」 とは別の もの に なっ て し ま う。 しか し有 部 は、 自性 と法 と は 同 じもの で ある と見てい るの で ある3 )。 また、 以下 の よ
う
に も言わ れ る。こ こ に 明瞭に 、 「 自相 を持
す
るか ら法 で あ る」 と言っ て い るの で あ り、 「 自性 を持 す る」 の で は ない 。 自相 を持す るもの が 自 性 で あっ て、 こ の 自 性 が法で あ る とい うの が 、有部の 法の 理解である4) 。平川博 士は 、明ちか に 、svalak $ana ≠svabhava とい
う
立場
を取っ て お られ る。 この よ
う
に 、 現 在の学
会を代
表す
る御二人 の解
釈は、 全 く正反対
で ある。 た だ争
点は 、 きわ め て 明瞭である 。すな わ ち 、「
件
の句 中
の svalak §ana は svabhava と同一 なの か異
っ てい るの か」とい う点に尽 きる。 しか し、
争
点が は っ き り して い る として も、その 当否 を考
察
するの は容
易では ない 。 まず、考察
の対 象
と な る術 語の 使用 状 況 を整理 して お くべ きであろ
う
。『倶舎
論』に 限っ て言え ば、 svalak §ana が
単
独 で使
用 され る場合
svalak §aロa と samanyalak §apa が対に なっ て
使
用 され る
場合
◎svalakSana とsamanya が対に なっ て
使
用 され る場 合があ る5)。 この う ち 、 に お い て 、samanyalakSapa は必ず 無常 等の 十 六行 相 (Sodasakara
) を 意味する。 次の 記 述に そ れが明瞭に 示 さ れ てい る 6 ) 。svalak §aロa作 意 と は、 例 えば、 「 色は破 壊さ れ るこ とを相 とする」とい うが如きもの
等である。 samanyalak §apa 作 意 と は、十 六行相 を具えたもの で あ る。
svalak $arpamanask 巨rah
tad
yath亘一rOpa ロ註lak
§aOalprOpam
ity
evamadih
samanyalakSa4amanask2rah §odasak 巨rasamprayuktah (『倶舎 論
』
p
.370
,ll
.3
−
4
)別 な記 述 を参 照 して、 さ らに 、svalakSana と samanyalak $apa との
関
わ りを見
て み よう
。実に 、 ある受 は svalak §apa として 楽 (abhipreta )で ある。 そ 〔の受〕が 、 同 じ そ れ
〔=svalakSarpa 〕 として 不 楽 (anabhipreta ) であるこ と は、 絶 対に ない 。つ ま り、
聖 者 達は、 それ 〔楽 受 〕 を、別な観 点 (
akarantara
)か ら嫌 うの である。 これ を放逸の 足場 (
pramadapada
)、 大き な労に よっ て達 成され るもの (mahabhisalpskar ・asadhya )、 変化するもの (viparinamini )、 無常 (anitya )と み なすの である。 それ
に よっ て、不 楽 となる。
ya
hi
vedana svenalakSapenabhipreta
nasaupunas
tenaiva
jatv
anabhipretabhavati
/tatha
hy
enam akarantare ロa vidUSayantyaryah
pramadapadarp
一
269
一Komazawa University
NII-Electronic Library Service Kom 三1z三1w三1 University
『倶 舎論
』に おけ る
‘
svalak $arPadharanad
dharmah
’とい う句に つ い て (木村)(
39
)cain 巨rn paSyanti mah 亘
bhisalpskarasadhyarp
ca viparinaminirp c且nityarp cayenanabhipretA
bhavati
/ (『倶 舎 論』p
.881
,ll
.4
−6
)こ こ で 、「あ る受はsvalak $ana と して 楽である」 と言 わ れる時、 svalak §ana はあ
る受の 「個
有
の 特質
」 を示 して い る。 その 同 じ受が 、別 な観 点か ら無 常等
す な わ ちsfimAnyalak $apa と して 認 識 さ れ てい る
。 svalak $aロa と samanyalakSa ロa は 、
は っ きり と
区別
さ れ てい るの である。 さ らに、 こ の svalak §aロa をヴ ァ スバ ン ドゥ は、 svabhava と同 一 視 してい る。 次の 記 述に お い て、 その こ とが 示さ れて い よう
。 〔あ る受 に は〕自性 と して楽性が あ る。 心に とっ て望 ま しい もの だ か らで ある。 しか し、 異 門 (paryaya )か ら、 苦 性 で あ る。 変 化 と 無 常 を 性 質 と し て 持 つ(vipariqamanityadharmitva )か らで ある。
sukhatva 即 ca svabhavato manapatvad
duhkhatvarp
caparyayato
viparipamanityadharmitvat (『 倶舎論』
p
.882
,11
.6
> こ れ は、先
の 記 述にす
ぐ続
くもの である。先
の記
述に おい て 「 ある受
はsvalaksana と して楽
で ある」 と述べ られ た部
分 が、 こ こ で は 、 「〔
ある受に は〕自性 として楽 性 があ
る」 と表現 され てい る。 に お い ては 、 svalakSana = svabhava である 。次に 、◎に お い て 、svalak §aロa と samanya は
対
立概 念 を示 してい る。 両者
は、 そ れ ぞ れ、時
間や場
所に限定 さ れ るもの 、時 間
や場 所に 限定
され ない もの を意 味す るこ とがある。 この時
、 svalaksana は 「 個有
の特質
」 という
よ り 「あ る もの の あ り方 を規 定 する もの 」 で あ る。 次の 記 述に、 その こ と が、 明 瞭に示さ れ て い る η 。ま と め る と、 こ の 随 眠 (
kle
