• 検索結果がありません。

駒澤大學佛教學部研究紀要 65 - 003程 正「智〓撰『般若波羅蜜多心經疏』の譯注研究 (2)」

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "駒澤大學佛教學部研究紀要 65 - 003程 正「智〓撰『般若波羅蜜多心經疏』の譯注研究 (2)」"

Copied!
19
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

智撰﹃般若波羅蜜多心經疏﹄の譯注研究︵二︶

程  

   前 回 の 目 次︵ ﹃駒 澤 大 學 大 學 院 佛 教 學 研 究 會 年 報 ﹄ 第 三九號︿二〇〇六年五月﹀に掲載分︶ 一  智撰﹃般若波羅蜜多心經疏﹄について    ︵一︶   智撰﹃般若波羅蜜多心經疏﹄のテキスト    ︵二︶   ﹃智疏﹄と﹃慧淨疏﹄ 、龍大本﹃心經疏﹄との 關係    ︵三︶   ﹃智疏﹄の思想的特色    今回の目次 二  智撰﹃般若波羅蜜多心經疏﹄の譯注     次回の豫定 二  智撰﹃般若波羅蜜多心經疏﹄の譯注︵續︶ 二  智撰﹃般若波羅蜜多心經疏﹄の譯注   凡  例    *基本的には、柳田聖山氏が校訂されたテキストを用 い る。 ︵柳 田 聖 山﹁ ﹃資 州 禪 師 撰・ 般 若 心 經 疏 ﹄ 考 ﹂ ﹃禪 佛 教 の 研 究 ﹄︿柳 田 聖 山 集  第 一 卷 ﹀ 法 藏 館、 一 九 九 九 年、 三 二 七 ∼ 三 四 九 頁。 ︶ た だ し、 筆 者 に よる句讀點の直しがある。    * な お、 新 出 の ロ シ ア 本 に よ る 本 文 の 一 部 を 校 訂 し た。その場合、そのつど注記を施した。    *智の注疏にある﹃心經﹄本文の内容を、 ﹁︿色即是 空﹀ ﹂のごとく、 ︿  ﹀括弧を用いた。    *脱字があったと思われる場合、 ﹁惠資︵糧︶ ﹂のよう に、 ︵  ︶括弧を用いた。    *誤字があったと思われる場合、 ﹁背似龜文[紋] ﹂の ように、 [  ]括弧を用いた。 一三九 駒澤大學佛敎學部硏究紀第六十五號   平成十九年三月

(2)

般若波羅蜜多心經疏

資 1 州禪師   撰   夫以眞 2 宗沖 3 寂、妙絶名 4 詮之表、正覺幽 5 凝、高栖 6 像累之外。将求性 7 ・相、二有不能 照其機、跡被淺深、三 8 獸無以臻其極。即 9 色 非 色、 寄 無 色 以 爲 源、 即 10 空 非 空、 要 假 空 而 遣 色。 故 知、 萬 11靈 無 像、 而 爲 衆 像 之 宗、 妙 理無言、抑乃群言之本。蓋像出於無像、言出 於 無 言。 無 言 言 者、 或 感 物 以 言 生、 無 像 像 者、 或 因 心 而 著 像。 無 言 言 者、 故 四 12 辯 所 以 宣揚、無像像者、故丈 13六所以垂 14跡。   然﹃多 15 心經﹄者、乃五 16 乘之寶運、嚴萬法 以爲尊、超八 17 藏之妙高、飾四 18 珍而獨秀。然 首稱︿般若﹀ 、古釋有三、今解有五。一實相、 謂 眞 理。 二 觀 照、 謂 眞 惠。 三 文 字、 謂 眞 教。 四 境 界、 謂 諸 法。 五 眷 19 屬、 謂 萬 行。 要 須 福 智倶修、有無齊照。尋經究旨、合理解生。惠 性、惠資 ︵糧︶ 倶稱般若。 ︿波羅者﹀ 、彼岸義。 亦言離義。 ︿蜜﹀者、到義。由行般若波羅蜜、 離諸障染、境︵地︶盡有無、義洞眞如、覺圓 智滿。 ︿多﹀ 者大乘總名。 ︿心﹀ 者此經之別稱。

般若波羅蜜多心經の疏

資州の禪師、撰す   夫 れ 以 る に、 眞 宗 は 沖 寂 に し て、 妙 な る こ と 名 詮 の 表 を 絶 し、 正 覺 は 幽 凝 にして、高きこと 像 累 の外に 栖 む。将に性 ・ 相を求めんとするに、 二有ら ば 其の機を照らすこと能わず、跡は淺深を被りて、三獸も其の極 に 臻 る こ と 無 し。 即 色 は 色 に 非 ず と は、 色 無 き に 寄 せ て 以 て 源 と 爲 し、 即空は空に非ずとは、 要 ず空を假りて色を 遣 る。故に知る、萬靈は像無 くも、衆像の宗と爲り、妙理は言無くも、乃ち群言の本を 抑 う。 蓋 し像 は無像より出で、言は無言より出づ。無言の言とは、或いは物を感じて 以て言を生じ、無像の像とは、或いは心に因りて像を 著 す。無言の言と は、 故 に 四 辯 を 以 て 宣 揚 す る 所 に し て、 無 像 の 像 と は、 故 に 丈 六 を 以 て 垂 跡 する所なり。   然るに﹃多心經﹄とは、乃ち五乘の寶を運び、萬法を 嚴 かにするを以 て尊と爲し、八藏を超ゆるの妙高にして、四珍を飾りて獨り 秀 づ。然し て 首 に︿般 若 ﹀ と 稱 す る は、 古 の 釋 に 三 有 り、 今 の 解 に 五 有 り。 一 に は 實 相、 眞 理 を 謂 う。 二 に は 觀 照、 眞 惠 を 謂 う。 三 に は 文 字、 眞 教 を 謂う。四には境界、諸法を謂う。五には 眷 屬 、萬行を謂う。 要 須 ず福と 智を倶に修し、有と無を齊しく照らすべし。經を尋ねて旨を究め、理に 合 いて解、生ず。惠の性と惠の資糧とを倶に般若と稱す。 ︿波羅﹀とは、 彼 岸 の 義 な り。 亦 た 言 を 離 る る の 義 な り。 ︿蜜 ﹀ と は、 到 る の 義 な り。 般若波羅蜜を行ずるに由りて、諸もろの障染を離れ、境地は有無を盡く し、 義 は 眞 如 を 洞 き、 覺 は 圓 に し て 智 は 滿 つ。 ︿多 ﹀ と は、 大 乘 の 總 名 智撰﹃般若波羅蜜多心經疏﹄の譯注研究︵二︶ ︵程︶ 一四〇

(3)

︿經 ﹀ 者、 爲 常、 爲 法。 是 攝、 是 觀。 常 即 道 冠 百 王、 法 乃 楷 20 模 千 葉、 攝 則 集 斯 妙 理、 觀 則悟彼群生。庶令必離苦 21津、終登彼岸。 ︿一 卷 ﹀ 者、 首 軸 無 二、 名 之 爲 一、 開 合 22 卷 舒、 目之爲卷。故言︿般若波羅蜜多心經一卷﹀ 。 觀自在菩薩、行深般若波羅蜜多時。   義 云、 ﹁将 釋 此 經、 略 以 九 門 分 別。 第 一、 初 入 觀 門 縁 起 分。 第 二、 了 蘊 虚 23通 度 厄 分。 第三、空色一如無二分。第四、垢淨唯眞無妄 分。第五、根塵體同名異分。第六、 三 24 乘境觀 倶空分。第七、擧勝明空離障分。第八、大智 乘因至果分。第九、護難流通神 25呪分。 ﹂   又就此門中、復開爲四。一教不思議、二理 不思議、三行不思議、四果不思議。第一教不 思 議 者、 此﹃蜜 多 心 經 ﹄、 三 乘 具 足、 文 義 深 妙。若有受持讀誦者、功德甚多。故言教不思 議。第二理不思議者、依教詮理、即是理不思 議。 第 三 行 不 思 議、 依 理 修 行。 故 名 行 不 思 なり。 ︿心﹀とは、此の經の別稱なり。 ︿經﹀とは、 爲 た常にして、爲た 法 な り。 是 た 攝 に し て、 是 た 觀 な り。 常 と は 即 ち 百 王 に 冠 た る を 道 い、 法とは乃ち 千 葉 の 楷 模 たり。攝とは則ち斯の妙理を集め、觀とは則ち彼 の 群 生 を 悟 る。 庶 わ く は 必 ず や 苦 津 を 離 れ、 終 に は 彼 岸 に 登 ら し め ん こ と を。 ︿一 卷 ﹀ と は、 首 軸 に 二 無 し、 こ れ を 名 づ け て 一 と 爲 し、 開 合 し て 卷 舒 す る は、 こ れ を 目 け て 卷 と 爲 す。 故 に︿般 若 波 羅 蜜 多 心 經 一 卷﹀と言う。 觀自在菩薩、行深般若波羅蜜多時。   義に云く、 ﹁将に此の經を釋せんとするに、略して九門を以て分別す。 第一は、初めに觀門に入るの縁起の分なり。第二は、蘊の虚通なるを了 じて、厄を度するの分なり。第三は、空と色の一如にして、二無きの分 な り。 第 四 は、 垢 と 淨 の 唯 だ 眞 の み に し て、 妄 無 き の 分 な り。 第 五 は、 根 と 塵 と の 體 は 同 な る も 名 は 異 な る の 分 な り。 第 六 は、 三 乘 の 境 と 觀 と、倶に空なるの分なり。第七は、勝を擧げ、空を明らめ、障を離るる の分なり。第八は、大智の因に乘りて、果に至るの分なり。第九は、難 より護りて、神呪を流通するの分なり﹂と。   又た此の門の中に就いては、復た開きて四と爲す。一は、教の不思議 なり、二は、理の不思議なり、三は、行の不思議なり、四は、果の不思 議 な り。 第 一 の 教 の 不 思 議 と は、 此 の﹃蜜 多 心 經 ﹄ は、 三 乘 を 具 足 し、 文義も深妙なり。若し受持し讀誦する者有ら ば 、功德は甚だ多し。故に 教の不思議と言う。第二の理の不思議とは、教に依りて理を 詮 せ ば 、即 ち是れ理の不思議なり。第三の行の不思議とは、理に依りて修行す。故 智撰﹃般若波羅蜜多心經疏﹄の譯注研究︵二︶ ︵程︶ 一四一

