フ ァ ジ ー 論 理 の 意 味 論 と メ タ フ ァ ー
高 橋 正
0.序
こ の 小 論 で は,成 分 分 析 に お け る意 味 素 性 を フ ァ ジ ー 集 合 と仮 定 す る 意 味 論 で メ タ フ ブ ーの 説 明 が 可 能 か ど うか を 検 証 す る 。 第1章 で は,成 分 分 析 に 基 づ く メ タ ブ ァ...の研 究 の 今 ま で の 動 向 を 概 略 し,従 来 の 意 味 素 性 の 意 味 論 で は メ タ フ ァ ー を 十 分 に 捉 え る こ とが で き な い こ と を 述 べ,第2章 で は,意 味 素 性 を
フ ァ ジ ー集 合 と仮 定 す るMacCormac(1985)の 考}を 紹 介 す る。 第3章 で は, そ の 考 え 方 の 問 題 点 を 指 摘 し,メ タ フ ァ ー の 説 明 を 可 能 に す る 意 味 理 論 の 方 向 性 を 示 した い σ
1.意 味 素 性 と メ タ フ ァー
生 成 文 法 の標 準 的 な意 味 論 に お い てf文 の意 味表 示 は そ の 文 の 統 語 構 造 とそ の 文 の 中 の語 彙 項 目の意 味 に よっ て決 定 され る とい う 「意 味 の 合 成 」 を 通 常 仮 定 して い る。 そ してs語 彙 項 目の 意 味 は,最 小 の意 味 単 位 で あ る意 味 素 性 に分 解 して表 示 され る。 この 「語 彙 分 解 の理 論 」 あ るい は,成 分 分 析 は,す べ て の 語 彙 に適 用 で き るか とい う点 に 関 して疑 問 が 残 る もの のs語 彙 項 目の 意 味 素 性 か ら,投 射 規 則(projectionrule)を 繰 り返 し適 用 す る こ とに よ って 無 限 の数 の 文 の意 味 を 解 釈 す る こ とが で き るた めr今 ま で有 力 な理 論 と され て きた。
この よ うな意 味論 の枠 内で,メ タ フ ァーは まず 選 択 制 限 に違 反 した もの で あ る と捉 え られ た 。 選 択 制 限 とは,つ ぎの よ うな意 味 の逸 脱 した 文 を産 み 出 さな い よ うにす るた め の し くみ で あ る。
‑101一
(1)Thesalamiissleeping1)
salamiに は,そ の 固 有 の 意 味 を あ らわ す た め に 与 え ら れ て い る 意 味 素 性 の 中 に[‑animate]の 素 性 が あ り,動 詞 や 形 容 詞 な ど に は 選 択 素 性 と 呼 ば れ る, ほ か の 語 彙 項 目 との 選 択 関 係 を 表 す 素 性 が 与}ら れ て い る 。sleepの 素 性 は [+[+animate]]で,こ の 動 詞 の 主 語 の 主 要 部 の 名 詞 は[+animate]の
素 性 を 持 つ も の で な け れ ば な ら な い こ と を 示 し て い る。salamiの 素 性 は [‑animate]で あ り,sleepと は 共 起 で き な い の で,(1)の 文 は 非 文 法 的 な 文 と され る の で あ る。Chomsky(1965)は,こ の よ うな 選 択 制 限 違 反 の 文 も適 切 な 文 脈 が 与}ら れ れ ば,メ タ フ ァ ー と し て 解 釈 で き る と述 べ て い る2)。Chomsky の こ の よ うな 発 言 を 受 け て,メ タ フ ァ ー は,選 択 制 限 違 反 が あ れ ば 必 ず 成 立
し,違 反 が な け れ ば 成 立 し な い と主 張 す る 研 究 者 も 現 れ た が,次 の(2)の よ う に,選 択 制 限 違 反 が あ っ て も,解 釈 不 可 能 で メ タ フ ァ ー と は 考 え られ な い 文 が あ る 。
(2)Hisearsarefar.3)
ま た,選 択 制 限 違 反 が な い 次 の(3)の 文 も,発 話 の 場 に 居 合 わ せ た 人 々 が, Smithは 配 管 工 で は な く,外 科 医 と い う こ と を 知 っ て い れ ば,メ タ フ ァ ー と受 け と られ る だ ろ う。
(3)Smithisaplumber.4}
要 す る)'YYV,選択 制 限 違 反 は,メ タ フ ァ ー 成 立 の 必 要 十 分 条 件 で は な く,メ タ フ ァ ー 解 釈 の 本 質 を 成 す も の で は な い 。
文 の 意 味 を 真 理 条 件 で 説 明 し よ う とす る意 味 論 に お い て は,次 の(4)一(5)の よ うな 選 択 制 限 を 破 っ て い る 文 は 偽 と さ れ る(false)5)。
(4)Truthbrokethewidow.