§a)は二 種 で あ る。 貧 ・瞋 ・慢 とい うsvalak §apa と しての 随 眠 と、 見 ・疑 ・癡 とい うsamanya としての 随 眠であ る。 … …実に 、 こ れ ら は svalaksana と し ての 随 眠 なの で、必 ず しも、 すべ て者に、常に生ずるの で はない の で あ る。 見 ・疑 ・癡は 三世 に属 する。 彼の すべ ての 者に よっ ても、 すべ ての 物に結 びつ くの である。 samanya と しての 随 眠である故に。
sam 巨sata
ime
dvividhah
kle6
帥 svalakparpakle §a
§ ca ragapratighamanab /sam 氤nyakle §
a
§cadr
§婁icikitSavidyah
/ …etehi
svalak $arpakleSatvan na sar ・vasyavaSyarP
sarvatrotpadyante
/
…
dT
§tivicikitsavidyas
traiyadhvikah
/taih sarvair api sarvasmin vastuni samyuktab samanyakle §atvat / (『倶舎 論 』
p
.801
,1
.13
−p
.803
,1
.3
) こ こで は 、samanya は随 眠の あ り方 を時 間や場
所 に限定 さ れ ない もの と して規 定268
一 N工 工一Eleotronio LibraryKomazawa University
NII-Electronic Library Service Kom 三1z三1w三1 University
(
40
)『倶舎 論』に お け る
‘
svalak $aロadhararPad
dharmah
’ とい う句につ い て (木村 ) して い る。一方、svalaksa ロaは 随 眠の あ り方 を時 間や場 所に限定 さ れ る もの と規 定 してい る。 つ ま り、 svalakSarpa は 限
定
、 samanya は無限定という
ニ ュ ア ン ス を 示 して い る。 明 らか に とは異
っ た使
用例
で ある。 こ こで は、 svalakSa ロa と svab −hava
と が 同一視 さ れて い るの か どう
か不明で あ る。 な お、付
言 してお け ば、従来
と◎は混 同されて きた。 それは の samanyalak $aロa と◎の samtinya が 同 じも
の と され た か らである。 例 えば 、玄奘 訳 『倶 舎 論 』 で は、 samanyalak §aロa と samanya は、 共に共相 と訳さ れ て い る 8) 。玄奘
が如何
なる原典
に基づ い て翻
訳 し て い た か を知 るこ とはで きない 。 しか しな が ら、 現存梵 本
の 『倶 舎
論』 に よ る 限 り、samanyalak $apa と samanya は 区別
す
べ きで ある。 そ
う
しなけれ ば、 svalakSana等
の 意 味は不 鮮 明 な ま まであろう
し、 思わ ぬ誤解
を招 くこ ともあ るに違い ない 。少々 廻 り道に なる が 、こ こ で 、次の よ く知 られた記 述に触 れて お くの も、本稿 に と
っ て無駄 では ない だ ろ う。
五 識身は、
集
合 した もの(
samasta)
を対象とするの だか ら、 samanya を対 象とするこ と に な り、svalak §apa を対象とし ない の で は ない か ?
処の svalak $apa に つ
い て、こ れ ら 〔五 識身〕は svalaksa ロa を対 象とす る と 認 め ら れ て い るが 、 事 の
svalaksana に つ い て 〔認め られ るの 〕で はないか ら、 過失はない の である。
nanu caivarp samastalambanatvat samanyaviSayab
pafica
vijfianakayabprap
・nuvanti na
svalak ミapavi $ayab ?
ayatanasvalak
爭aparppraty
etesvalak 爭apa −
vi串aya
i
$yante
nadravyasvalak
$arpamity
ado §ah (『倶 舎論』p
.36
,1
.10
−p
.37
,
1
.2
) 一般に は 、こ こ での samanya は「多数
の もの が 集合 した もの」、 svalak §ana は 「単 一 な もの 」 を意 味 す る と さ れ る。 こ れ も、 限定 ・不 限定の ヴ ァ リエ ー シ ョ ン と考 え られ ない こ とはない 9) 。 も しそう
ならば 、 こ の 記述 を 「五 識 身は無 限定 な もの を対象
とす
るの で はな く、処 に限定
さ れ たも
のを対象
とし、事
に限定
されたも
の を対象
と し な い の で ある」 と 言 い 換え る こ と が で きる。 こ れ は 、別 な個 所 で 厂極 微(
paraMapu
)
という
事は認識で きない が 、 そ れの集合
した 処 が認識
の対象
とな る」 という
趣 旨 を説い た こ とに、 基 本 的に付 合す
る ’°) 。 おそ ら く、 ヴ ァ ス バ ン ドゥ は、 こ こで、五 識身
の 対 象 を確認 した だけ であ る。 そ して 、筆
者は その こ とに何の 不都合 も感
じない 。 しか るに、 近代
の 研 究者
が 、 こ の記述
に基
づ い て 、 ヴ ァ ス バ ン ドゥ は、 svalakSana とsamanyalakSapaを区別す
る基準
を示 してい ない と断 を下す
11》 の は 、二 重の意
味で誤 りで あ る。 なぜ な ら、先
に 見た よう
に におい て、svalaksana −267
一 N工 工一Eleotronio LibraryKomazawa University
NII-Electronic Library Service Kom 三1z三1w三1 Umversrty
『倶舎論
』に おけ る
‘
svalak $apadhararpad
dharmah
’という
句に つ い て(
木 村 )(
41
)とsAmanyalak §apa は載然 と
区別
さ れ て い たの であ り、 この 記 述は あ くまで もsvalakSapa と samanya に
関 す
る◎ な の で あ るか ら、 こ こ で svalakSana とsamanyalaksapa を
区
別す
る必要は、 全 くない の である。確
かに 『大 毘婆
沙論
』 で は、 次 の 記述 が示 す よ うに、svalakSa ロa と samanyalakSapa の 区別は不明瞭で ある。自共相の 区別は無辺な り。 且 ら く地の 大種 をい えば、 亦は自相 と名 け亦は共相 と名 く。 自相 と名 くと は 三 の 大 種 に対す るもの に し て、 共相 と名 くる は 一切の 地 界 は 皆 堅者なる が故な り。 ( 『大 毘 婆 沙論』
