• 検索結果がありません。

2008/6 No.56 がつふつかすいまいしゅう 7 月 2 日 ( 水 ) から毎週すいようびまどぐちぎょうむいちぶ水曜日は窓口業務の一部の へいちょう 閉庁時間 じかんごが 午後 ごじ 7 時までに なりました À partir de 2 / 7 a prefeitura funcionará

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "2008/6 No.56 がつふつかすいまいしゅう 7 月 2 日 ( 水 ) から毎週すいようびまどぐちぎょうむいちぶ水曜日は窓口業務の一部の へいちょう 閉庁時間 じかんごが 午後 ごじ 7 時までに なりました À partir de 2 / 7 a prefeitura funcionará"

Copied!
10
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

2008/6 No.56

7 月

がつ

2日

ふ つ か

( 水

すい

) か ら 毎 週

まいしゅう

水曜日

す い よ う び

は 窓口

まどぐち

業務

ぎょうむ

の 一部

い ち ぶ

閉 庁

へいちょう

時間

じ か ん

が、午後

ご ご

7時

までに

なりました。

À partir de 2 / 7 a

prefeitura funcionará Até

19:00hs

市民課し み ん か・税務課ぜ い む か・収税課しゅうぜいかの窓口まどぐち業務ぎょうむ受付うけつけの一部い ち ぶを 延 長 えんちょう します。通 常つうじょう時間内じ か ん な いと同おなじにお受うけすることが できない業務ぎょうむがありますので、事前じ ぜ んにお問とい合あわせ下くだ さい。

Shimin-ka, Zeimu-ka, Shuzei-ka, funcionara parcialmente até às 19:00hs.

Como o funcionamento será parcial, não será possivel remeter todos os documentos.

問合 といあわ せ:22−1111( 代 表だいひょう) 市民課し み ん か=内線ないせん141、税務課ぜ い む か=内線ないせん123 収税課 しゅうぜいか =内線ないせん126 Telefone de contato : 22-1111 Ramal 141,123,126

児童

じ ど う

手当

て あ て

のお知

らせ

JIDOU TEATE - AVISO

(AJUDA DE CUSTO)

児童じ ど う手当て あ てげんきょう現 況届とどけの提ていしゅつ出について 児童じ ど う手当て あ てを受じゅきゅう給している人ひとは、毎年まいとし6月がつに「 現 況げんきょう 届 とど け」を 提 出ていしゅつしなければなりません。毎年まいとし6月がつ1日ついたち における 状 況じょうきょうを記載き さ いし、児童じ ど う手当て あ てを引ひき続つづき受うけ られるかどうか確認かくにんするためのものです。この届とどけ 出でを提ていしゅつ出しないと資格し か くがあっても6月分がつぶん以降い こ うの手当て あ てが受うけ取とれなくなるので忘わすれずに提ていしゅつ出して下ください なお、詳 細しょうさいは今月こんげつじょうじゅん上 旬に現在げんざいじゅきゅう受 給されている人ひとに 郵送 ゆうそう でお知しらせします。 問合 といあわ せ: 子育こ そ だて支援課し え ん か 内線ないせん166

Quem recebe o Jidou teate da prefeitura precisa renovar a inscrição de primeiro de Junho (dados atualizados nesta data),para poder continuar recebendo a ajuda. Recebe a ajuda ate a terceira série do primário. Não esquecer de enviar o formurário à prefeitura. Quem já recebe a ajuda, a prefeitura enviará o formurário pelo correio. E quem não estiver recebendo a ajuda procurar a prefeitura. Seção de aposentadoria.

Telefone de contato : 22-1111 Kosodate Shien – ka Ramal 166

(2)

ゴミ

ご み

の収 集 日

しゅうしゅうび

DIA DA COLETA DE LIXO

☆住んでいるす 地域によってちいき しゅうしゅうび収集日がちがいますので確認のかくにん 上ゴミをうえ 出してください。だ

Verificar o dia da coleta de lixo do local onde você mora.