(5)Icanseethesoundsdancingacrosstheconcertha11.
と こ ろ で,LakoffandJohnson(1980)で 示 さ れ て い る よ うに,我 々 の 日常 言 語 の 多 くが 本 来 メ タ フ ァ ー 的 な 発 想 に 基 づ く も の で あ る。例 え ば,THEORIES
AREBUILDINGと い う基 本 的 な メ タ フ ァ ー の も とに 次 の よ うな 文 は,英 語 の 日常 の 話 し言 葉 の 一 部 と な っ て い る。
IO2
(7)Isthatthefoundationforyourtheory?
(8>Thetheorỳneedsmores2ψ ρ07乙 (g)WeneedtoconstructastYOngargumentforthat.6)
THORIESは 抽 象 的 な も の[+abstract]で あ り,BUILDINGは 具 体 的 な も の[+concrete]で あ る か ら 明 ら か に 選 択 違 反 で あ り,偽 と し な け れ ば な ら な い 。 し か し,⑦ 一(9)の 文 は,と て も 偽 と は で き な い だ ろ う 。
次 の ⑩ 一 ⑫ の 例 は,⑦ 一(9)と は 違 っ て,想 像 力 に よ る 新 し い メ タ フ ァ ー で あ る が そ の 背 景 に は や は りTHORIESAREBUILDINGと い う 同 じ メ タ フ ァ ー が あ る が
,真 理 条 件 的 な 意 味 論 で は 偽 と さ れ,不 当 な 扱 い を 受 け る こ と に な る だ ろ う 。
⑩Histheoryhasthousandsoflittleroomsandlongwindingcor‑
ridors.
(xi}HeprefersmassiveGothictheoriescoveredwithgargoyles.
(12)Complextheoriesusuallyhaveproblemswiththeplumbing.7}
さ ら に,次 の 例 で は,aの 文 に は 辞 書 に も 登 録 さ れ て い るdeadmetaphor が 含 ま れ て い る 。bの 文 は そ の 表 現 を 変 更 し た も の で あ る 。
(13}a.Theytriedtosweetenthepill.
b.Theytriedtosugarthemedicine.
⑭a.Ton、ightwe'regoingtopaintthetownred.