405b7
−1° ) こ こ で は 、同 じ もの が svalakSa ロa とも
samanyalak §aロa と も呼ばれ てい る。 し か し、 ヴァ ス バ ン ドゥは を見る限 り、 こ の よう
な あい まい さ を払 拭 して い る。 さ ら に、 『大
毘婆
沙論
』 の この記
述 を、 次の もの と同列に扱う
こ とも、問 題 なし と は思
わ れ ない 。問 う。 云何が 身 識共相 境 を縁 ずる や 。 答 う。 自相に 二 種有り。 一 に は事の 自相。 二
に は處の 自相 な り。 若 し事の 自相 に依 る と説か ば、五識 身亦 共 相 を縁 ず 。若し處の 自相 に依 る と説か ば、 則 ち五識 唯 自相 を縁 ず るが 故に、相 違に あらず。 ( 『大 毘婆沙
論』
65a12
−16)
こ れ は 、 下 線 部 以 外 『倶 舎 論 』 の 記 述 と一 致 しよう
。 下線 部
は 「 同 じ もの が svalakSana に もsamanyalakSapa に もな るこ と」 を示 してい るよう
で ある。 しか し、『大
毘婆
沙論』 も玄奘
の 訳 した もの である こ とを思 えば 、 こ の 記述 中の 共 相は samanyalakSa ロa で は な くsamanya で ある可能
駐 も捨て 難い の で ある。 い ずれ に して も、 ◎の区
別は意
識さ れ るべ きで あろ う12) 。 次に につ い て考察 しな け れ ば な らない 。 冒頭で見た句は に分 類 され る。 正 直 に言う
と、 を個々 の ケ ー ス に わ た っ て、 その すべ て を考察
す るこ とはで きなか っ た。 本 稿にお い て は 、その 一 部 を扱う
に 止 まる。 これにつ い て は、後
に詳
し く論
じた い 。 まず、先に 、svabhava とsvalakSa ロa ・samanyalak §apa との 関わ りを考
察す
る上で、 重要
な記
述 を見
て お こう
。II
実 に 、 こ の 包 摂 (saエpgraha
)と は 、どの ようなもの につ い て言われ る場 合で も、 〔次 の よう
に〕理解さ れ な けれ ば な ら ない。 「svabhava に よ る 」 と。parabhava
(他 性 〉 によるの で は ない の であ る。理 由は何で あ る か ?。 「parabhava
を 欠 如 して い る 一266
N工 工一Eleotronlo LlbraryKomazawa University
NII-Electronic Library Service Kom 三1z三1w三1 University
(
42
)『倶舎論』に お ける
‘
svalak $arPadhararPad
dharmah
’とい う句につ い て (木 村)(viyoga )か らで ある」。 実に、 ダル マ と は、
parabhava
を 欠 如 し た もの なの である。 そ れ故、欠如 した もの 、そ れ 〔欠如 した もの 〕 自身に よっ て 、包 摂さ れ るの は、理 に合わない の である。 例 えば、 眼 根は、 色 蘊に よっ て 、 眼処 と 〔眼 〕界に よ っ て 、 苦 〔諦 〕 と集諦に よっ て包 摂 さ れ るの で あ る。 そ れ ら をsvabhava とする か
ら で ある。 〔し か し〕、 他 の 蘊等に よっ て で は ない 。 そ れ らの
bhava
(
性)を欠 如 し てい る か ら である13 )。sa
khalv
e§a sarpgraho yatrakvacid
ucyamano veditavyab −svabhfivena
na
parabh
巨vena /kiM
karapam
?parabhavaviyogatah
//18
//viyuko
hi
parabhtivena
dharmah
/tasman
nayena
viyuktastenaiva
sa単grhlto
yujyate /
tadyatha
−
cak §urindriyar ロ rUpaskandhena
cakSurayatanadhatub −
hy
議1pduhkhasamudayasatyabhyarp
ca sa卑grhitalp
tatsvabhavatvat
/nanyaihskandhadibhih
tadbhavaviyuktatvat
/ (『倶舎 論』p
.54
,ll
.5
−11
) こ こ に は、 svalakSarpa もsamanyalak §aロaも
登場
しない 。 しか し、 こ こで示 さ れ る例 を検 討 す れば、 それ ら とsvabhava との関係
は、 あ る程度推
測す
るこ とが で き る。 プー ル ナ ヴ ァ ル ダナParnavardhana
の 『倶 舎 論 注随 相 論』
Abhidharmako
.sa 一嫌
σ五α細
顧 翩 s4η’勿 〔以下 『随相 論 』 と略す
〕が推
測の 手助 け をして くれ るの で、 以 下に示 そう
。 「例 えば、 眼根が 色 蘊に 〔よ っ て 〕」等 と詳 しく述べ られ て い る。 す なわ ち、 色の 相(mtshan nyid ,
laksapa
) と結 合 して い るか らで ある。「
眼処 と 〔眼〕 界に よっ て 」
とい うの は、 それ らを svabhava (rang
bshin
)として い る か らで あ る。厂苦 〔諦 〕
と集諦に よっ て 」 とい うの は、 何 で あれ無常な る もの そ れ は苦で ある と言わ れ る か
らで あ り、 苦の 原 因で ある故に 、 集 諦に よっ て 包 摂 さ れ るの で ある。
dper
na miggi
dbang
po
nigzugs
phung
po
dang
zhesbya
ba
la
sogspa
rgyaspar
’byung
ste /
gzugs
kyi
mtshan nyiddang
jes
su ’brel
ba
’i
phyir
ro //mig giskye mched
dang
khams
dag
gis
nide
dag
gi
rangbzhin
yin pa’i
phyir
ro //sdug
bsngal
dang
kun
’byung
pa
’i
bden
pa
dag
gis
zhesbya
ba
la
/gang
mi rtagpa
de
ni sdugbsngal
lo
zhesbya
ba
’i
phyir
Ia
/sdugbsngal
gyi
rgyuyin
pa
’i
phyir
na
kun
’byung
gi