(4)

議。第四果不思議者、依行證果、即是果不思 議。並非心能思、非口能議。故名不思議。   又 就 前﹁初 入 觀 門 縁 起 分 ﹂ 中、 文 有 兩 段。 初 先 標 能 行 人、 即 是︿觀 自 在 菩 薩 ﹀。 次 明 所 行法、即是︿行深般若波羅蜜多時﹀ 。   就般若之中、約爲三分。第一文字、爲淺般 若。第二依文發惠、名中般若。第三照見五蘊 體 空、 名 深 般 若。 次 明 空 色 倶 遣。 自 此 已 下、 廣明實義分。以前爲小菩薩説人空、以後爲大 菩薩説法空。先明生滅・垢淨・増減不 26 可得、 次明色心不可得、後明三乘境觀倶不可得。先 明 中 乘︿無 無 明 亦 無 無 明 盡 ﹀、 即 無 中 乘 境。 ︿乃 至 無 老 死 亦 無 老 死 盡 ﹀、 即 無 中 乘 觀。 無 苦・集、即無小乘境。 ︿無苦集滅道﹀ 、即無小 乘 觀。 ︿無 智 亦 無 得 ﹀、 即 無 大 乘 境。 ︿以 無 所 得故﹀ 、即無大乘觀。 觀自在菩薩。   義云、 ﹁︿觀﹀者慧也。慧能觀察善 ・ 惡等事、 能 見 人・ 法 二 空 之 理。 有 無 齊 遣、 藥 病 二 亡。 不縁於相、攝境歸心。心 ・ 境倶泯、無有二相、 に 行 の 不 思 議 と 名 づ く。 第 四 の 果 の 不 思 議 と は、 行 に 依 り て 果 を 證 せ ば 、即ち是れ果の不思議なり。 並 て心もて能く思うに非ず、口もて能く 議するに非ず。故に不思議と名づく。   又た前の﹁初めに觀門に入るの縁起の分﹂の中に就いては、文に兩段 有り。初めに先ず能く行ずる人を 標 せ ば 、即ち是れ ︿觀自在菩薩﹀ なり。 次に行ずる所の法を明らむれ ば 、即ち是れ ︿行深般若波羅蜜多時﹀ なり。   般若の中に就いては、約して三分と爲す。第一は文字なれ ば 、淺般若 と爲す。第二は文に依りて惠を發せ ば 、中般若と名づく。第三は五蘊の 體の空なるを照見せ ば 、深般若と名づく。次に空・色を倶に遣るを明ら めんとす。此れより已下は、廣く實義を明らむるの分なり。以前は小菩 薩 の 爲 に 人 の 空 な る を 説 き、 以 後 は 大 菩 薩 の 爲 に 法 の 空 な る を 説 く な り。先ずは生と滅・垢と淨・増と減の不可得なるを明らめ、次には色と 心の不可得なるを明らめ、後には三乘の境と觀と、倶に不可得なるを明 らむ。先ず中乘の︿無無明亦無無明盡﹀なるを明らむれ ば 、即ち中乘の 境 無 し。 ︿乃 至 無 老 死 亦 無 老 死 盡 ﹀ な れ ば 、 即 ち 中 乘 の 觀 も 無 し。 苦・ 集 無 く ば 、 即 ち 小 乘 の 境 無 し。 ︿無 苦 集 滅 道 ﹀ な れ ば 、 即 ち 小 乘 の 觀 も 無し。 ︿無智亦無得﹀ なれ ば 、即ち大乘の境無し。 ︿以無所得故﹀ なれ ば 、 即ち大乘の觀も無し。 觀自在菩薩。   義に云く、 ﹁︿觀﹀とは、慧なり。慧は能く善惡等の事を觀察し、能く 人 ・ 法二空の理を見る。有と無を齊しく 遣 り、藥と病を二つながら亡ず。 相に縁らずして、境を攝して心に歸す。心・境倶に 泯 じ、二相有ること 智撰﹃般若波羅蜜多心經疏﹄の譯注研究︵二︶ ︵程︶ 一四二

(5)

猶如虚空。觀有不住於有、觀空不著於空、聞 名 不 惑 於 名、 見 相 不 没 於 相。 無 即 不 破 於 有、 一 切 皆 無。 有 即 不 壞 於 無、 一 切 皆 有。 故 知、 心 不 能 動、 境 不 能 移。 隨 動 隨 移、 不 亂 眞 實。 證此理法、名爲無 27 礙慧、名之爲︿觀﹀ 。   言︿自 在 ﹀、 乃 是 諸 佛 菩 薩 不 28思 議 解 脱 之 心、 神 29 通 自 在 之 力。 菩 薩 乃 能 毛 30 端 吸 於 巨 海、 芥 子 納 於 須 彌。 芥 子 及 毛 端、 二 倶 喩 心、 須 彌 大 海、 二 倶 喩 境。 菩 薩 正 念 須 彌 大 海 之 時、須彌大海、正在菩薩念中。即是芥子納於 須 彌、 毛 端 吸 於 巨 海。 心 喩 芥 子、 芥 子 不 大、 境 喩 須 彌、 須 彌 不 小、 而 能 容 受。 不 寛 不 窄、 乾 31 坤宛然、本 32 相如故、即是諸佛菩薩不思議 解脱之心、自在神通之力也。   所以然者、一切諸法、以心爲本。心 33 生故、 即種々法生、心滅故、即種々法滅。三界・六 道本由自是心生、淨土穢土悉由心造。心外無 別 境、 境 外 無 別 心。 心 外 無 境、 無 境 故 無 心。 境外無心、無心故無境。無心無境、名爲︿般 若﹀ 。   先 明︿自 在 ﹀、 説 法 顯 勝、 於 觀 無 滞、 内 外 明 徹、 即 妄 想 不 生、 法 界 常 安、 觸 34途 皆 妙、 無きは、猶お虚空の如し。有を觀るに有に 住 らず、空を觀るに空に著せ ず、名を聞くに名に 惑 わされず、相を見るに相に没せられず。無は即ち 有を破らずして、一切は皆な無なり。有は即ち無を 壞 せずして、一切は 皆な有なり。故に知る、 ﹃心は動ずること能わず、境は移ること能わず。 動ずるに隨うも、移るに隨うも、眞實を亂さず﹄と。此の理法を證する を、名づけて無礙の慧と爲し、之れを名づけて︿觀﹀と爲す。   ︿自 在 ﹀ と 言 う は、 乃 ち 是 れ 諸 佛 菩 薩 の 不 思 議 解 脱 の 心 に し て、 神 通 自在の力なり。菩薩は乃ち能く 毛 端 もて巨海を吸い、 芥 子 もて 須 彌 を納 む。芥子及び毛端は、二つ倶に心に喩え、須彌と大海とは、二つ倶に境 に喩う。菩薩の須彌と大海を正念するの時には、須彌と大海は正に菩薩 の 念 の 中 に 在 り。 即 ち 是 れ は 芥 子 の 須 彌 を 納 め、 毛 端 の 巨 海 を 吸 う な り。心を芥子に喩うるも、芥子は大ならず、境を須彌に喩うるも、須彌 は 小 な ら ず、 而 し て 能 く 容 受 す。 寛 か ら ず 窄 か ら ず、 乾 坤 宛 然 と し て、 本相の如なるが故に、即ち是れ諸佛菩薩の不思議解脱の心にして、自在 神通の力なり。   所 以 に 然 れ ば 、 一 切 の 諸 法 は、 心 を 以 て 本 と 爲 す。 心、 生 ず る が 故 に、即ち種々の法も生じ、心、滅するが故に、即ち種々の法も滅す。三 界・六道は 本 より自ずから是の心より生じ、淨土も 穢 土 も悉く心より造 らる。心の外に別に境無く、境の外に別に心無し。心の外に境無く、境 無きが故に心も無し。境の外に心無く、心無きが故に境も無し。心も無 く境も無きを、名づけて︿般若﹀と爲す。   先ず︿自在﹀を明らむるに、法を説きて勝を顯わし、觀に於いて滞る こ と 無 く、 内 外 に 明 徹 せ ば 、 即 ち 妄 想 も 生 ぜ ず、 法 界 も 常 に 安 ら か に、 智撰﹃般若波羅蜜多心經疏﹄の譯注研究︵二︶ ︵程︶ 一四三

(6)