b.Tonightwe'regoingtocolorthecityscarlet.8)
⑬ のbの 文 は 文 字 通 り の 意 味 で あ れ ば,真 で あ る が,比 喩 的 に と れ ば,偽 と な る 。 し か し,aの 表 現 を 知 っ て い る 者 に と っ て は,メ タ フ ァ ー と 解 釈 す る の が 普 通 だ ろ う 。 真 偽 の 判 断 は 非 常 に 曖 昧 な も の で あ る 。 ⑭ のbは,字 義 通 り に と ら れ る こ と は ま ず な い と 思 わ れ る が,aを 真 と し,bを 偽 と す る 根 拠 は 不 明 確 で あ る 。
真 理 条 件 で 文 の 意 味 を 説 明 す る 意 味 論 で は,メ タ フ ァ ー の も つ,そ し て,言 葉 そ れ 自 体 の も つ ダ イ ナ ミ ッ ク な 側 面 を 捉 え る こ と が で き ず,意 味 の 問 題 を ご
く 狭 い 領 域 に 閉 じ 込 め て し ま う こ と に な る 。 メ タ フ ァ ー を 説 明 す る 理 論 と し て 103
ま っ た く不 十 分 で あ る。
選 択 制 限 違 反 を 含 ん で い る文 を 非 文 と し よ うが,偽 と し よ うが,そ の 文 法 性 の 判 断 や 真 偽 の 判 断 は,話 し手 の 前 提 とす る 文 脈 との 関 係 に よ う て 左 右 され, 相 対 的 に 決 め られ る も の で あ る。 メ タ フ ァ ー の 解 明 に は 文 脈 の 働 き を 無 視 す る
こ と は で き な い 。
語 の 意 味 を 素 性 に 分 解 す る成 分 分 析 の 意 味 論 で は,意 味 素 性 の 付 加 ・削 除 あ る い は 移 動 を い う観 点 か ら メ タ フ ァ ー を 説 明 し よ う とす る 試 み も な さ れ て い る 。 こ の 考x方 は,メ タ フ ァ ー 的 に 用 い られ て い る 語 の 意 味 素 性 の 束 の 中 に, メ タ フ ァ ー の 解 釈 を 可 能 に す る よ うに,別 の 素 性 を 付 け 加 え た りsそ の 語 の 意 味 素 性 の あ る も の を 削 除 した りす る こ と に よ っ て メ タ フ ァ ー の 意 味 変 化 を 説 明 し よ う とす る も の で あ る。 そ れ に は 語 の あ る 意 味 素 性 を 別 の 語 に 移 動 さ せ る よ うな 場 合 も含 ま れ る。 こ の 考 え 方 を 最 も洗 練 され た もの に し た の が,Levin (1977)で あ る9)。Levinは 次 の ⑮ の よ うな 選 択 制 限 違 反 を し て い る逸 脱 した 文 を 取 り上 げ て い る 。
(i5}Thestenedied.
stoneとdieの 意 味 表 示 は,Kats(1972)[88吻 α%'∫oTheory,NewYork;
Harper&Rowコ に よ っ て 仮 定 さ れ た 形 式 を 採 用 しfそ れ ぞ れ,次 の よ うに 表 さ れ る。
偽)stone
([NP,S]v[NP,vP,Pred‑‑Phrase,S]
stone;(((Object)(Physica1))(Natural)(Nonliving)(Minera1) (Concreted))).
(B)die
die;(((Process)((Result)((Ceasetobe)(Living)))X) [NP,S]
X
〈(Human)v(Animal)v(Plan土)〉)3
Levinに よ る と,名 詞(N)と 動 詞(V)の 意 味 素 性 の 移 動 に よ る 付 加(adjunc・
144
tion)と 置 き 換 え(displacement)に よ っ て 次 の6つ の 解 釈 が 可 能 で あ る 。
⑯adjunctionに よ る も の
a.N←V;disjunctivereading:Then、aturalphysicalobj¢ctdied.
b.N←V;conjunctivereading:Thesto茸e(asifhuman)died.
c.N→V;disjunctivereading:Thestoneceasedtoexist.
d.N→V;conjunctivereading;Thestonedied(asthough4彪were predicableofobiectsjointlyhurnanandmineral).
displacementに よ る も の
e、N←V;Anunfeeling(orstupid,ordoltish)persondied.
f.N→V;Thestonedisintegrated.
aとbの 解 釈 は,動 詞 に 選 言 的 に 与 え ら れ て い る 」 択 素 性 の1つ を 名 詞 の 意 味 素 性 に 移 動 す る 場 合 で,dieの 移 動 さ れ る 素 性 と し て(Human)を 選 ぶ と,
aのdisjunctivereading(選 言 的 読 み)のstoneの 意 味 素 性 は 次 の よ う に な る(統 語 構 造 の 表 記 は 省 略 す る)。
stone:(((Object)(Physica1))(Natural)(Nonliving)[(human)v (Mineral)](Concreted)).