◎粗大ゴミのそだい こべつしゅうしゅうび戸別収集日-PARA JOGAR LIXO DE GRANDE PORTE-

☺Não jogar geladeira, máquina de lavar, ar condicionado e televisão na lixeira. De acordo com a nova lei, a prefeitura passou a não recolher esses artigos. Esses artigos passaram a ser recolhidos por empresas

especializadas em reciclagem e cobradas uma certa quantia para tal. Para reciclar ar condicionado,

TV, Geladeira, Maquina lavar roupa, Segundo as leis, serão cobrados taxas de pagamento.

① Ar condicionado ¥3,675yen, ②TV ¥2,835yen, ③Geladeira ¥4,830yen,

④Màquina lavar roupa ¥2,520yen. Se houver outros produtos a mais serão cobrados outras taxas.

Contato : Tel 22-0030 Endereço do local que recolhe o lixo, Prefeitura de Fujiyoshida

がいこくじん

外国人のための

そうだんじょ

相談所のご

あんない

案内

Fora da Cidade

Local para atendimento aos estrangeiros

○やまなしけんこくさいこうりゅう山梨県国際交流センター

まいし ゅうすいようび

毎週水曜日 18:30-21:00

ポルトガル語・インドネシアご 語・スペインご 語・ご え い ご英語 甲府こ う ふ市飯田し い い だ2-2-3 055-228-5419

*Yamanashi-ken Kokusai Koryu Center Todas:as Quartas - Feiras

Português/ Indonésio Bahasa/ Espanhol/ Inglês Kofu-shi Iida 2-2-3 055-228-5419

に ほ ん ご き ょ う し つ

-NIHONGO

KYOSHITSU-CONVITE AOS ESTRANGEIROS

A Prefeitura de Fujiyoshida preocupada com o bem estar dos estrangeiros, incentiva–os à estudar a língua Japonesa.Convidando todos os que tem desejo de aprender a escrita ou a conversação. ☆Curso de Conversação

Todas as Terças – Feiras

(3, 10, 17, 24 / 6)

Horário : 20:00hs – 22:00hs ☆Curso de principiante

Todas as Quartas – Feiras

(4, 11, 18, 25 / 6)

Horário : 20:00hs – 22:00hs

☆Curso de Leitura e Escrita (Kanji, Hiragana e Katakana) Todos os Quinta – Feiras

(5, 12, 19, 26 / 6)

Horário : 20:00hs – 22:00hs

Devido ao problema do horário de todos, poderão ter acesso livre durante às 2 hs do curso, qualquer horário que estiverem disponíveis.Venham estudar conosco, estaremos lhe esperando. Local : Shimin Kaikan (Centro Cultural de Fujiyoshida)

Inscrição : Prefeitura Kokusai Koryushitsu Telefone de contato : 22-1111 Ramal 204

Para segurança de todos para vir e voltar da aula Nihongo Kyoshitsu vamos procurar pegar carona com os colegas.

申込

もうしこ

み締切日し め き り び しゅうしゅうび収集日

Telefonar até o

dia Dia da coleta 10 / 6 (Terça) 20 / 6 (Sexta) 17 / 6 (Terça) 27 / 6 (Sexta) 27 / 6 (Sexta) 9 / 7 (Quarta)

(3)