濟 35物 稱 心。 故 云︿自 在 ﹀。 若 被 妄 想 翳 障 眞 如、即遍固法界、觸事皆礙、不名自在。   又言 ︿自在﹀ 者、觀色空、眼自在、觀聲空、 耳 自 在、 觀 香 空、 鼻 自 在、 觀 味 空、 舌 自 在、 觀觸空、身自在、觀法 36 塵空、即意自在。   觀 心 空、 即 内 自 在、 所 觀 境 不 實、 即 外 自 在。觀照内外、人・法倶空、即心無障礙。故 言觀自在行者等。   若不以此智慧觀諸法空、即攀縁心起。由心 起 故、 即 取 塵 造 業。 由 業 成 就、 即 名 業 障 之 人。障其聖道、不名自在。乃爲煩惱鎖、無明 鎖、 妄 想 鎖、 名 相 鎖、 貪 瞋 癡 鎖、 鎖 諸 衆 生 於五蘊柱、繞二 37 十五有、循環六道、經歴三 38 塗、恆受諸苦、不名自在。   ︿菩 薩 ﹀ 者、 是 西 域 名、 亦 名 菩 39提 質 諦 薩 埵。此云道心衆生。菩提名道、質諦名心、薩 埵名衆生。道者通達佛道義。通謂虚通、達謂 了達。了達人・法倶空、現行隨 40眠、習 41氣倶 滅、煩惱總盡、而無障礙。有不礙空、空不礙 有。以空爲有、以有爲空。以空爲有、故即非 有。以有爲空、故即非空。非空非有、故名爲 觸 途 も皆な妙にして、濟物も心に 稱 う。故に︿自在﹀と云う。若し妄想 に眞如を 翳 障 せらるれ ば 、即ち遍く法界を固め、事に觸すれ ば 皆な礙な るを、自在と名づけず。   又た︿自在﹀と言うは、色の空なるを觀るは、眼の自在、聲の空なる を觀るは、耳の自在、香の空なるを觀るは、鼻の自在、味の空なるを觀 るは、舌の自在、觸の空なるを觀るは、身の自在、法塵の空なるを觀る は、即ち意の自在なり。   心の空なるを觀るは、即ち内の自在にして、觀らるる境の實ならざる は、即ち外の自在なり。内外を觀照するに、人・法倶に空なれ ば 、即ち 心に障礙無し。故に觀自在行者等と言う。   若 し 此 の 智 慧 を 以 て、 諸 法 の 空 な る を 觀 ざ れ ば 、 即 ち 攀 縁 の 心 起 こ る。心の起こるに由るが故に、即ち塵を取りて業を造る。業の成就する に由りて、即ち業障の人と名づく。其の聖道を 障 ぐるを、自在とは名づ けず。乃ち煩惱の鎖、無明の鎖、妄想の鎖、名相の鎖、貪瞋癡の鎖の爲 に、諸もろの衆生は五蘊の柱に 鎖 され、二十五有に 繞 かれ、六道に循環 し、 三 塗 を 經 歴 し、恆に諸もろの苦を受くるを、自在とは名づけず。   ︿菩 薩 ﹀ と は、 是 れ 西 域 の 名 に し て、 亦 た 菩 提 質 諦 薩 埵 と 名 づ く。 此 こに道心の衆生と云う。菩提は道と名づけ、質諦は心と名づけ、薩埵は 衆生と名づく。道とは佛道に通達するの義なり。通とは虚通を謂い、達 とは了達を謂う。人・法倶に空なるを了達せ ば 、現に行ずる 隨 眠 、 習 氣 倶に滅し、煩惱總て盡きて、 障 礙 無し。有は空を 礙 げず、空は有を礙げ ず。空を以て有と爲し、有を以て空と爲す。空を以て有と爲す、故に即 ち 有 に 非 ず。 有 を 以 て 空 と な す、 故 に 即 ち 空 に 非 ず。 空 に 非 ず 有 に 非 智撰﹃般若波羅蜜多心經疏﹄の譯注研究︵二︶ ︵程︶ 一四四

(7)

道。 即 如 世 間 之 道、 若 爲 有 荊 42 棘 43 林、 坑 44 穽等境、障人行路、不名爲道。若人起貪瞋癡 等、 愛 染 六 塵、 能 障 智 慧、 六 45度 不 通。 即 一 切倶礙、不名爲道。即心如道、即道如心、一 體一合。故名爲道。又菩薩者、菩之言普、薩 之 言 濟。 普 濟 有 情。 故 云︿菩 薩 ﹀。 又 云、 菩 之言結、薩之言散。煩惱垢結、因此智慧、而 得解散。故言︿菩薩﹀ ﹂。 行深般若波羅蜜多時。   義 云、 ﹁︿行 ﹀ 者、 以 無 46 漏 智、 照 見 六 根・ 六識・六塵・五蘊・十二入、觀心不闕、與理 相應、念念進取眞如之理、無時暫捨。故名爲 ︿行﹀ 。︿深﹀者、了達人 ・ 法倶空、色 ・ 心齊遣、 境・觀兩忘。出 47 於心量之表、離於言説之外、 非 口 所 宣、 非 心 所 測、 非 二 乘 境 界、 唯 48 佛 與 佛、乃能 知之。故 名爲︿深﹀ 。︿般 若﹀者、有 二義。一是清淨・勝妙義。二是智慧義。智能 觀 有、 慧 能 觀 空、 空 有 倶 遣。 名 爲 智 慧。 ︿波 羅 ﹀ 者、 亦 有 二 義。 一 是 此 岸 義、 二 彼 岸 義。 此岸復有二種。一是分 49 段生死、二是變 50 易生 死。 變 易 生 死 者、 是 二 乘 此 岸、 分 段 生 死 者、 ず、 故 に 名 づ け て 道 と 爲 す。 即 ち 世 間 の 道 の 如 き は、 若 し 荊 棘 ・ 林 ・ 坑 穽 等の境有りと爲さ ば 、人の 行 路 を 障 げ、名づけて道とは爲さず。若 し人の貪・瞋・癡等を起こさ ば 、六塵に愛染し、能く智慧を障げ、六度 は通ぜず。即ち一切は倶に 礙 ぐれ ば 、名づけて道とは爲さず。即心は道 の如く、即道は心の如く、一の體にして一に合す。故に名づけて道と爲 す。又た︿菩薩﹀とは、菩は之れを普と言い、薩は之れを濟と言う。普 く有情を濟う。故に ︿菩薩﹀ と云う。又た云わく、菩は之れを結と言い、 薩は之れを散と言う。煩惱の垢の結 ば るるも、此の智慧に因りて、 解 き 散ずるを得。故に︿菩薩﹀と言う﹂と。 行深般若波羅蜜多時。   義 に 云 く、 ﹁︿行 ﹀ と は、 無 漏 の 智 を 以 て、 六 根・ 六 識・ 六 塵・ 五 蘊・ 十二入を照見し、心の闕けざるを觀て、理と相應し、念念に眞如の理を 進 取 し て、 時 と し て 暫 く も 捨 つ る こ と 無 し。 故 に 名 づ け て︿行 ﹀ と 爲 す。 ︿深﹀とは、人 ・ 法倶に空なるを了達して、色 ・ 心齊しく遣り、境 ・ 觀兩つながら忘ず。心量の表を出で、言説の外を離れ、口もて宣ぶる所 に 非 ず、 心 も て 測 る 所 に 非 ず、 二 乘 の 境 界 に 非 ず、 唯 だ 佛 と 佛 と の み、 乃 ち 能 く 之 れ を 知 る。 故 に 名 づ け て︿深 ﹀ と 爲 す。 ︿般 若 ﹀ と は、 二 つ の義有り。一は是れ清淨・勝妙の義なり。二は是れ智慧の義なり。智は 能く有を觀、慧は能く空を觀、空と有とを倶に遣る。名づけて智慧と爲 す。 ︿波 羅 ﹀ と は、 亦 た 二 つ の 義 有 り。 一 は 是 れ 此 岸 の 義 な り、 二 は 彼 岸の義なり。此岸には復た二種有り。一は是れ分段生死なり、二は是れ 變 易 生死なり。變易生死とは、是れ二乘の此岸なり、分段生死とは、是 智撰﹃般若波羅蜜多心經疏﹄の譯注研究︵二︶ ︵程︶ 一四五

(8)