(Human)と(Mineral)は 共 に 相 容 れ な い 素 性 な の で,[(Human)v(Min‑
eral)コ の 読 み を 可 能 に す る に は,(Human)と(Mineral)に 共 通 す る す ぐ 上 の 上 位 概i念 を 見 付 け な け れ ば な ら な い 。 そ れ は,こ こ で は(Natural)で あ り, 上 記 の よ う に"thenaturalphysicalobject"と 解 釈 さ れ る 。bのconjunc・
tiverea.Ong(連 言 的 読 み)i即 ち[(Human)&(Mineral)]で は,thestone は,"thehumanizedshone"と 解 釈 さ れ,い わ ゆ る,擬 人 化 に あ た る 解 釈 で あ る 。cとdの 解 釈 は,名 詞 の 意 味 素 性 を 動 詞 の 選 択 素 性 の 中 に 移 動 す る 場 合 で あ る 。cのdisjunctivereading(選 言 的 読 み)で はdieの 意 味 表 示 は 次 の
よ う に な る 。
die;(((Process)((Result)((Ceasetobe)(Living)))X) [NP,S]
X
105
〈[(Human)v(Mineral)]〉).
こ こ で は,dieの 意 味 は,humanob3ectsに もmineraiobjectsに も 適 用 で き る よ う に 修 正 さ れ る 。dのconjunctivereading(連 言 的 読 み)は,(Human)
で あ り,同 時 に(Minera1)あ る も の が 「死 ぬ 」 の 場 合 の 解 釈 で,Levin自 身 こ の 場 合 のdieの 意 味 を 特 定 す る の は 難 し い と し ℃ い る 。eとfの 置 き 換 え に よ る 解 釈 が,メ タ フ ァ ー と し て 最 も 自 然 で,メ タ フ ァ ー ら し い 解 釈 で あ る と 思 わ れ る 。eの 場 合,dieの 選 言 の 形 で 与 え ら れ て い る 選 択 素 性 の 中 か ら (Human)を 選 ぶ と し て,そ の 素 性 がstoneの(Minera1)に と っ て 代 わ る 。 そ う す る とstoneは 次 の よ う な 意 味 素 性 を 持 つ こ と に な る 。
stone;(((Abject)(Physical))(Natural)(Human)(Concreted))).
(Nonliving)の 素 性 は,(Human)→(Living)と い う 余 剰 規 則(redundancy rule)に よ っ て 削 除 さ れ る 。eで は,置 き 換 え ら れ た 素 性(Human)と そ の 右 側 に あ る 素 性(Concreted)が 解 釈]'7vL...係わ る 。 そ れ で"AnunfeelingPerson
died."と い う よ う な 解 釈 に な る の で あ る 。fの 場 合,stoneの 素 性(Mineral) がdieの 選 択 素 性 と と っ て 代 わ る 。 す る と,dieの 意 味 表 示 は 次 の よ う に な
るo
die;(((Process)((Result)((Ceasetobe)(Living)))X)〈(Mineral)〉).
こ こ で はiてCeasetobe)の 素 性 と(Living)の 素 性 を,鉱 物 で あ る も の に 適 用 で き る よ う に 修 正 し な け れ ば な ら な い 。 そ の 結 果,"Thestonedisinte‑
grated."と い う 解 釈 を 得 る こ と が で き る 。
さ て,以 上 の よ う な 意 味 素 性 の 付 加 ・削 除 ・移 動 が メ タ フ ァ ー を 説 明 す る の に 有 効 か ど う か に つ い て,Kittay(1987)に し た が っ て 検 討 し て み よ う10)。