bden
pas
bsdus
so/
/(
『随 相論』
Ju
48bL49a1
)
こ こ で 注 目さ れ るの は 「無
常
」 という
言葉
で あ る。 の 考察
に よれ ば、 無常
は一
265
Komazawa University
NII-Electronic Library Service Kom 三1z三1w三1 Unlverslty
『倶舎論
』に おけ る
‘
svalak §apadhararPad
dharmah
’という
句に つ い て (木村 )(
43
)samanyalaksa ロa で
あ
る。筆 者
の 調 査 の 範 囲 で は 、『倶 舎 論
』 に お い て 、
samanyalak $apa は 単独 で使わ れ る こ と はない 。 とすれば、 svalak $ana が、 こ こ
に登 場 しない として も、 そ れに該 当するもの が 暗々
裏
に 示 さ れ て い るの では ない だ ろう
か。 『倶 舎 論 』 で は、 五根 は 「色 を本質
とする(
rapatmaka)
五 つ の清 浄なるもの」
(
ye
pafica
rOpatrnak2bprasadas
,
p
.31
,1
.1
)
と規定
さ れ てい る。rapatmaka をrUpasvalak $ana と 理
解 す
る こ とが 許 され る な ら ば、眼 根 のsvalaksana は
色
で ある。 プ ー ル ナヴ ァ ル ダナが 、 「眼根が 色蘊に よ っ て」という
個 所 を 「 色のlak
$ana と結 合 して い る か らである」 と注釈 す
る際
、1aksapa
という語
を使用 したの は 、 眼根の 色す
な わ ち svalak §ana を意
識 した か らで は ない だ ろう
か。 以 上 の 推 測が 正 し け れ ば、 『倶 舎 論 』 の 先の 記述 中に は 、表立 っ ては現わ れな い に せ よ、 svalak §aロa とsAmanyalakSapa が示 さ れ てい るこ とに な る。 この こ と か ら、 次の よう
な説明 も可能
となろう
。 「svabhava がparabhava
と対
で使
用さ れ る時、svabhAva は 、 svalak §aロa と samanyalakSa ロa を包
摂 す る」。 こ の 場 合、svabhava キ svalakSapa であ る。
とこ ろで 、 こ の 説明 は、
先
の平
川博士の解
釈 と付 合 す るよう
に思 わ れる。 博士 は、 svalak §aロa とsamanyalakSapa につ いて、例 えば 、 赤色に は濃淡い ろい ろな赤が あ るが、 そ れ らに共 通に見 られ る 「赤 」 が、
赤とい う法の 「自相」で あ る。 した が っ て、赤 とい う自相は、赤とい う法の み につ い て
言 えば 、 種々 なる赤 色の 「共通相」 になる わけで ある。 した が っ て これは、 種 々 な る赤 の 「平 均 的 な 赤 」とい うこ と もで き る。即 ち赤の 自相 は、すべ て の赤 に 存 する 共 通 相 である と ともに、赤を 認 識 する 人 の 「赤の 観 念」で ある とい うこ と が で き よ う14) 。 と述べ てお られ る 。 博士 の 説明 は、 svalak §aロa とsamanyalakSapa
を
に おける よう
に区別 し ない 点 で、 『倶 舎 論』 に は一致 しない が 、先に見た 『大 毘婆
沙 論』 の 考 え方 を受 け 継 ぐもの であろ う。 と もか く、平川 博 士の解
釈 は、 首 尾 一貫 した もの である。さて、 実は、
先
の svabhava の 用例につ い て、桜部 博士 も着 目 し、件
の句
とか ら め 、次の よ うに述べ て お られ る。した が っ て 、逆に い え ば、
parabhava
−viyuktatva が svabhava である。 すな わ ち そ れは他 の あ り方に対 して 、 そ れ よ り区別せ られ た る 自らの あ り方 を もつ 、とい うこと であ る。こ の 「自性 svabhava を もつ 」 とい うこ と は、 また 「自相svalakSapa を もつ 」 とい う言葉で も言わ れ る。 倶 舎 本 論 で も、ヤ シ ョ ー ミ トラ の 釈 疏 で も、 一
264
一 N工 工一Eleotronlo LlbraryKomazawa University
NII-Electronic Library Service Kom 三1z三1w三1 Unlverslty
(
44
)『倶 舎 論』に おけ る
‘
svalak §arPadharanad
dharrnah
’とい う句につ い て(木 村)svalakSa ロa は屡々svabhava と シ ノニ ム に 用い ら れ る。 こ の 自相の 語は、元来 、共
相samanyalak $aロa と相 対せ しめ ら れ る語なの で あるが 、こ の場 ・合に は、そ うい う 自 相 ・共 相 をひ っ くるめ て 、 広 い 意 味で そ れ を 自相 とい うの である。 法
dharma
という語 を定
義
して 、「能 持自相svalak $apadhararpatva の 故に 法 で ある」 とい う場合の「自相 」 もそ うい う用法で ある15 }。 桜 部博士 は、 こ こ で も、 svabhava = svalakSana とい う立場 を堅持 してお られ る。
その 立 場か ら、件の 句の svalak $aロa は svabhava で あ り、 そ れが svalak $aロa と
samanyalaksana を包
摂す
る とみ な さ れ てい るの であ
る。 こ の博
士 の解 釈
は、 や や 強 引なよう
に思
わ れ る。博
士 は 「 自相
・共相
をひ っ くるめ て、広
い意
味でそれ を 自相 という
の で あ る」と断 言さ れて い る が、 「ひ っ くる め る」の は、 svabhava であ っ てsvalak §aロaで はない の ではない か。 しか し、 博士 の解 釈 を強 力に支 持 するか の よう
な研 究が発 表 されてい る16}。 宮 下 晴輝 氏は 、svabhava とparabhava
に関 する 『倶 舎 論』 の 記 述お よ び件
の句
につ い て 、 こう
述べ てい る。そ して こ の ような包摂 は 「自性に よっ て 」 成 立 す る とさ れる。 それ を
TA