是 凡 夫 此 岸。 彼 岸 者 有 其 五 種。 一 是 教 彼 岸、 二是理彼岸、三是境彼岸、四是行彼岸、五是 果彼岸。又云、 ﹃三 51 界火宅、有爲生死、即是 此 岸。 出 離 生 死、 證 得 涅 槃、 即 是 彼 岸。 ﹄ 善 男 子、 若 用 此 般 若 方 便 之 船、 運 載 衆 生、 得 度生死煩惱之津、超出淤泥、即到涅槃清淨彼 岸。故 曰︿波羅﹀ 。︿蜜多 ﹀者、亦 有二義。一 是 離 義、 二 是 到 義。 到 者、 乘 因 至 果、 到 涅 槃。 離 者、 能 用 無 漏 智、 遠 離 生 死 大 苦 海 故、 即得清淨・勝妙智慧、到彼岸也。 ﹂   問 曰、 ﹁生 死 爲 此 岸、 涅 槃 爲 彼 岸。 未 審、 中 間 體 52性 如 何。 ﹂ 答 曰、 ﹁若 離 變 易、 未 至 涅 槃。在其中間、名劣無漏種。既非二邊、亦名 中道義。 ﹂   ︿時 ﹀ 者、 諸 佛・ 菩 薩 説 法 之 時、 名 之 爲 ︿時 ﹀。 座 下 聽 衆 悟 道 之 時、 名 之 爲︿時 ﹀。 譬 53如 千 年 暗 室、 明 燈 纔 照、 暗 境 即 無。 一 切 衆 生、 從 無 始 生 死 已 來、 及 以 今 身、 無 明 被 底、 煩惱蔽障、造種々惡業、薫在識中、成就無量 無邊三塗種子。若以智慧、反照心源、一念之 間、所有一切業 54障 ・ 報障 ・ 煩惱障、悉皆消滅。 即渡生死煩惱大海、得至涅槃彼岸之時。此之 一 唱[章 ]、 雖 有 多 意 不 同、 惣 明 初 入 觀 門 縁 れ凡夫の此岸なり。彼岸とは其れに五種有り。一は是れ教彼岸、二は是 れ理彼岸、三は是れ境彼岸、四は是れ行彼岸、五は是れ果彼岸なり。又 た 云 く、 ﹃三 界 は 火 宅 に し て、 有 爲 の 生 死 な る は、 即 ち 是 れ 此 岸 な り。 生 死 を 出 離 し、 涅 槃 を 證 得 す る は、 即 ち 是 れ 彼 岸 な り ﹄ と。 善 男 子 よ、 若し此の般若の方便の船を用いて、衆生を運載し、生死煩惱の 津 を 度 す を得、 淤 泥 を超出せ ば 、即ち涅槃にして清淨なる彼岸に到る。故に︿波 羅 ﹀ と 曰 う。 ︿蜜 多 ﹀ と は、 亦 た 二 つ の 義 有 り。 一 は 是 れ 離 の 義、 二 は 是 れ 到 の 義 な り。 到 と は、 因 に 乘 り て 果 に 至 り、 涅 槃 に 到 る。 離 と は、 能く無漏の智を用いて、生死の大苦海を遠離するが故に、即ち清淨・勝 妙なる智慧を得て、彼岸に到る﹂と。   問 い て 曰 く、 ﹁生 死 を 此 岸 と 爲 し、 涅 槃 を 彼 岸 と 爲 す。 未 審 、 中 間 の 體 性 は 如 何 ﹂ と。 答 え て 曰 く、 ﹁若 し 變 易 を 離 る れ ば 、 未 だ 涅 槃 に 至 ら ず。 其 の 中 間 に 在 る を、 劣 れ る 無 漏 の 種 と 名 づ く。 既 に 二 邊 に 非 ざ れ ば 、亦た中道の義と名づく﹂と。   ︿時﹀ とは、諸佛 ・ 菩薩の説法せる時を、之れを名づけて ︿時﹀ と爲す。 座下の聽衆の悟道せるの時を、之れを名づけて︿時﹀と爲す。譬え ば 千 年 の 暗 室 に 、 明 燈 の 纔 に 照 せ ば 、 暗 境 即 ち 無 き が 如 し。 一 切 の 衆 生 は、 無始の生死より 已 來 、今身に及び無明の 被 底 に、煩惱の 蔽 障 され、種々 の惡業を造り、識の中に薫在し、無量無邊の三塗の種子を成就せり。若 し 智 慧 を 以 て、 心 源 を 反 照 せ ば 、 一 念 の 間 に 所 有 る 一 切 の 業 障・ 報 障・ 煩惱障は、悉く皆な消滅す。即ち生死の煩惱の大海を渡りて、涅槃の彼 岸に至るを得るの時なり。此の一唱[章]は、意多く有りて不同なりと 雖も、惣じて﹁初めに觀門に入るの縁起の分﹂を明らめたり。 智撰﹃般若波羅蜜多心經疏﹄の譯注研究︵二︶ ︵程︶ 一四六

(9)

起分。   自此已下、第二了蘊虚通度厄分。 照見五蘊皆空、度一切苦厄。   義 曰、 ﹁︿照 見 ﹀ 者 慧 也。 如 燈 照 暗、 燈 至 而 暗 除。 心 55 鏡 高 懸、 慧 生 而 無 明 滅。 又 云、 ﹃︿照﹀者心也。 ︿見﹀者眼也。 ﹄心眼清淨、所 覩之境、一切萬法、幻化生滅、皆悉是空、虚 妄 不 實。 名 爲︿照 見 ﹀。 ︿五 56 蘊 ﹀ 者、 以 積 聚 爲 義、 色・ 受・ 想・ 行・ 識 是 也。 質 礙 爲 色、 領 納 爲 受、 取 捨 爲 想、 造 作 爲 行、 了 別 爲 識。 此 之 五 種、 皆 由 妄 想、 積 聚 諸 業、 以 成 其 身。 蘊蓋衆生身中佛性、不得顯現。名之爲蘊。亦 名 五 蘊、 釋 有 五 義。 衆 生 若 能 了 達、 即 能 觀 色 猶 如 聚 沫、 不 可 撮 摩。 一 切 衆 生、 執 著 名 利、經求財色、至死不休。名爲色蘊。若能觀 受、 如 泡 不 得 久 立。 受 者 領 納 爲 義。 因 眼 見 色、納於心識、貪愛・取著、生死爲業。名爲 受蘊。若能觀想、如陽焔從渇愛生。想者、縁 慮爲義。思想計念五欲境界、受煩惱苦、不得 解脱。名爲想蘊。若能觀行、如芭蕉中、無有 堅 實。 行 者 遷 流・ 造 作 爲 義。 心 有 貪 求、 駈 57 駈碌碌、終日竟夜、經求財色、不知厭足。名   此れより已下は、第二の﹁蘊の虚通なるを了じて厄を度するの分﹂を 明らめん。 照見五蘊皆空、度一切苦厄。   義に曰く、 ﹁︿照見﹀とは慧なり。 燈 りの暗きを照らすが如く、燈りの 至れ ば 暗きは除かる。心鏡を高く懸くれ ば 、慧、生じて無明は滅す。又 た 云 く、 ﹃︿照 ﹀ と は 心 な り。 ︿見 ﹀ と は 眼 な り ﹄ と。 心 と 眼 の 清 淨 な れ ば 、覩る所の境なる一切の萬法は、幻化し生滅し、皆な悉く是れ空にし て、 虚 妄 に し て 實 な ら ず。 名 づ け て︿照 見 ﹀ と 爲 す。 ︿五 蘊 ﹀ と は、 積 聚 を 以 て 義 と 爲 し、 色・ 受・ 想・ 行・ 識 は 是 れ な り。 質 礙 を 色 と 爲 し、 領 納 を 受 と 爲 し、 取 捨 を 想 と 爲 し、 造 作 を 行 と 爲 し、 了 別 を 識 と 爲 す。 此の五種は、皆な妄想によりて、諸もろの業を積聚し、以て其の身を成 す。 蘊 は衆生の身中の佛性を 蓋 い、顯現するを得ず。之れを名づけて蘊 と爲す。亦た︿五蘊﹀と名づけ、釋するに五義有り。衆生の若し能く了 達せ ば 、即ち能く色の猶お 聚 沫 の撮摩すべからざるが如きを觀る。一切 衆生は、名利に執着し、 經 に財色を求めて、死に至るも休めず。名づけ て 色 蘊 と 爲 す。 若 し 能 く 受 を 觀 ば 、 泡 の 久 し く 立 つ る を 得 ざ る が 如 し。 受とは領納を義と爲す。眼に因りて色を見、心識に納めて、貪愛・取著 して生死の業を爲す。名づけて受蘊と爲す。若し能く想を觀 ば 、陽焔の 渇愛より生ずるが如し。想とは、縁慮を義と爲す。五欲の境界を思想し 計念して、煩惱の苦を受け、解脱を得ず。名づけて想蘊と爲す。若し能 く行を觀 ば 、芭蕉の中に堅き實の有ること無きが如し。行とは 遷 流 ・造 作を義と爲す。心に貪求有りて、 駈 駈 碌 碌 として、終日 竟 夜 に 經 に財色 智撰﹃般若波羅蜜多心經疏﹄の譯注研究︵二︶ ︵程︶ 一四七

(10)

爲 行 蘊。 若 能 見 識、 如 幻 化。 識 者 了 別 爲 義。 見 世 善 惡、 隨 心 即 喜、 違 意 即 瞋、 妄 生 執 着、 是非分別、障諸聖道。名爲識蘊。 ︿皆空﹀者、 幻化不實。愚人見之爲實、智者了達、一一蘊 蔭中、觀其體性、無有一實。理寂無染、妄想 不生。故曰︿皆空﹀ 。   ︿度一切苦厄﹀者、略而言之、三 58界 ・ 四生、 倶同一體。各由過去無明業愛、以爲因縁、薫 善成惡。果報差別、皆依五蘊而起八苦、三界 受 生、 不 得 解 脱。 名 爲︿苦 厄 ﹀。 八 苦 者、 一 貧 59窮 困 苦、 二 愛 別 離 苦、 三 怨 憎 會 苦、 四 求 不得苦、五生苦、六老苦、七病苦、八死苦。   又一一釋云、貧窮困苦者、皆由過去不修六 度、今生受報辛苦、經求皆不得如意。名貧窮 困 苦。 愛 別 離 苦 者、 或 別 父 母・ 兄 弟・ 眷 屬、 少 夭 老 亡、 長 征 離 別、 恩 愛 情 深、 啼 泣、 大 哭、憂悲・苦惱之所燒煮。名愛別離苦。怨憎 會 苦 者、 或 時 に 夫 妻 不 和、 男 60 女 不 孝。 或 遇 惡眷屬、遞相酬害、至死不休。並是怨家惡業 相 對。 名 怨 憎 會 苦。 生 61苦 者、 前 生 種 苦 因、 今 生 受 苦 果。 飢 寒 並 至、 王 役 牽 纏、 鞭 脊 打 背、 受 諸 苦 痛。 名 爲 生 苦。 老 62 苦 者、 髪 白 面 を求めて、厭足を知らず。名づけて行蘊と爲す。若し能く識を見 ば 、幻 化の如し。識とは了別を義と爲す。世の 善 惡 を見て、心に 隨 え ば 即ち喜 び、 意 に 違 え ば 即ち瞋り、妄りに執着を生じ、是非を分別し、諸もろの 聖道を 障 ぐ。名づけて識蘊と爲す。 ︿皆空﹀とは、幻化にして實ならず。 愚人は之れを見て實と爲すも、智者は一一の蘊蔭の中に、其の體性を觀 るに、一つの實なるも有ること無きを了達す。理は寂にして染まること 無く、妄想は生ぜず。故に︿皆空﹀と曰う。   ︿度 一 切 苦 厄 ﹀ と は、 略 し て 之 れ を 言 え ば 、 三 界・ 四 生 は、 倶 に 同 一 の體なり。各おの過去の無明の業愛に由りて、以て因縁と爲し、善を薫 じ、惡を成す。果報の差別は、皆な五蘊に依りて八苦を起こし、三界に 生を受けて、解脱を得ず。名づけて︿苦厄﹀と爲す。八苦とは、一に 貧 窮 困 苦、二に愛別離苦、三に 怨 憎 會 苦、四に求不得苦、五に生苦、六に 老苦、七に病苦、八に死苦なり。   又た一一を釋して云うに、貧窮困苦とは、皆な過去に六度を修せざる に由りて、今生に辛苦の報いを受けて、 經 に求むるも皆な意の如くなら ず。貧窮困苦と名づく。愛別離苦とは、或いは父母 ・ 兄弟 ・ 眷屬と別れ、 少 く し て 夭 し、 老 い て 亡 じ、 長 征 に て 離 別 す る に 、 恩 愛 の 情 は 深 く し て、 啼 泣 し、 大 哭 し、 憂 悲 ・ 苦惱の 燒 煮 する所なり。愛別離苦と名づく。 怨憎會苦とは、或いは時に夫妻和せず、男女孝せず。或いは惡の眷屬に 遇いて、 遞 相 に 酬 害 し、死に至るも 休 まず。 並 て是れ怨家の惡業と 相 對 す。怨憎會苦と名づく。生苦とは、前生に苦因を種え、今生に苦果を受 く。 飢 寒 並 に 至 り、 王 役 に 纏 さ れ、 脊 を 鞭 う た れ、 背 を 打 た れ て、 諸 も ろ の 苦 痛 を 受 く。 名 づ け て 生 苦 と 爲 す。 老 苦 と は、 髪 白 ま り、 面 皺 み、 智撰﹃般若波羅蜜多心經疏﹄の譯注研究︵二︶ ︵程︶ 一四八