にゅうようじけんしん

乳幼児検診

EXAME MÉDICO PARA CRIANÇA

ば し ょ 場所:い り ょ う医療センター 持ちも 物:もの ぼ し け ん こ う て ち ょ う母子健康手帳など と い あ わ問合せ:健康けんこう長寿課ちょうじゅか 22-1111 内線ないせん796・799 け んし んめい 検診名 き じ つ期日 対象 受付時間う け つ け じ か ん び こ う備考 4ヵげ つ に ゅ う じ け ん こ う し ん さ月乳児健康診査 6が つ月25日にち(水すい) 平成へいせい20年ねん2月がつ生うまれ 6が つ月18日にち(水すい) 平成 へいせい 18年ねん11月がつつい1日たち∼ 15日にち生うまれ 1さ い歳6 ヶげ つ じ け ん こ う し ん さ月児健康診査 6月がつ24日か(火か) 平成 へいせい 18年ねん11月がつ16日にち∼ 30日にち生うまれ 6が つ月19日にち(木もく) 平成 へいせい 18年ねん1月がつつい1日たち∼ 15日にち生うまれ 2さ い歳児じ歯はとこころ心 のそ う だ ん相談 6月がつ26日にち(木もく) 平成 へいせい 18年ねん1月がつ16日にち∼ 31日にち生うまれ 6月がつ20は つ日か(金きん) 平成 へいせい 16年ねん12月がつつい1日たち∼ 15日にち生うまれ 3さ い じ け ん こ う し ん さ歳児健康診査 6月がつ27日にち(金きん) 平成 へいせい 16年ねん12月がつ16日にち∼ 31日にち生うまれ 13:00〰13:15 ※ ハガキでの通知つ う ちは、 いたしません。 ※ 受診じゅしんできない場合ば あ いは 必 かなら ず連絡れんらくをください。

Local : Iryo center Levar : Boshi-techo Infomaçáo : Kenko-Choju ka Tel : 22-1111Ramal 796,799

Tipos de exame médico Dia do exame medico Nascimento Horário Observação Exame de saude para

crianças de 4 meses 25 / 6 (Quarta) Mês 2 de 2008 18 / 6 (Quarta) 1∼15 / 11 / 2006 Exame de saude para

crianças de 1 ano e 6 meses 24 / 6 (Terça) 16∼30 / 11 / 2006 19 / 6 (Quinta) 1∼15 / 1 / 2006 Exame dentário e consulta

psicológica 26 / 6 (Quinta) 16∼31 / 1 / 2006

20 / 6 (Sexta) 1∼15 / 12 / 2004 Exame de saude para

crianças de 3 anos 27 / 6 (Sexta) 16∼31 / 12 / 2004

13:00 ∼13:15

※ Não haverá mais aviso por cartão postal

親子

お や こ

あそ

遊びにでかけよう!

図書館

と し ょ か ん

だより

Infomação da biblioteca

たいしょうねんれい

対象年齢 に ち じ日時 ば し ょ場所 も う し こ申込み

Idade Data Local Inscrições

ピヨピヨサロン さ い じ歳児 11 / 6

Quarta

富士ふ じ北麓ほくろく総合そうごう医療いりょうセンター 3階かい

PIYOPIYO Salon 0 ano 9:30∼11:30 Fujihokuroku Sogo Iryo Center 3 andar

Não há necessidade. *Levar toalha de banho para o bebe deitar

C ON V I T E PAR A O S PAI S E C R I A NÇ AS

VAM O S B R INC AR E PAS S E AR

(4)

ほん

本の

読みきかせ

GRUPO DE LEITURA DA BIBLIOTECA MUNICIPAL

今月

こんげつ

の休館日

きゅうかんび

Feriado

2,

9,

16,

23, 27, 30

/ 6

Biblioteca de Fujiyoshida Tel 22-0706 Os bibliotecários estão coordenando grupos de

leitura (lendo, mostrando em forma de teatrinho) sem compromisso, dê um pulinho até nós!

「つどいの広場

ひ ろ ば

ふわっと」

Sala de encontro FUWATTO

子こ育そだてに「不安ふ あ ん」や「悩みな や み」のあるお母かあさん、気軽き が るにお出でかけください。

Mães que tiver insegurança e preocuração, venha nos procurar. お茶代ちゃだい:大人お と な一人ひ と り100円えん

Bebida : Adulto 100 yen

Inscrição : Fukushika Jidofukushi tanto Telefone de contato : 22-1111 ramal 166

年 長

ねんちょう

さんは麻

しん風

ふう

しん混合

こんごう

の予防

よ ぼ う

接種

せっしゅ

を受

けましょう

Sarampo.Rubeola-Vacina

法律 ほうりつ の改正かいせいにより 年 長ねんちょうさんの接種せっしゅの追加つ い かが必要ひつようとなりました。小 学 校しょうがっこうに 入 学にゅうがくする前まえの 2009年ねん3月がつ31日にちまでに受うけましょう。お子こ様さまの 体 調たいちょうなどに合あわせて個別こ べ つに医療いりょう機関き か んで接種せっしゅして下ください。 予よしんひょう診 票は市し役所やくしょや、 病 院びょういんにあります。 と い あ わ問合せ:健康けんこう長寿課ちょうじゅか 22−1111 内線ないせん637・793

Devido a mudança da lei, crianças em idade de Pré - primário terão de tomar a nova vacina. Crianças em idade escolar terão de tomar a vacina até 31/ 3 /2009.