はっ ぎの ように 説 明 して い る。自性 (svabhava )と は 自相 (svalakSarpa )で あ る。 自相 も諸の 存在 を互い に区分 する。 区分 された もの に 対 して包摂があ る な らば 不 合 理 は ない 。 も し そ うでない な ら、 区分が 存 在 しない の だ か ら包摂 す るこ と も成立 しない 。 包摂 とは諸の 個々
の 存 在 (
dravyantara
)を一つ の もの の もと に 〔総 合 〕 す る こ と であ る。 「自性 」 は個 々 の 存在 を区分 する原理 で ある と ともに、 その こ と に よっ て包摂 す る 原理 ともなっ て い る。 こ の ような諸法の 区分 と包摂を成 り立 たせ る 「自性 」 とい う 概念が、「法 」 (dharma
)その もの を定 義 する概 念として 用い られ てい るこ と に も注 意 し な けれ ば な ら な い。「自相 を保持 する か ら法
で ある」 (svalakSarpa −
dhara
ηad
dharmab
)とい うの は 、自性 を越 えない (’ svabhavan natikramati )とい う意味 である17)。 こ の 宮 下 氏の 所 論に よっ て 、桜 部 博 士の 解 釈は 、に わ か に説得 力 を持っ て くる。
筆
者 として は、宮
下氏の所論
を検
討 して み なけれ ば な ら ない 。宮
下説
の論拠
は、 二度
に わ たっ て引 用 され るTA
にあ
る。TA
は、 ス ティラマ ティSthiramati
の 『 倶舎
論 注真 実
義
』Abhidharmakosabhasya
・嫌
σ7
灘’爾 7 ’1
纛 〔以 下 『真 実義
』 と略 す 〕 の こ とである。 第 一 の 引用 に おい て 、確か に 、「svabhava とsvalakSa ロa とは同一 であ
り、 共に区分
と包摂
という機能
を持
つ と説
か れて い る」 よう
に 見 える。 だ が、263
N工 工一Eleotronlo LlbraryKomazawa University
NII-Electronic Library Service Kom 三1z三1w三1 University
「
倶 舎 論』に お け る
‘
svalak $apadhararPad
dharmah
’とい う句につ い て (木村)(
45
)『真
実 義
』 の 当 該個 所 をそ の 直前
の 記述 と合 わせ て 読 む と、 svabhava とsvalaksarpa との 関係は複 雑 である。 以 下に拙 訳 を示 して み よ う。
諸の 存在 を包 摂する svabhava (rang
bzhin
)と は、 こ こ で 、 svabhava (rangbzhin
)は svabhava (rang
gi
ngobo
)で は ない と他の 者達 は 言 うの で ある。 svabhava (ranggi
ngobo
) とはsvalak §arpa (ranggi
mtshan nyid ) である。 svalak $arpa も諸の 存在 を互い に 区分 す る が 、区分 さ れ た もの そ れ 自体に対 し て包 摂があ る な ら ば不合理 は ない。 も しそ うでない の な らば、 区分が存在 しない の だ か ら包摂 するこ と 自体 も
あ り得 ない の である。 包摂 とは他の もの (rdzas
gzhan
pa )
を一つ にするこ と に他
な らない の であ る。
dngos
po
rnamskyi
bsdus
pa
’i
rangbzhin
ni /’dir
rangbzhin
gyi
ranggi
ngobo
ni ma
yin
no zhesgzhan
dag
zer so //rangbzhin
ni ranggi
mtshan nyiddo
//rang gi mtshan nyid
kyang
dngos
po
rnamsphan
tshun
’byed
par
byed
pa
yinla
/gang
la
phye
ba
de
nyiddu
bsdu
ba
Ia
mi rigpa
(read mi rigs pa)meddo
//de
lta
mayin
nadbye
ba
medpas
bsdu
ba
nyiddu
mi ’gyur
te
/bsdu
ba
ni rdzas−
(『真実 義 』To
80a6
−8 ) 非 常に わか りに くい 記 述で あるが 、こ こ で は お そ ら く、svabhava の 様々 な意味 が 論 じ られてい るの である。 『倶舎
論 索 引』18 )に よ れ ば、 svabhava という
同 一 の梵 語 は、 チベ ッ ト語
では、 rangbzhin
・rang
gi
ngobo
・ranggi
ngobo
nyid と三通 りに 訳 し分 け ちれて い る。 これ は、 単に翻 訳に おい て、同 じ訳語の繰 り返 し を避 け たい という
よ りも、svabhava の意 味が三 通 りあるこ とを示 唆 してい るの で はない だ ろう
か。 『真実義
』 の 記述は 、 そう
とで も考 えない か ぎ ワ、 理解
で き ない の で あ る。 そ れ らの訳語の 意 味 する ところを考察
しなけ れ ば な らない が、 『倶舎論
』 全部
の 用 例 を調べ る暇は ない 。 そこ で 、svalakSarpa = svabhava を示す 記 述に手掛 り を 求めて み たい 。 そ れが、 明瞭に示さ れ て い るの は、 次の 二個所
で あ る。 それ ぞ れ、 チベ ッ ト語
訳も付 し
て おこう
。そ れ らの svalak 爭aロa と は、 svabhava に他な ら ない 。
svabhava evai §
arp
svalaksa ロam (『倶 舎 論』p
.902
,
ll
.8
−
9
)de
dag
gi
ranggi
mtshan nyid ni rang gi ngobo
’o //(Ngu
14a1
)実に、svalak $aロaが実証 さ れ てい るもの につ い て は、 そ れ ら が集合する とい うこ と
は、 理に適 うが、形 〔色〕の 部分につ い て は、 顕色等の ように、svabhava が実証 さ れてい ない の で、 どこ に そ れ ら 〔形 色 〕の 集 合が あ ろ うか。
一
262
一Komazawa University
NII-Electronic Library Service Kom 三1z三1w三1 University
(
46)
『倶舎論』に おけ る
‘
svalak $apadhararPad
dharmah
’とい う句に つ い て (木村 )siddhasvalak $apanam
hi
teSam saficayoyujyate /