(11)

皺、著杖盈歩、将死不久。肚如鮓袋、背似龜 文[紋] 。耳聾眼暗、貧窮無子。苦痛・悲酸、 不 能 起 心。 故 名 老 苦。 病 苦 者、 無 問 老・ 少、 病 患 纏 身、 困 在 牀 枕。 屎 尿 臭 處、 不 淨 流 溢、 63 蜋諸虫、而集其上、恐 64 怖變抜。如是、求 生 不 得、 求 死 不 得。 拷 65 楚 萬 端、 受 其 苦 痛。 死苦者、臨命終時、慌 66言・寐語、努 67眼・降 聲、 68 拳、 肘、 兩 手 摸 空、 白 汗 流 出、 精 神撩亂、始得命終。魂歸惡道、地獄受苦、無 有出期。名爲死苦。   又五盛蔭[五蔭盛]苦者、一者五盛蔭[蔭 盛 ]、 二 者 三 毒 盛、 三 者 財 色 盛。 當 盛 之 時、 不避火傷、不畏刀劔、造作惡業、受大苦痛煩 惱。名爲五盛蔭苦。若人在世、樂修功德、行 六 波 羅 蜜、 悟 解 大 乘、 即 生 西 方、 受 諸 快 樂、 得度一切生死苦海。故言︿照見五蘊皆空、度 一切苦厄﹀ 。﹂   問 曰、 ﹁界 有 五 蘊、 五 蘊 以 爲 苦。 無 色 界 中 無色蘊、應當無八苦。 ﹂答曰、 ﹁無色界中、雖 無麁 69 色、細色仍存。世 70 尊入涅槃時、無色界 諸天、涙下如雨。若無有色、涙從何來。細色 未亡、識 71 種由在。雖居八定、見 72 相未除、來 往 循 環、 不 離 八 苦。 ﹂ 向 來 所 説、 雖 有 多 意 不 杖を 著 きて 盈 歩 し、将に死の久しからず。 肚 は 鮓 の袋の如く、背は龜の 文[紋]に似たり。耳は 聾 し、眼は暗く、貧窮にして子無し。苦痛・悲 酸 に し て、 心 を 起 こ す こ と 能 わ ず。 故 に 老 苦 と 名 づ く。 病 苦 と は、 老・ 少 を 問 う こ と 無 く、 病 患、 身 に 纏 い、 牀 枕 に 困 在 す。 屎 尿 の 臭 き 處 に 、 不淨の 流 溢 し、 蜋 の諸虫は、而して其の上に集まり、恐怖なること變 抜 す。 是 の 如 く、 生 を 求 む る も 得 ず、 死 を 求 む る も 得 ず。 拷 楚 は 萬 端 に し て、 そ の 苦 痛 を 受 く。 死 苦 と は、 命 の 終 わ り に 臨 む 時、 慌 言 ・ 寐 語 し、 努 眼・ 降 聲 し、 拳 肘 し、 兩 手 も て 空 を 摸 り、 白 汗 を 流 出 し、 精 神は撩亂して、始めて命の終わりを得。魂は惡道に歸し、地獄にて苦を 受け、出づる期有ること無し。名づけて死苦と爲す。   又た 五 盛 蔭 苦とは、一は五蔭の盛んなり、二は三毒の盛んなり、三は 財色の盛んなるなり。當に盛んなるの時に、火傷を避けず、刀劔を畏れ ず。 惡 業 を 造 作 し て、 大 苦 痛 の 煩 惱 を 受 く。 名 づ け て 五 盛 蔭 苦 と 爲 す。 若し人の世に在りて 樂 いて功德を修し、六波羅蜜を行じ、大乘を悟解せ ば 、即ち西方に生まれ、諸もろの快樂を受け、一切の生死の苦海より度 するを得。故に︿照見五蘊皆空、度一切苦厄﹀と言う﹂と。   問 う て 曰 く、 ﹁界 に は 五 蘊 有 り て、 五 蘊 を 以 て 苦 と 爲 す。 無 色 界 の 中 に は 色 蘊 無 く ば 、 應 當 に 八 苦 も 無 か る べ し ﹂ と。 答 え て 曰 く、 ﹁無 色 界 の中には、麁色無しと雖も、細色 仍 お存す。世尊、涅槃に入るの時、無 色 界 の 諸 天 の 涙 を 下 す こ と 雨 の 如 し。 若 し 色 の 有 る こ と 無 く ば 、 涙 何 こより來たるや。細色は未だ亡ぜざれ ば 、識種由お在り。八定に居する と雖も、見相は未だ除かれず、來往循環し、八苦を離れず﹂と。向來に 智撰﹃般若波羅蜜多心經疏﹄の譯注研究︵二︶ ︵程︶ 一四九

(12)

同、總明了蘊虚通度厄分。   自此已下、第三明空色一如無二分。 説 く 所 は、 多 意 有 り て 同 ぜ ざ る と 雖 も、 總 じ て﹁蘊 の 虚 通 な る を 了 じ て、厄を度するの分﹂を明らめたり。   此れより已下は、第三の﹁空と色の一如にして、二無きの分﹂を明ら めん。 注  記 ・・ 1  資 州 禪 師 ・・ ・ 資 州 智 ︵六 〇 九 ∼ 七 〇 二 ︶ の こ と。 汝 南︵河 南 省 ︶ の 人 で、 俗 姓 は 周 氏。 祖 父 の 任 官 よ り 蜀︵四 川 省 ︶ に 入 る。 一 三 歳 で 出 家。 初 め に 玄 奘 に經論を學び、のち馮茂山の五祖弘忍に投じその法を 嗣 ぐ。 資 州︵四 川 省 ︶ 德 純 寺 に 住 し た。 ﹃心 經 疏 ﹄ 以 外 に、 ﹃虚 融 觀 ﹄︵三 卷 ︶、 ﹃縁 起 ﹄︵一 卷 ︶ な ど の 著 作 が あ っ た と さ れ る が、 い ず れ も 現 存 し な い。 さ ら に、 七七五年頃成立した淨衆・保唐宗系の燈史の書である ﹃歴 代 法 寶 記 ﹄ に よ れ ば 、 萬 歳 通 天 二 年︵六 九 六 ︶ 七 月に、則天武后の詔により上京し、六祖慧能が所持し ていた達摩所傳の袈裟を與えられたという。長安二年 ︵七〇二︶七月に示寂。世壽九四歳。 2  眞 宗 ・・ ・ 眞 實 の 宗 旨 を 指 す。 た だ し、 初 期 中 國 禪 宗 に お い て、 ﹃頓 悟 眞 宗 金 剛 般 若 修 行 達 彼 岸 法 門 要 訣 ﹄ や ﹃大 乘 開 心 顯 性 頓 悟 眞 宗 論 ﹄ な ど の タ イ ト ル に み る よ うに、禪宗各派において自己の據って立つ立場の宗旨 を指していう。 3  沖 寂 ・・ ・ ひ っ そ り と 靜 か、 奥 深 く 靜 か な こ と。 ﹃魏 書 ﹄ 卷七二、列傳第六十﹁陽尼傳﹂に、 ﹁除紛競而靖默兮、 守 沖寂 以無爲。 ﹂とある。 4  名詮之表 ・・・ 名前をつけ、言葉によって表現すること。 5  幽 凝 ・・ ・ 靜 か で 奥 深 い こ と。 ﹃弘 明 集 ﹄ 卷 七、 ﹁戎 華 論 折 顧 道 士 夷 夏 論 ﹂ に、 ﹁若 語 其 眞 照 也、 則 忘 慮 而 幽 凝 言 絶 者 也。 ﹂︵ T52 ― 47a ︶ と あ る。 ま た、 ﹃梁 高 僧 傳 ﹄ 卷一四に、 ﹁原夫至道沖漠、假蹄筌而後彰。玄致 幽凝 、 藉師保以成用。 ﹂︵ T50―418b ︶とある。 6  像累之外 ・・・ 想像の及ぶ範疇の外のこと。 7  性・相 ・・・ ものの本質と現象のこと。 智撰﹃般若波羅蜜多心經疏﹄の譯注研究︵二︶ ︵程︶ 一五〇