Para tomar a vacina a criança tem de estar saudável. O formulário para tomar a vacina estará disponível na prefeitura e nos hospitais

Inscrição : Kenko – Chojuka Telefone de contato : 22-1111 ramal 637・793

中 学 校

ちゅうがっこう

1年生

ねんせい

は二種

に し ゅ

混合

こんごう

の予防

よ ぼ う

接種

せっしゅ

を受

けましょう

-Vacina dupla para sexto ano do primário

二種に し ゅ混合こんごう予防よ ぼ う接種せっしゅは 幼おさない時ときに接種せっしゅした三種さんしゅ混合こんごう予防よ ぼ う接種せっしゅの追加つ い か接種せっしゅです。 予よしんひょう診 票は学校がっこうから配布は い ふされますので個別こ べ つに接種せっしゅしてください。

と い あ わ

問合せ:健康けんこう長寿課ちょうじゅか 22−1111 内線ないせん637・793

A vacina dupla é reforço da vacina tripla o formulário estará sendo distribuida na escola e a vacina deverá ser tomada no hospital individualmente.

Inscrição : Kenko – Chojuka Telefone de contato : 22-1111 ramal 637・793

0さい歳∼み し ゅ う え ん じ未就園児 ま し ゅ う もく よ う び毎週木曜日 10:30∼11:00 0 – 3 ANOS TODA SEMANA ÀS QUINTAS – FEIRAS HORÁRIO : 10:30 – 11:00

え ん じ

園児∼しょうがっこうていがくねん小 学 校 低学 年 6 / 23 11:00∼11:30

3 – 6 ANOS 23 / 6 Sábado HORÁRIO : 11:00 – 11:30

ふ じ よ し だ し み ん か い か ん

富士吉田市民会館3か い わ し つ階和室 FUJIYOSHIDA SHIMIN KAIKAN TERCEIRO ANDAR

日ひ ば し ょ場所 時間じ か ん

Data Local Horário

2, 9, 16, 23 / 6 明

あす

見みコミュニティーセンター

Asumi Community Center

4, 11, 18, 25 / 6 上吉田

か み よ し だ

コミュニティーセンター

Asumi Community Center

10:00~15:00

12 / 6 (13:00~15:00) 5, 12, 19, 26 / 6 老人

ろうじん

福祉ふ く しセンター大広間お お ひ ろ ま

(5)

もよお

もの

物・イベント

じょうほう

情報

InFORMAÇÕES ;

梅若

うめわか

薪 能

たきぎのう

公演

こうえん

UMEWAKA TAKIGINOU

Teatro

に ち じ 日時:8が つ月9日ここのか(土ど) 16時30分じ ぷん∼ ば し ょ 場所:北口本宮きたぐちほんぐう冨士ふ じ浅間せんげん神社じんじゃ 神楽か ぐ ら殿でん 入 場 料 にゅうじょうりょう :SS(指定席し て い せ き)10,000円えん、 S(指定席し て い せ き)8,000円えん、A(自由席じ ゆ う せ き)6,000円えん と い あ わ 問合せ・申込もうしこみ:富士ふ じ吉田よ し だ梅若うめわかたきぎのう薪 能実行じっこう委員会い い ん か い (市民し み ん会館内かいかんない)で ん わ電話:23-3100 ※市民し み ん会館かいかんでの窓口まどぐち販売はんばいは6月がつ6日む い か(金きん) 9時じからとなります。

Dia : 9 / 8 (Sábado) Horário : 16:30hs ~ Local : Kitaguchi Hongu Fuji Sengen Jinja - Kaguraden