na ca sarpsthanavayavanamvarrpadivat svabhavah siddha
iti
kutah
e §a
卑 saficayab (『倶 舎 論』p
.576
,11
.2
−
4
)rang
gi
mtshan nyid rnamsgrub
na nide
dag
bsags
pa
rungbar
’gyur
nadbyibs
kyi
yan
lag
rnams nikha
dog
la
sogspa
bzhin
du
ranggi
ngobor
grub
pa
yang
med na
de
dag
bsags
pa
ltar
zhigga
la
yod
/(Gu
l92b8
−193al
)この 二例におい て、 svabhava は rang
gi
ngobo
と訳 さ れ てい る。 少 い 例では あ るが 、 svabhava= svalak
§apa で あ る場 合、 svabhava は rang
gi
ngobo
と訳されて い るこ とが 確認 で きた 19 )。 こ の確 認 を基に して、 『真 実 義 』 の 考
察
を行っ て み よう
。 こ の記
述中
の 「他
の者
達」は 、 お そ ら く、 こ こでの svabhava をsvalakSa ロa と同一視す
るこ とに反対す
る人々 で ある。 そ れ故
、 「svabhava は ranggi
ngobo
では ない 」 と述べ てい るの である。 その 直 後の 「rang
gi
ngobo
とはsvalakSapaである」 とい
う
記 述は 、 「ranggi
ngobo
と しての svabhava がsvalak §aロa であ る」と述べ て い る にす ぎない 。 そ れ以 降の 記述 は、 svabhava = svalak §apa と さ れ る場 合が あるこ とを承 知 した上 で、 両者
の機能
の相違
を明 らか に して い るの であ
る。 下線
部 を宮
下 氏は 「包 摂 と は諸
の 個々 の存
在 を一つ の もの の もとに 〔統 合 〕す るこ とで あ る」 と訳 して お ら れ るが、 こ こ は素直 に 、「包 摂 とは他の もの を一つ にす
るこ とに他
な ら ない 」と訳す
べ きで あろう
。 こ れ に よっ て、 区別
と包 摂 という
似 た よう
な機 能 を持つ と さ れ た svabhava とsvalakSana の 相 違が示 さ れ てい るの である。 他の もの をparabhava
に置 き換えて み る と、両 者の相 違は よ りはっ き り する であろう
。 す なわ ち、svabhava の 区分 と包 摂はparabhava
を除外
するの に対
し、 svalakSapa の そ れ はparabhava
をも
含むの で ある。 では 、こ の よう
な相 違 は、 『 倶舎
論 』 に 示 さ れ てい るの だ ろう
か 。 次の 記 述は 、何
らかの ヒン トを与
え て い る よう
に思わ れ る。 「同様 に 、 他の 蘊 ・処 ・界 も適 宜 に、svalaksana を考察して 、 説か れ た もの の 中に整 理すべ きである
(
pratipadya
)」他の 経典に説か れ て い る他の 蘊・処 ・界 もそれち の 各svalaksana をこ の 論 書に おい ての み規 定 されたよ うに考 察 して、〔こ の論 書に お い て 〕説か れ た蘊 等の 中に 整 理すべ きで あ る 。tathanye ’
pi
yathayogyarp
skandhayatanadhatavah /pratipadya
yathokte
爭u sampradharya svalak §apam //27
//ye’
py
anye skandhayatanadhatavah sUtrantare $uktahte
’py
e串v evayathokteSu
skandhadi $u
pratipadyab
svaM svalp svalak $apam 才甫tt・ 1 ) esalp yathavyavasth −一』
261
一Komazawa University
NII-Electronic Library Service Kom 三1z三1w三1 Unlverslty
『倶舎論
』に お け る
‘
svalak §a ロadharapad
dharmah
’とい う句につ い て (木 村 )(
47
)apitam asmirpc chastre vimrsya
(
『倶 舎 論』p
.72
,ll
.8
−12
)こ の
記
述 中の 「他
の 経典
に説かれてい る他の 蘊 ・処 ・界
」を
parabhava
と解 す
る こ とは い きす ぎであろ うが、筆 者 は、こ こ に svabhava と は異な る svalakSana の 機 能が示 さ れ てい る と思う
の で ある。 少 くともsvabhava は包 摂(
samgraha)
す るの に対
し、 svalakSana は整 理す
る(
pratipadayati
)
という
相 違は 、見
て取れ る。 以上に よっ て、宮
下 氏が 引 用 した第 一 の 『真実義
』 に対 す
る考察 を
終 え よう
。 とこ ろ で 、筆
者は 、こ の 考察
の 途 上で 、svabhava に対
する チベ ッ ト語訳につ い て触
れ た が、 大 事な こ と を言及 し忘
れ たの で、 こ こ に記 してお きたい 。 svabhava =svalakSa ロa で
あ
る時
、 svabh2va が ranggi
ngobo
と訳 されて い るこ とは 、すで に 確認 済み で ある。 そ して 、 svabhava が
parabhava
と対
に なる時
、 svab −hava
≠ svalakSana であるこ とも確 認で きた 。 とこ ろ が、 その対
に な る場合
に 登 場する偈が問題 なの で ある。 その 偈の
梵
文 は ‘svabhavena
parabhavaviyogatah
’であ り、 その チベ ッ ト語 訳は‘
rang
gi
ngobo
nyidkyis
ste/
gzhan
gyi
dngos
dang
mi
ldan
phyir
’(
Gu
36b8
)
で あ る。 こ こ で svabhava は、 ‘rang
gi
ngobo
’ある
い は‘
rang
gi
ngobo
nyid ’と訳されて い る。 前 者の よう
に 訳 さ れ てい るの な ら、先の確 認に矛 盾が 生 ず るこ とになる。 rang
gi
ngobo
と ranggi
ngobo
nyid はnyid 以外 全 く同 じあ り、こ の nyid は強 調の た め に置 か れ た よ
う