(13)

8  三 獸 ・・ ・ 兎、 馬、 象 の こ と。 ﹁三 獸 渡 河 ﹂ の 例 で 示 さ れ、三獸が川を渡るとき、兎の足は水上に、馬の足は 水 中 に 、 象 の 足 は 水 底 に 至 る こ と に よ り、 聲 聞、 縁 覺、菩薩の悟りに譬えられる。 9  即色 ・・・ ほかならぬ色そのものの意。 10   即空 ・・・ ほかならぬ空そのものの意。 11   萬靈 ・・・ あらゆる心のあるものを意味する。 12   四 辯 ・・ ・ 四 無 礙 辯 の こ と。 ま た 四 無 礙 智、 四 無 礙 解 と も い う。 四 種 の 自 由 自 在 で 障 り の な い 理 解・ 表 現 能 力 の 意。 四 種 と は、 ︵ 1 ︶ 法 無 礙︵教 え に つ い て 滞 る ことのないこと︶ 、︵ 2 ︶義無礙︵教えの表す意義内容 を知って滞ることのないこと︶ 、︵ 3 ︶辭無礙または詞 無 礙︵諸 方 の 言 語 に 通 達 し て い て 自 在 で あ る こ と ︶、 ︵ 4 ︶ 樂 説 無 礙 ま た は 辯 無 礙 智︵上 記 の 三 種 の 無 礙 を もって衆生のために自在に説くこと︶である。 13   丈 六 ・・ ・ 一 丈 六 尺 の こ と で、 普 通 の 化 身 佛 の 身 長 と さ れる。普通の人は身長八尺で佛はこれに倍するところ から丈六という。 14   垂 跡 ・・ ・ 悟 り の 世 界 に い る 佛・ 菩 薩 や 高 德 の 聖 者 な ど が、衆生を救うために、假のすがたをもってこの世に 出現すること。 15   ﹃多 心 經 ﹄ ・・ ・ ﹃般 若 波 羅 蜜 多 心 經 ﹄ の 略 稱。 イ ン ド の 原 語 を 無 視 し た 中 國 佛 教 者 に よ る 表 現。 な お、 こ れ に つ い て は、 福 井 文 雅 の﹃般 若 心 經 の 總 合 的 研 究 ﹄ ︵春 秋 社、 二 〇 〇 〇 年 ︶ や、 拙 論﹁唐 代 社 會 に お け る ﹃般 若 心 經 ﹄ の 位 置 づ け ﹂︵ ﹃宗 教 學 論 集 ﹄ 第 二 五 輯、 二〇〇六年︶などを合わせて參照されたい。 16   五 乘 ・・ ・ 人、 天 の 世 間 の 二 乘 と 聲 聞、 縁 覺、 菩 薩 の 出 世間の三乘を合わせて五乘という。 17   八 藏 ・・ ・ 胎 化 藏、 中 陰 藏、 摩 訶 衍 方 等 藏、 戒 律 藏、 十 住 菩 薩 藏、 雜 藏、 金 剛 藏、 佛 藏 の 八 藏 を 指 す。 ﹃菩 薩 處 胎 經 ﹄ 卷 七、 出 經 品 第 三 八 に、 ﹁最 初 出 經 胎 化 藏 爲 第 一、 中 陰 藏 第 二、 摩 訶 衍 方 等 藏 第 三、 戒 律 藏 第 四、 十 住 菩 薩 藏 第 五、 雜 藏 第 六、 金 剛 藏 第 七、 佛 藏 第 八 。 是 爲 釋 迦 文 佛、 經 法 具 足 矣。 ﹂︵ T12 ― 1058b ︶ と ある。 18   四 珍 ・・ ・ 四 つ の 寶 藏 を 指 す。 ﹃増 壹 阿 含 經 ﹄ 卷 四 四、 十 不 善 品 第 四 八 に 、﹁如 今、 阿 難、 四 珍 之 藏。 乾 陀 越 國 伊羅鉢寶藏。多諸珍琦異物、不可稱計。第二彌梯羅國 般綢大藏。亦多珍寶。第三須賴大國有寶藏。亦多珍 寶。 第 四 婆 羅 奈 佉 有 大 藏。 多 諸 珍 寶、 不 可 稱 計。 此 四 大 藏 自 然 應 現。 ﹂︵ T2 ― 788a ︶ と あ る。 ﹃佛 説 彌 勒 下 生 經 ﹄ に も 同 様 の 句 が 見 ら れ る︵ T14 ― 421b ︶。 ﹃説 無 垢 稱 經 贊 ﹄ 卷 二 に は、 別 の 四 珍 を 説 い て、 ﹁須 彌 山 者、此名妙高。水上高八萬踰繕那、四寶所成名妙。妙 是勝義。依今大乘、東面金、西面銀、南面琉璃、北面 智撰﹃般若波羅蜜多心經疏﹄の譯注研究︵二︶ ︵程︶ 一五一

(14)

水 精。 用 此 四 珍 之 所 集 成。 故 名 大 寶。 ﹂︵ T38 ― 1018c) とある。 19   眷屬 ・・・ 眷顧隷屬の略、とりまきのこと。 20   楷 模 千 葉 ・・ ・ 後 世 の 手 本 と な る こ と。 楷 模 は、 ﹃後 漢 書﹄ 卷六十四、列傳第五十四の ﹁盧植傳﹂ に﹁士之 楷模 、 國 之 楨 幹 也。 ﹂ と あ る。 千 葉 は、 千 年 と 同 義 で、 後 世 を 意 味 す る。 ﹃廣 弘 明 集 ﹄ 卷 一 四、 内 德 論 通 命 篇 第 二 に、 ﹁爲 善 爲 惡 之 報、 窮 枝 派 於 千 葉 。 一 厚 一 薄 之 命、 照 根 源 于 萬 古。 辯 六 趣 之 往 來、 示 三 世 之 殃 福。 ﹂︵ T52 ― 191b ︶ と あ り、 卷 二 九 に、 ﹁臣 聞 毀 忠 謗 善、 經 千 葉 而 不 無。 邪 臣 逆 子、 歴 百 代 而 常 有。 ﹂︵ T52 ― 348a ︶ と ある。 21   苦津 ・・・ 苦しみの深いことを河津に譬えた語。 ﹃大智度 論 ﹄ 卷 一 一、 釋 初 品 中、 讚 檀 波 羅 蜜 義 第 十 八 に、 ﹁復 次、大慧之人、有心之士、乃能覺悟。知身如幻、財不 可 保、 萬 物 無 常、 唯 福 可 恃。 將 人 出 苦 津 、 通 大 道。 ﹂ ︵ T25―140b ︶とある。 22   開 合 卷 舒 ・・ ・ 書 物 を 開 い た り 合 た り、 卷 軸 を 卷 い た り 舒 げたりすること。 23   虚通 ・・・ 空無かつ融通無礙のありよう。 ﹃昭明文選﹄卷 二 五 に 、﹁ ﹃廣 雅 ﹄ 曰、 廓、 空 也。 靡 結、 謂 體 道 虚 通 、 心 無 怨 結 也。 福 爲 禍 始、 禍 作 福 階。 言 無 常 也。 ﹂ と あ る。 一 方、 禪 宗 文 獻 で も し ば し ば 見 い 出 さ れ、 例 え ば 、﹃二 入 四 行 論 ﹄ に、 ﹁有 四 種 佛 説 法。 所 謂 法 佛 説、 自 體 虚 通 法。 報 佛 説、 妄 想 不 實 法。 智 慧 佛 説、 離 覺 法。應化佛説、六波羅密法。 ﹂︵椎名宏雄﹁天順本﹃菩 提 達 摩 四 行 論 ﹄﹂ ︿﹃駒 澤 大 學 佛 教 學 部 研 究 紀 要 ﹄ 第 五 四 號、 一 九 九 六 年 ﹀、 二 一 一 頁 ︶ と あ り、 ま た 淨 覺 撰﹃注 般 若 波 羅 蜜 多 心 經 ﹄ に も、 ﹁心 淨 不 動、 境 淨 不 移、 物 我 虚 通、 一 切 無 礙。 故 言 自 在 菩 薩 也。 ﹂︵拙 論 ﹁淨 覺 撰﹃注 般 若 波 羅 蜜 多 心 經 ﹄ の 譯 注 研 究 ﹂︿ ﹃駒 澤 大 學 禪 研 究 所 年 報 ﹄ 第 一 七 號、 二 〇 〇 六 年 ﹀、 一 九 五 頁︶の用例がみられる。 24   三 乘 ・・ ・ 大 乘、 中 乘、 小 乘 の 三 乘 を 指 す。 傳 統 的 な 解 釋では、聲聞乘、縁覺乘、佛 ・ 菩薩乘の三乘をいうが、 智は、あえて聲聞乘を小乘、縁覺乘を中乘、佛・菩 薩 乘 を 大 乘 と 解 し た。 ﹁無 無 明 亦 無 無 明 盡、 乃 至 無 老 死亦無老死盡﹂ から ﹁無智亦無得﹂ までの本文を參照。 25   神 呪 ・・ ・ 神 妙 な る 呪 文 の こ と。 ﹃般 若 心 經 ﹄ の 最 後 に 、 書かれている呪文を指す。 26   不 可 得 ・・ ・ あ ら ゆ る も の は、 固 定 的 な 不 變 の 自 體 と し ては、存在しえない、ということ。 27   無 礙 慧 ・・ ・ 何 も の に も と ら わ れ る こ と の な い 自 在 の 智 慧のこと。 28   不 思 議 解 脱 之 心 ・・ ・ ﹃維 摩 經 ﹄ に 由 來 す る 言 葉 で、 見 聞 覺 知 を 離 れ た 眞 實 の 悟 り の 境 地。 ﹃維 摩 經 ﹄ 卷 下、 智撰﹃般若波羅蜜多心經疏﹄の譯注研究︵二︶ ︵程︶ 一五二