Entrada : SS (Especial) - 10000yen,

S (Especial) - 8000yen, A (Livre) – 6000yen Informações : Fujiyoshida Umewaka Takiginou Jikkoiinkai TEL : 23-3100

※ No guichê do Shimin Kaikan a partir do dia 6 / 6 (Sexta) 9:00

もり

のおはなしかい

Morinoohanashikai

に ち じ 日時 :6月がつ14日か土ど) 11時じ∼11時じ30分ぷん ば し ょ 場所:恩賜お ん し林りん憩いい こ いの家いえ 対 象 たいしょう :小 学 校しょうがっこう3年生ねんせいまでの 親子お や こで参加さ ん かできます で ん わ 電話 :22−3219 Dia : 9 / 6 (Sábado) Horário : 11:00hs às 11:30hs Local : Onshirin Ikoinoie

Participantes : Primário até o 3 ano, junto com os pais Telefone de contato : 22-3219

親子

お や こ

で積

み木遊

き あ そ

Pais e filhos-

brincar de

blocode

madeira

親子お や こで一緒いっしょに30000個こ の 積つみ木きで色いろんな作品さくひんをつくって楽たのしみましょう!

Pais e filhos, juntos vamos brincar com 30000 peças de bloco de Madeira, e montar várias obras de arte, vamos nos divertir.

に ち じ 日時:7月がつ6日む い か(日にち) 1回目⇔10時じ∼12時じ 2回目⇔午後ご ご1時じ30分ぷん∼3時じ30分 ば し ょ 場所:市民し み んふれあいセンター 対 象 たいしょう : 幼児よ う じ∼小 学 生しょうがくせい 参加費さ ん か ひ:1人ひ と り 100円えん 定員 ていいん : 100名めい 申込 もうしこ み・問合といあわせ: 市民し み んふれあいセンター 22−1785 ※ 必かならず予約よ や くを6月6 が つ25日2 5 に ちまでにして下ください。 Dia : 6 / 7 (Domingo)

Horário : Primeira vez 10 : 00 ~ 12 : 00 Segunda vez 13:30~15:30

Local : Shimin Fureai Center

Participantes : Infantil vir acompanhado dos pais Entrada : 100yen

Numero de participantes:100 pessoas Telefone de contato : Shimin Fureai Center 22-1785

Ligar e fazer a sua ※

(6)

富士吉田

ふ じ よ し だ

ソフトテニス

少 年 団

しょうねんだん

募集

ぼしゅう

Fujiyoshida Tenis –convocaçâo

に ち じ 日時:毎週土まいしゅうど、日曜日に ち よ う び 9時∼12時じ じ ば し ょ 場所:鐘山かねやま市営し え いテニスコート 対 象 たいしょう :小 学 生しょうがくせい1∼3年生ねんせい といあわ 問合せ・申込もうしこみ:6月がつ30日にちまで 宮下みやした23−6585

Dia : Sábado e Domindo

Horário : À partir das9:00hs~12:00hs Local : Kaneyama quadra de tenis Convocado: Shougakusei (Primário)~ 1 ano e 3 ano

Telefone de contato : Até 30 / 6 Miyashita-san 23-6585

夜間

や か ん

緊 急

きんきゅう

病 院

びょういん

Emergencia

現在げんざいは 偶ぐう数日す う びの 夜間や か んしんりょう診 療を 市立し り つびょういん病 院が内科な い か、赤十字せきじゅうじびょういん病 院が外科げ かを担当たんとうします。 奇き数日す う びは市立し り つびょういん病 院が外科げ かを赤十字せきじゅうじびょういん病 院が内科な い かを担当たんとう します。

Dias pares o hospital Shiritsu atende na clinica médica(Naika) e dias ímpares atende diversos fora clinica médica(Geka-cirurgião).