に も見 える。 しかし、
翻
訳者
は、 nyid を付す
こ とに よっ て、こ この svabhava が ranggi
ngobo
でない こ とを示 した の ではない だ ろ
う
か。『倶 舎 論 索 引
』 2°)に よる と、svabhava を
rang
gi
ngobo
nyid と訳 すの は 、こ こ 一個所
だ けで ある。 とす
る と、『
倶舎
論』
の チベ ッ ト語訳におい て、 rang
gi
ngobo
と ranggi
ngobo
nyid を混同 す ることはない は
ず
である。 お そ ち く、翻
訳者
は、 混 同 を避 けるため に nyid を付 したので あろ
う
。 また、訳 され てい る個所が、偈で あるこ とを思 えば、 韻 律 を整 えるための 訳
語
である と推 測 す るこ とはで きよう
。 だ が、 その場
合、ranggi
ngobo
で はな くrang
bzhin
を使う
工夫 も可能 なはずである。 た だ 、現 在の筆者
に は 、 rangbzhin
の 意 味が、不明瞭 な まま で ある。今
は、 svabhava の チベ ッ ト語
訳の精 査 を約
して、事
の真相
は後
日を期 す
しか ない 。さて、次に宮下 氏の 引用 する第二 の 『真 実
義
』を検 討 しなけれ ば な ら ない が 、 そ れ は件
の 句に関わ る もの である。 そこ で、 以 下で は 、宮下 氏 の 引用 だ け でな く、 ‘svalakSa ロadharanad
dharmah
’という句
を、 詳 し く考察 してみ るこ と に しよう
。そ れ は、 自ず と、宮下 説、そ して さ らに は桜 部 説に対 す る筆 者の 見解 を明 ちか にす
一
260
一Komazawa University
NII-Electronic Library Service Kom 三1z三1w三1 Unlverslty
(
48
)『倶舎論』に おけ る
‘
svalak §aロadhararPad
dharmah
’とい う句につ い て (木村)
る もの と な るだ ろ う。 その 前に、 こ れ ま で得た情 報 を整理 して 、考 察に臨み た い 。 重複す
る部分 もあ る が 、 万全の 理解 を期 するため と了解さ れ たい 。 svalak §ana 等 を、筆者
の推
測も交
えて整理す
れば、 次の よう
に な る。 svalakSa ロa とsEmanyalak $aロa が対
に なる場 合svabhava = svalak ξaロa
svabhava に
対
するチベ ッ ト語訳 は ranggi
ngobo
svalakSaOa は 「個
有
の特質
」、 samanyalakSana は 「無常等
の 十六行相
」◎svalakSa ロa と samanya が対に な る
場
合svabhava とsvalakSa ロaの 異 同につ い て は
不
明svalakSa ロaは 「限定」、 samanya は
「不 限
定
」(
D
svabhava とparabh
五va が対
に なる場 合svabhava ≠svalak §apa
svabhEva はsvalak §a ロa とsamanyalakSana の 両 方 を含む。
svabhava に
対
す るチベ ッ ト語 訳 は ranggi
ngobo
nyidsvalaksapa が単独 で使用 され る場 合
e
−1svabhava
= svalak$aqa
svabhava に
対す
るチベ ッ ト語
訳は ranggi
ngobo
一
2
svalakSana は svabhava とparabhava
の 両 方 を含む 場合が ある 、 と推 測 され る。 「svabhava とsvalakSana が 同一 なの か異 っ て い るの か」 という
こ と に つ い て、 解 釈が一定 しない 理 由は、oe
を 区別 し ない た めで あろう
。 次 に 、本稿 で扱 う文 献に関 する 問題に も是 非触 れて お か ね ばな らない 。 本 稿で は、 終始 『倶舎
論』を考察
の中
心に据 えるが、 それ 自体 きわ め て複
雑 な性 格 を持 っ てい る。 『倶舎
論』 は基 本 的に は説一切有部の 教義
を まとめ た綱 要 書で ある21〕 。 し か し、 そ れ は有
部の 教義
を忠 実 に祖述 し た もの で は な く、 そ こ に は、 経 量部
(
Sautrantika
)
の立 場に立っ た記 述や 22>、 唯 識 (vijfiaptimatra )の 見解 も盛 り込 ま れ てい る23)。 した が っ て、 svalak §aロa等
を考察
する場
合に も、 その 言葉
が如 何 な る 立場
に おい て使
用 さ れ てい るのを
明 ちか に しな け れば、 真に厳 密
な考 察
とは 言 えない で あろう
。 また、有
部の教義
に絞っ て考 察
を進め る場
合で も、 『倶舎
論 』it
先行 す
る膨大な有部 論書
や、 『 倶舎論
』 の 後に著わ さ れ た 『順 正 理論』 24)等
を無 視 す るわけ
には い か ない。 さ らに、本稿
で は、 イ ン ド撰述
の三つ の 『倶 舎論
』注
を 一259
一 N工 工一Eleotronlo LlbraryKomazawa University
NII-Electronic Library Service Kom 三1z三1w三1 Umversrty
『倶 舎 論
』に おけ る
‘
svalak §apadhara ロ
ad
dharmah
’とい う句につ い て(木 村)
(
49
)参
照す
るが 、 そ れ らにも問
題はあ
る。ヤ シ ョ ー ミ トラYa
§omitra の 『倶 釈 論 注明 瞭
義
』Abhidhamazkosa
・砂励勿45 助
吻 7痂(
以 上 『明瞭義
』 と略す)
に は、 デ ィ グナー ガDignaga
作
『集
量 論』P
η 〃吻 認 α 初 勿ooの σの帰敬
偈が引 用さ れて い る し25) 、 ステ ィ ラマ ティSthiramati
の 『真 実義
』 に も 『集
量 論』 の 名が挙 げ られて い る26)。 そ して プ ール ナヴァ ル ダナの 『随 相 論』 は、 『明瞭義
』 と 『真実義
』 の 影 響 下に著 わ された と指 摘 されて い る。 つ ま り、こ れ らの 三注釈は 、すべ て 、 デ ィグ ナー ガの 説 く通称仏教
論理学の 洗 礼 を受けて い る こ とに なる。 デ ィグナ ー ガの 思 想に は、有部教義
の継
承 という
面が濃厚
に見 られ る と して も、 その 独 自性は疑い得 ない の で ある27) 。 そ れ故、 これ ら三注釈 を使