(15)

囑累品第一四に、 ﹁佛言、阿難、是經名爲維摩詰所説。 亦 名 不 可 思 議 解 脱 法 門。 ﹂︵ T14 ― 557b ︶ と あ る。 そ の ほかに も、この﹃經﹄に は﹁不可思議解脱﹂の用例が 隨處に見られる。 29   神通自在 ・・・ 融通無碍、自由自在の意。 30   毛端吸於巨海、云々 ・・・ 法藏の﹃華嚴策林﹄に、 ﹁小無 定 性、 終 自 遍 於 十 方。 大 非 定 形、 歴 劫 皎 於 一 世。 則 知、小時正大、 芥子納於須彌 。大時正小、 海水納於毛 孔 。﹂ ︵ T45―597c ︶とある。 31   乾坤宛然 ・・・ 天地宇宙の歴然として明瞭なさま。 ﹃關尹 子﹄の﹁五鑑﹂に﹁譬猶昔游再到、記憶 宛然 、此不可 忘不可遣。 ﹂とある。 32   本 相 如 ・・ ・ 本 來 の あ り す が た が、 眞 實 そ の も の と し て あること。 33   心生故、即種々法生、云々 ・・・ ﹃大乘起信論﹄に、 ﹁是 故一切法。如鏡中像無體可得。唯心虚妄。以 心生則種 種法生 、 心滅則種種法滅 故。 ﹂︵ T32―577b ︶とある。 34   觸 途 ・・ ・ 目 に 觸 れ る も の、 體 や 知 覺 な ど で 感 じ た す べ て を 指 す。 ﹃周 書 ﹄ 卷 四 二、 列 傳 第 三 四 に、 ﹁遇 物 淪 形、 觸 途 湮 跡。 何 淨 穢 之 可 分、 豈 高 卑 之 能 擇。 ﹂ と あ る。 ﹃廣弘明集﹄ 卷二四に、 ﹁與皎法師書并答﹂ に、 ﹁弟 子 雖 實 不 敏。 少 嘗 好 學。 頃 日 餘 觸 途 多 昧。 ﹂︵ T52 ― 275b ︶とある。 35   濟 物 ・・ ・ 他 人 を 救 う こ と。 ﹃抱 朴 子 ﹄ 内 篇 卷 一 〇 に、 ﹁夫 道 者、 其 爲 也、 善 自 修 以 成 務。 其 居 也、 善 取 人 所 不 爭。 其 治 也、 善 絶 禍 於 未 起。 其 施 也、 善 濟 物 而 不 德。其動也、善觀民以用心。其靜也、善居愼而無悶。 ﹂ と あ る。 ﹃廣 弘 明 集 ﹄ 卷 二 八、 ﹁無 礙 會 捨 身 懺 文 ﹂ に、 ﹁故 亡 身 濟 物 、 仁 者 之 恆 心。 克 己 利 人、 君 子 之 常 德。 ﹂ ︵ T52―335a ︶とある。 36   法 塵 ・・ ・ 六 塵 の 一 つ。 意 根 の 對 象 で あ る 諸 も ろ の も の を指す。十二處では、法處、十八界では法界という。 37   二 十 五 有 ・・ ・ 衆 生 が 流 轉 し 輪 廻 す る 生 死 の 世 界 を、 二 十 五 種 に 分 け た も の。 有 は、 現 實 に 生 存 す る、 の 意。すなわち、欲界に屬する四惡道、四洲、六欲天の 十四有と、色界に屬する梵天、無想天、四禪天、五淨 居 天 の 七 有 と、 無 色 界 に 屬 す る 四 空 處 天 の 四 有 で あ る。 38   三 塗 ・・ ・ 地 獄、 餓 鬼、 畜 生 の 三 惡 道 の こ と。 三 途 と も いう。 39   菩 提 質 諦 薩 埵 ・・ ・ 天 台 大 師 智 顗 の﹃菩 薩 戒 義 疏 ﹄ 卷 上 に、 ﹁天 竺 梵 音、 摩 訶 菩 提 質 帝 薩 埵、 今 言 菩 薩、 略 其 餘 字。 譯 云、 大 道 心 成 衆 生。 ﹂︵ T40 ― 563a ︶ と あ る。 そのほかに、元照述とされる﹃觀無量寿佛經義疏﹄の 中 に も、 次 の 句 が あ る、 ﹁菩 薩、 梵 云 摩 訶 菩 提 質 帝 薩 埵、此云大道心成衆生。雖名含大小、行有淺深、今此 智撰﹃般若波羅蜜多心經疏﹄の譯注研究︵二︶ ︵程︶ 一五三

(16)

同 聞、 莫 非 補 處。 ﹂︵ T37 ― 287a ︶ と あ る。 た だ、 天 台 智 顗 や 元 照 な ど は﹁菩 提 質 帝 薩 埵 ﹂ と し た と こ ろ を、 智は﹁菩提質 諦 薩埵﹂とした。 40   隨 眠 ・・ ・ 阿 頼 耶 識 の 中 に 潜 在 す る 煩 惱 の こ と、 等 流 習 氣の種子をいう。有情の身に隨逐して︵相伴って︶離 れず、阿頼耶識の中に潜在して隠れているのは、あた かも人が眠っているごとくであるところから隨眠とい う。 41   習 氣 ・・ ・ 種 子 の 異 名。 薫 習 さ れ た 氣 分︵あ る 經 驗 的 行 爲によって殘された潜在餘力︶の意。また、煩惱その ものは盡きても、あとにその習慣性が殘っていること をいう。 42   荊 棘 ・・ ・ 原 意 は、 い ば ら の こ と。 こ れ 以 下 三 語 は、 い ずれも道にとって障害になるものを意味する。 43   林 ・・・ やぶと林のこと。 は﹁叢﹂の俗字。 44   坑穽 ・・・ 落とし穴のこと。 45   六 度 ・・ ・ 布 施・ 持 戒・ 忍 辱・ 精 進・ 禪 定・ 智 慧 の、 彼 岸に度る六つの優れた實踐德目のこと。六波羅蜜と同 義。 46   無漏智 ・・・ 煩惱のけがれなき佛智のこと。 47   出 於 心 量 之 表、 離 於 言 説 之 外 ・・ ・ 心 識 を も っ て は か る 範 疇 や、 言 語 を も っ て 表 現 す る 範 疇 を 超 え て い る こ と。 48   唯 佛 與 佛、 乃 能 知 之 ・・ ・ た だ 佛 と 佛 の み が、 よ く 知 る こ と の で き る と い う こ と。 ﹃妙 法 蓮 華 經 ﹄ 卷 一、 方 便 品第二に、 ﹁佛所成就、第一希有難解之法。 唯佛與佛 、 乃 能 究 盡 諸 法 實 相。 ﹂︵ T9 ― 5c ︶ と あ る。 ﹃大 方 廣 十 輪 經 ﹄ 卷 四、 刹 利 旃 陀 羅 現 智 相 品 第 六 に 、﹁唯 佛 與 佛、 乃能知之。 ﹂︵ T13―699c ︶とある。 49   分 段 生 死 ・・ ・ 迷 い の 世 界 に さ ま よ う 凡 夫 が 受 け る 生 死 のこと。また、壽命の長短や肉體の大小など一定の限 界を有する分段身となって輪廻すること。有爲生死と も い う。 ﹃成 唯 識 論 ﹄ 卷 八 に、 ﹁生 死 有 二。 一 分 段 生 死 。謂諸有漏、善不善業、由煩惱障縁助勢力、所感三 界麁異熟果。身命短長、隨因縁力、有定齊限、故名分 段。 ﹂︵ T31―45a ︶とある。 50   變 易 生 死 ・・ ・ 迷 い の 世 界 を 超 え た 聖 者 が 受 け る 生 死 の こと。體形や状態などを自由自在に變化しうることか ら、 變 易 身 と す る 説 と、 菩 薩 の 身 は 願 力 に よ っ て 變 化、改易することができることから、變易身であると する説がある。 ﹃成唯識論﹄卷八に、 ﹁二不思議 變易生 死 。謂諸無漏、有分別業、由所知障縁助勢力、所感殊 勝細異熟果。由悲願力、改轉身命、無定齊限、故名變 易。無漏定願、正所資感、妙用難測、名不思議。或名 意成身、隨意願成故。 ﹂︵ T31―45a ︶とある。 51   三 界 火 宅、 云 々 ・・ ・ 同 一 文 の 出 典 は 見 あ た ら な い が、 智撰﹃般若波羅蜜多心經疏﹄の譯注研究︵二︶ ︵程︶ 一五四

(17)