E o hospital Nisseki dias pares atende diversos fora clinica médica(Geka--cirurgião)

e dias ímpares atende na clinica médica(Naika)

保育園

ほ い く え ん

に遊び

あ そ び

にきませんか

Venham brincar no Hoikuen

6月がつから 毎 週まいしゅう火曜日か よ う びに開催かいさい10:00∼11:00 ば し ょ 場所 : 第1∼だ い 1 ∼第6だ い 6保育園ほ い く え ん 第1だ い 1保育園ほ い く え ん 下吉田し も よ し だ990 22-0707 第2だ い 2保育園ほ い く え ん 大明見お お あ す み1720-1 22-0386 第3だ い 3保育園ほ い く え ん 下吉田し も よ し だ3346 22-4010 第4だ い 4保育園ほ い く え ん 松山まつやま4-11-27 22-4177 第5だ い 5保育園ほ い く え ん 新屋あ ら や1236 22-6346 第6だ い 6保育園ほ い く え ん 上吉田か み よ し だ3808 23-6670 子育てこ そ だ ての悩みな や みを話し合えるは な し あ え る機会き か いになります。 詳しくく わ し くは近くち か くの保育園ほ い く え んに問い合わせてと い あ わ せ てください

Dia à partir de Junho – Toda Terça – Feira Horário : 10:00hs às 11:00hs

Local : Dai 1 ~ Dai 6 Hoikuen

Dai 1 Hoikuen – Shimoyoshida990 22-0707 Dai 2 Hoikuen – Oasumi1720-1 22-0386 Dai 3 Hoikuen – Shimoyoshida3346 22-4010 Dai 4 Hoikuen – Matsuyama4-11-27 22-4177 Dai 5 Hoikuen – Araya1236 22-6346 Dai 6 Hoikuen – Kamiyoshida3808 23-6670 *Preocupação poderà ser discutido. Explicação detalhada no Hoikuen mais proximo.

★市内し な い6園えんの保育士ほ い く しが、6月がつより子こ育そだてに関かんする ご相談そうだんをお受うけします。

日時に ち じ■6月がつから毎 週まいしゅう月げつ∼金曜日き ん よう び午前ご ぜ ん10時じ∼3時じ ★ Dos 6 hoikuens da cidade,à partir de Junho as educadoras estarão dando assistência. Data ■Á partir de Junho ,toda semana de Segunda ∼ Sexta Das 10horas ∼15horas

(7)

しょうちゅうがっこう

小 ・ 中 学 校の

ぎ ょ う じ よ て い

行事予定

Junho

Programa de função regular de escola primária e média

○下吉田第一小学校しもよしだだいいちしょうがっこう 4日4 か 体 重たいじゅう測定そくてい(4年ねん) 引渡ひきわたし訓練くんれん クリーンアクション 5 いつ 日か 眼科が ん か検診けんしん 9日 ここのか クラブ 13日にち プール開びらき 17日にち 資源し げ んごみ 回 収かいしゅう日び 23日にち クラブ 24日か ロング 集 会しゅうかい ○よしだ にししょうがっこう吉田西小学校 4日よ っ か 登校とうこう指導し ど う 親子お や こレク(5年ねん) 11日にち 内科な い か検診けんしん(1,4年ねん) 17日にち 短 縮たんしゅく日課に っ か 27日にち 授 業じゅぎょう参観さんかん(1,2年ねん) 7月がつ1日ついたち 授 業じゅぎょう参観さんかん(5,6年ねん) ○下吉田し も よ し だ第二だ い にしょうがっこう小 学 校 9 ここの 日か 音楽会おんがくかい 10日と お か ふれあい 集 会しゅうかい 11日にち 引渡ひきわたし訓練くんれん クリーンアクション 17-19日にち 体 力たいりょくテスト 19日にち 資源し げ んごみ 回 収かいしゅう日び 25日にち 授 業じゅぎょう参観さんかん ○吉田よ し だちゅうがっこう中 学 校 4日よ っ か 眼科が ん か検診けんしん 11日にち 市内し な い総体そうたい(雨天う て ん時じ弁当べんとう持参じ さ ん)金曜きんようじゅぎょう授 業 13日にち 市内し な い総体そうたい予備よ び日び 26―27日にち 期末き ま つテスト