用す
る時 も
、細
心の 注意
が 必腰
であ
ろう
。 こ の よう
な課 題 をク リア し なけれ ば な ら ない の だ が、 そ れ は、 今の 筆者
の よ く な し得
る とこ ろ で は ない 。 本稿 は 厳密
性 に欠 け る と認 め ざ るを得 ない の で ある。 と もあ
れ、 以 下に件
の句 を
めぐ
る論議
を再
現 して、 その意
味 を考 察 してみ よう
。Ili
‘
svalaksa ロadharanad
dharmab
’とい う句は 、きわ め て有名
な もの である。 そ れは、 一般
的
に は、 ダル マ(
法)を定義 す
るも
の と見
られ てい る。 しか し、 『倶舎論
』 におい て、 こ の句
は 「ア ビダル マ(
abhidharma)
とは何か」 を考 察 する文 脈の 中 で、 語 源解
釈(
nirvacana)
として挿
入 さ れた もの なの である。 した が っ て 、 その よう
な文 脈の中
に おい て、 こ の句
は理解
されるべ きである。 『倶舎
論』 以前
の有部
論 書に お い て、 こ の 句 と酷 似 した表現は見 られ る。 例 えば 、 『倶 舎 論 』 の 範 と さ れ た と言わ れ る 『雑阿毘曇
心 論』 2B)で は 、「法 とは持
な り。 自性 を持 す
る が故に法 と名
つく
」(
870C5
)
と述べ られ、 そ れに先行 す
る 『阿毘曇心論
経 』 に は 「法
とは持
な り。 自性 を持
する」(
834a2
−3)
と あ る。 両論書
にお い て、 これ らの 句は 「ダル マ を定 義 す る もの 」と して提示 さ れ て い て、ア ビダル マ を考 察 す る中に現わ れて い な い 。 っ ま り、 『倶舎
論』 の句
とよ く似
た もの で は ある が、異
っ た文 脈の中
に登場
し てい るの であ
る。 とこ ろで、 『雑
阿毘
曇心論
』 では、先
の句
の 直 後に、 自相 ・ 共 相 に関 す る記 述が 続い て い る。 とす れば 、自性 と自相は訳 し分 け られ てい た と考
え得
る。 「自性 を持 す るが 故 に法 と名つ く 」 とい う句 の 原 文 を ‘ svabhaVadharanaddharmab
’ と想定 す
るこ とも
でき
よう
。 ヴァ ス バ ンド
ゥは、当然
『雑 阿毘曇心論
』 の句
を知
っ てい たであ
ろう
。彼
がその句
をその ま ま 『倶舎
論 』に採 用 しなか っ た理 由は何だ ろう
か。 ア ビ ダル マ の 考 察の 文 脈におい て、 それが不 都 合 な面 を有 して い 一258
一 N工 工一Eleotronlo LlbraryKomazawa University
NII-Electronic Library Service Kom 三1z三1w三1 Unlverslty
(
50
)『倶 舎 論』に おけ る
‘
svalak §aロadharaUad
dharmah
’とい う句につ い て (木村)た か ち であろ う。 で は、 不 都 合 な面 とは何か。 おそ ら く、 その こ とも、件の 句 中に 採 用 され た svalak $apa を考
察
するこ とに よっ て解明 され るであろ う。とこ ろで、 こ の
有名
な句
は、 ヴ ァ ス バ ン ドゥ の オ リジ ナル なの だろう
か。 それと も、 何 らかの 由 来が あるの だ ろう
か 。 『倶 舎 論 』 に おける阿含 経典の 引 用 ・言及 を 精査 した シャ マ タ デ ー ヴァ§
amathadeva の 『ウパ ー イ カ』UPdyika
で は、 全 くそ の句
に触れ てい ない 29)。 という
こと は、 阿含 経典
にその由来
を求め るこ と は で きな い という
こ とか。 しか し、 チベ ット仏教
の代表的
『倶舎
論』注釈
3°〕に は、 次の よう
な記 述が ある。法 とは、 『釈 軌論』 (rNam
bShad
rigSpa
,VyakhyayUkti
)に おい て、 十の 意味に適 用 さ れ てい る、 と説明 さ れ てい るうち、『散 逸 阿 含』 (
lung
silbu
)
に おい て、 相(mtshan nyid ,
lakSapa
) を保持 する もの を法 と述べ て い るの で 、 こ こ で、 所知 のsvalak §aロaを保持する諸 法そ れ らの こ となの である。
chos ni rnam
bshad
rigspar
don
bcu
la
’jug
par
bshad
pa
las
lung
silbu
las
mtshan nyid ’
dzin
la
chos shesbrjod
cespas
/’dir
shesbya
ranggi
mtshan nyid’
dzin
pa
’i
chos rnamsde
dag
go
// (「チム ズ ー』 mChims mdzod ,p
.31
,ll
.10
−11
)こ こで は 、件の 句は 、 『散 逸阿含』に由来 す る とさ れて い る。 以前、筆 者は 、
lung
silbu
を迂闊
にも
、 「四分律雑事
品」 と訳 し た が、不
明 を恥 じ る しか ない 31) 。筆者
が その よ うな 誤 訳 を した理 由は 、 『蔵 漢 大 辞 典』 の 記 述に引 きづ ら れ た か らで あ る。 そこ には 「’dul
ba
lung
sdebzhi
’i
ya
gyal
zhig 四分律
の 一部」 という
記載があ り、
《朶事
品》
という中国語 も
添 え られ てい た 32) 。 また 、 『蔵
文辞典
』33)には 「 ’dul
ba
’i
bstan
bcos
shig(
律
の 論書)
」 と記
され てい た。lung
silbu
が『
散逸
阿含 』 で あるこ とは確か だ として も、二つ の 辞 典に 「律 」 との関 わ りが記 載さ れ てい るの は気
に か か っ た。 そこ で、 大正蔵 経の律 部
を調
査 して み る と、 『根本薩婆 多部律攝
』 に 「法 と言 うは 、 皀卩ち是 れ 自性 を持 す るの義
な り」(
533b8
) とあるの が 見つ か っ た34 )。 これ はチ ベ ッ ト語 訳の 『攝律
』Vinayasamgraha
に比定
されてい るの で35)、 そ れ を調べ る と 「ダル マ と 言 わ れ るの は 、svalak §ana を保持
する か らで ある」(
chos zhesbya
ba
ni ranggi
mtshan nyid ’dzin
pa
’i
phyir
te
/
Phu
139b5
−6)
とあっ た。 こ れ は 、