﹃妙法蓮華經﹄ 卷二、譬喩品第三 ︵ T9―10b ︶ にある ﹁三 界火宅﹂の譬喩によるもの。 52   體性 ・・・ 中間そのもの自體の本質を指す。 53   譬 如 千 年 暗 室、 明 燈 纔 照、 暗 境 即 無 ・・ ・ ﹃大 方 等 大 集 經 ﹄ 卷 一 に、 ﹁譬 如 一 處 百 年 闇 室、 一 燈 能 破。 ﹂︵ T13 ―4c ︶ と あ り、 ま た 禪 宗 系 の 僞 經 と さ れ る﹃佛 説 法 王 經﹄ に、 ﹁又如 千年闇室 、燃一炬燈、諸闇皆盡。 ﹂︵ T85 ― 1387b ︶ と あ る。 ま た 北 宗 禪 の 淨 覺 に よ っ て 撰 述 さ れた﹃注般若波羅蜜多心經﹄にも引用される。注 23前 掲拙論を參照されたい。 54   業 障・ 報 障・ 煩 惱 障 ・・ ・ 三 障 と い う。 業 障 は、 業 の さ わりのこと。報障は、惡業の果報として正道を踏み外 す こ と。 煩 惱 障 は、 悟 り へ の 障 害 と な る 煩 惱 を い う。 ﹃倶 舎 論 ﹄ 卷 一 七、 分 別 業 品 第 四 之 五 に 、﹁重 障 有 三、 謂 業 障 、 煩 惱 障 、 異 熟 障。 ﹂︵ T29 ― 92c ︶ と あ り、 報 障は異熟障と同義とされる。 55   心鏡 ・・・ 佛心を鏡に譬えた語。 56   ︿五蘊﹀者、以積聚爲義、云々 ・・・ 智顗の﹃法界次第初 門 ﹄ 卷 上 之 上、 五 陰 初 門 第 二 に、 ﹁一 色 陰、 有 形 質 礙 之法名爲色。 ・・・ ︵中略︶ ・・・ 二受陰、 領納 所縁名爲受。 ・・ ・ ︵中 略 ︶ ・・ ・ 三 想 陰、 能 取 所 領 之 縁 相 名 爲 想。 ・・ ・ ︵中略︶ ・・・ 四行陰、 造作 之心能趣於果名爲行。 ・・・ ︵中 略 ︶ ・・ ・ 五 識 陰、 了 別 所 縁 之 境 名 爲 識。 ﹂︵ T46 ― 665c ︶ と あ り、 ま た、 淨 影 寺 の 慧 遠 の﹃大 乘 義 章 ﹄ 卷 八、 五 陰 義 七 門 分 別 に 、﹁言 五 陰 者、 所 謂 色 受 想 行 識 也。 質 礙 名色、又復形現亦名爲色。 領納 稱受、毘曇亦言覺知 名受。 取相 名想、毘曇亦言順知名想起作名行。 了別 名 識、毘曇亦云分別名識。此之五種、經名爲陰。亦名爲 衆。 聚 積 名 陰、 陰 積 多 法、 故 復 名 衆。 ﹂︵ T44 ― 621a ︶ とある。 57   駈 駈 碌 碌 ・・ ・ せ わ し く し て い る が、 全 く 役 に た た な い さま。 58   三界・四生 ・・・ 三界とは、欲界、色界、無色界のこと。 四生とは、あらゆる生きものの四種の生まれ方による 分 類 の こ と。 四 種 と は、 胎 生︵母 胎 か ら 生 ま れ る も の︶ 、卵生︵卵から生まれるもの︶ 、濕生︵濕氣から生 ま れ る も の ︶、 化 生︵過 去 の 自 分 の 業 力 に よ っ て 作 り 出され、よりどころなしに、突然に生まれたもの︶で ある。 59   貧 窮 困 苦 ・・ ・ 佛 教 の 八 苦 と 違 っ て、 當 時 の 世 相 を 反 映 して、智が五蘊盛苦のかわりに、この語を用い、八 苦の第一とした。さらに八苦と別に、苦の綜合として 五盛蘊苦 ︵五蘊盛苦ともいう︶ の項目も立てた。ただ、 現 代 の 人 權 思 想 か ら す る と、 ﹁皆 由 過 去 不 修 六 度、 今 生 受 報 辛 苦、 經 求 皆 不 得 如 意。 ﹂ や﹁前 生 種 苦 因、 今 生 受 苦 果。 ﹂ な ど の 表 現 は、 差 別 を 助 長 す る お そ れ が 智撰﹃般若波羅蜜多心經疏﹄の譯注研究︵二︶ ︵程︶ 一五五

(18)

あり、十分注意しなけれ ば ならない。 60   男女不孝 ・・・ 息子や娘が親に孝行しないこと。 61   生苦者、云々 ・・・ 智は、生苦を、 ﹁生まれること﹂と いう傳統的解釋から逸脱し、現に生存する苦、つまり 生きる苦しみと解釋した。 62   老 苦 者、 云 々 ・・ ・ 老 い て ゆ く と い う 苦 し み の こ と。 智 は多くの實例を擧げて説明しており、その中に﹁貧 窮無子﹂という表現もある。これは、中國に古來﹁不 孝有三、無後爲大﹂という言葉があり、例え ば 、孟子 曰、 ﹁不 孝 有 三、 無 後 爲 大。 ﹂ 趙 氏 曰、 ﹁於 禮 有 不 孝 者 三事。謂阿意曲從、陷親不義、一也。家貧親老、不爲 禄 仕、 二 也。 不 娶 無 子、 絶 先 祖 祀、 三 也。 三 者 之 中、 無 後 爲 大。 ﹂ と い う 如 き、 根 強 い 儒 教 思 想 が そ の 背 景 にある。 63   蜋 諸 虫 ・・ ・ く そ む し、 ま ろ む し、 人 糞 を 食 う 虫 の こ と。 64   恐 怖 變 抜 ・・ ・ 變 抜 に つ い て は 意 味 不 詳 だ が、 な み は ず れた恐怖という意か。 65   拷楚萬端 ・・・ 拷楚とは、拷問などによる苦痛の意。 ﹃魏 書﹄卷八九、列傳七七に、 ﹁段乃陳列眞香、昔嘗因假、 而 過 幽 州。 知 赦 提 有 好 牛、 從 索 不 果。 今 台 使 心 協 前 事、 故 威 逼 部 下、 拷 楚 過 極、 横 以 無 辜、 證 成 誣 罪。 ﹂ とあり、また道宣の ﹃集神州三寶感通録﹄ 卷上に、 ﹁定 州勇士孫敬德、在防造觀音像。年滿將還在家禮事。後 爲 賊 所 引、 不 堪 拷 楚 、 遂 妄 承 罪。 ﹂︵ T52 ― 427a ︶ と あ る。 66   慌 言・ 寐 語 ・・ ・ 慌 言 と は、 ぼ ん や り し て、 わ け の わ か らないことをいい、寐語とは、寝言のこと。 67   努眼・降聲 ・・・ 努眼とは、怒って目をつりあげる意で、 努目、怒目と同義。降聲とは、大聲で怒鳴りつけるこ と。 68   拳肘 ・・・ 腕をまくり、肘をさすること。 69   麁 色 ・・ ・ 細 色︵極 微 ︶ に よ っ て 作 ら れ た 麁 な る 色 法 の こ と。 細 色 の 反 對 語。 吉 藏 の﹃仁 王 般 若 經 疏 ﹄ 卷 上 の 二 に、 ﹁法 集 故 有 者、 以 細 色 成 麁 色 、 名 法 集 故 有。 ﹂ ︵ T33―326b ︶とある。 70   世 尊 入 涅 槃 時、 無 色 界 諸 天、 涙 下 如 雨 ・・ ・ 大 慈 恩 寺 沙 門 基 の﹃説 無 垢 稱 經 疏 ﹄ 卷 一 に、 ﹁此 方 先 德、 依 現 所 有 經 論 義 旨、 總 立 四 宗。 ・・ ・ ︵中 略 ︶ ・・ ・ 只 如 舊 阿 含 經 云、 舍 利 弗 入 涅 槃 時、 無 色 界 天 涙 下、 如 春 細 雨 。﹂ ︵ T38 ― 998b ︶ と あ る も の の、 い ず れ の﹃阿 含 經 ﹄ か らも見出せない。 71   識 種 ・・ ・ 識 と は、 第 八 識 の 阿 頼 耶 識 の こ と で、 識 種 と は、阿頼耶識に薫入した善惡の種子のこと。 72   見 相 ・・ ・ ﹃大 乘 起 信 論 ﹄ に 説 く 三 細 の 一 つ。 ま た 轉 相 ともいう。その第一の無明業相が展開して第二能見の 智撰﹃般若波羅蜜多心經疏﹄の譯注研究︵二︶ ︵程︶ 一五六

(19)

相︵主觀の作用︶をなす位。三細とは、根本無明のあ り方を三種に分けたもので、無明業相、能見相、境界 相のことをいう。 ﹃大乘起信論﹄に、 ﹁云何爲三。一者 無明業相。以依不覺故。心動説名爲業。覺則不動、動 則有苦、果不離因故。二者能見相。以依動故能見。不 動則無見。三者境界相。以依能見故境界妄現。離見則 無境界。 ﹂︵ T32―577a ︶とある。 ︵つづく︶ ︿キーワード﹀智   心經疏   初期禪宗   智撰﹃般若波羅蜜多心經疏﹄の譯注研究︵二︶ ︵程︶ 一五七

参照

関連したドキュメント

「総合健康相談」 対象者の心身の健康に関する一般的事項について、総合的な指導・助言を行うことを主たる目的 とする相談をいう。

ムにも所見を現わす.即ち 左第4弓にては心搏 の不整に相応して同一分節において,波面,振

氏は,まずこの研究をするに至った動機を「綴

Instagram 等 Flickr 以外にも多くの画像共有サイトがあるにも 関わらず, Flickr を利用する研究が多いことには, 大きく分けて 2

第二期アポーハ論研究の金字塔と呼ぶべき服部 1973–75 を乗り越えるにあたって筆者が 依拠するのは次の三つの道具である. Pind 2009

これらの設備の正常な動作をさせるためには、機器相互間の干渉や電波などの障害に対す

人の生涯を助ける。だからすべてこれを「貨物」という。また貨幣というのは、三種類の銭があ

としても極少数である︒そしてこのような区分は困難で相対的かつ不明確な区分となりがちである︒したがってその