*Shimoyoshida Daiichi Shogakko

4 Exame físico (4 ano)

Treinamento de refúgio com busca dos pais 5 Exame oftalmológico

9 Clube

13 Abertura da piscina 17 Dia do lixo reciclável 23 Clube

24 Encerramento das aulas

*Yoshida Nishi Shogakko

4 Treinamento para ir à escola Recreação com os pais (5 ano) 11 Exame medico (1,4 ano) 17 Aula na parte da manhã

27 Reunião pais e mestres (1,2 anio) 1 / 7 Reunião pais e mestres (5,6 anio)

*Shimoyoshida Daini Shogakko

9 Aula extra de música

10 Encontro dos alunos-levar lanche

11 Treinamento de refúgio com busca dos pais 17~19 Teste físico

19 Dia do lixo reciclável 25 Reunião pais e mestres

*Yoshida Chugakko

4 Exame de vista

11 Atletismo ( Se chover, trazer marmita e Terá aula normal)

13 Reposição da aula de atletismo 26-27 Teste

(8)

Espaço Aberto

Cerimonia do Chá お茶会

お ち ゃ か い

No mês passado foi realizado a cerimonia do chá na casa de uma das professora de Fujiyoshida, uma tradição japonesa à muitos anos. Primeiro è saboreado um doce japones antes de tomar o chá. Nesta cerimonia pode ser admirado os objetos usados. Todos os anos è realizado esta cerimonia,

venha conhecer mais uma tradição japonesa.Não è preciso vir vestido de kimono, venha com o que puder vestir. Aguardamos a sua presença… 先月せんげつ富士吉田市ふ じ よ し だ しのある先生せんせいのお家うちで日本に ほ んの伝統でんとう文化ぶ ん かのお茶会ちゃかいが 行おこなわ れました。お茶会ちゃかいは、始はじめに和菓子わ が しを、次つぎにお茶ちゃをいただきます。 お手前て ま えと茶道具さ ど う ぐの拝見はいけんもできます。 このお茶会ちゃかいは毎年まいとしこの時期じ きに 行おこなわれていますので、是非ぜ ひ、来年らいねんは皆みなさんをお待まちしています。 着物き も のでなくてもお気軽き が るに参加さ ん かして下くださいね!

ZURA ZURA

Estamos convocando voluntários para

ajudar na traduçao do zura zura e

nos auxiliando dando idéias, ajudando

no melhoramento do nosso jornalzinho.

(9)
(10)

日本語

にほんご

あ い う え お

NIHONGO

“a i u e o”

㈱スリーエーネットワーク 発行

「みんなの日本語 初級Ⅰ翻訳・文法解説ポルトガル語版」より

Minna no Nihongo TraduⅠ ção e Notas Gramaticais

ポルトガル語広報紙「ずーら ずーら」平成20年 6 月号

Periódico de Fujiyoshida, ZURA ZURA 2008 /6 No.56

制作・編集:富士吉田市国際交流室 訳 渡辺 エミリア

Produzido e Redigido por : Kokusaikoryushitsu de Fujiyoshida-Shi Tradução : Emilia Watanabe Tel : 0555-24-1236 Fax : 0555-22-0703 e-mail : [email protected]

参照

関連したドキュメント

それでは資料 2 ご覧いただきまして、1 の要旨でございます。前回皆様にお集まりいただ きました、昨年 11

てい おん しょう う こう おん た う たい へい よう がん しき き こう. ほ にゅうるい は ちゅうるい りょうせい るい こんちゅうるい

【会長】

とりひとりと同じように。 いま とお むかし みなみ うみ おお りくち いこうずい き ふか うみ そこ

「1 つでも、2 つでも、世界を変えるような 事柄について考えましょう。素晴らしいアイデ

本日は、三笠宮崇 たか 仁 ひと 親王殿下が、10月27日に薨 こう 去 きょ されまし

Esta lição trata do uso de ~とき para dar conselhos relacionados a doenças e saúde, como qual remédio tomar para qual sintoma e o que fazer quando não se sentir bem.. -

〇齋藤部会長 ありがとうございます。.