KittayはLevinの 説 の 欠 陥 と し て3点 を あ げ て い る 。 ま ず,第 一一 に,発 話 と し て は メ タ フ ァ ー で あ り な が ら 意 味 論 的 に な ん ら 逸 脱 し て い な い メ タ フ ァ ー を 説 明 す る こ と が で き な い こ と で あ る 。 意 味 論 的 に 逸 脱 し て い る か ら こ そ,意 味 素 性 の 付 加,削 除,移 動 を 仮 定 す る わ け で あ る か ら,逸 脱 の な い メ タ フ ァ ー は 当 然,意 味 素 性 の 付 加 ・削 除 説 の 考 察 の 範 囲 を 越 え た も の で あ る 。 意 味 論 的 に 逸 脱 の な い メ タ フ ァ ー をLevinは,聖pragmaticdeviant'(語 用 論 的 逸 脱)と し
Yos
て 別 扱 い に し て,そ の 解 明 に は,Griceの 「会 話 の 含 意 」 が 有 効 と し て い る が,「 会 話 の 含 意 」 は メ タ フ ァ ー の 認 定 に は 有 効 で あ る が,メ タ フ ァ ー の 意 味 解 釈 に は な ん ら貢 献 し な い11)。
さ ら に,⑮ の 例{⑯ のeの 解 釈 の と き}と,次 の ⑰ の 例 の よ うに 意 味 の 逸 脱 が な く字 義 通 りに 解 釈 さ れ る 場 合,つ ま り,長 い 間,風 雨 に 曝 され て も ろ く な っ た 石 の こ と を 述 べ て い る 場 合 と,メ タ フ ァ ー と して 解 釈 され る場 合,す な わ ち,年 と っ た あ る種 の 性 質 を も っ た 人 の こ と を 述 べ て い る よ うな 場 合 の2つ の 解 釈 が 可 能 な と き,⑰ の メ タ フ ァ ー の 意 味 を 説 明 す る 理 論 が ⑮ の 例 を 説 明 す る 理 論 と別 の も の に し な け れ ば な ら な い と い う根 拠 は 明 らか で な い 。 ど ち ら も thestoneは,メ タ フ ァ ー 的 に 「人 」 を 指 す の に 用 い ら れ て い る の で あ る 。
⑰Thestonehasbecomebrittlewiths‑.̀
そ もそ も,メ タ フ ァ ー の 意 味 を 解 明 す る た め に,発 話 の 状 況 な ど も 含 め た 広 い 意 味 で のcontextを 考 慮 に 入 れ る と,た ち ま ち 従 来 の 意 味 論 が 効 力 を 失 う の は ど うい う こ と な の だ ろ うか 。 太 田(1980)は,比 喩 的 意 味 の 問 題 は 意 味 の 合 成 の 仮 説 に と っ て1つ の 脅 威 に な る と して,文 字 通 りの 意 味 解 釈 と比 喩 的 意 味 の 解 釈 を 分 け な け れ ば な ら な い と して い る12)。2つ に 分 け る 根 拠 と して,全 体 の 意 味 は,部 分 の 意 味 の 合 成 で あ る と い う仮 説 が ど う し て も必 要 で あ る か ら で あ る 。 こ の 点 は 間 違 い な い と思 わ れ る 。 そ して,比 喩 的 意 味 の 解 釈 の 問 題 は 意 味 の 合 成 の 仮 説 を カ バ ー す る範 囲 を 越 え た 問 題 で あ り,比 喩 的 意 味 は 特 定 の 文 脈 を 考 慮 に 入 れ て,意 味 解 釈 規 則 を 一 部 修 正 して 得 られ る も の で あ る と し て い
る。
と こ ろ で,文 脈 へ の 考 慮 は 比 喩 的 意 味 の 場 合 に だ け 必 要 な も の だ ろ う か 。 Searle(1979)に 出 て く る次 の 例 を み て み よ う13)。
⑱Thecatisonthemat.
Searleは,⑱ の 文 が 地 球 の 大 気 圏 外 の 重 力 の な い と こ ろ で 発 せ られ た と し た ら ど うだ ろ うか と述 べ て い る 。thecatとthematの 関 係 は 見 る 人 の 位 置 に よ っ て 相 対 化 され て し ま うだ ろ う。 つ ま り,⑱ の 文 の 理 解 に は,地 球 の 重 力 圏 内 で と い う暗 黙 のcontextが 働 い て い る こ と に 気 が つ く。こ の よ うな 暗 黙 の
xo7
contextをKittay(1987)は,defaultframeと 呼 ん で い る14)。context‑free の 文 が 解 釈 ・意 味 を も つ の は,contextが な い の で は な く,通 常 の 仮 説 ・期 待 が 暗 黙 のcontextと して 働 い て い る た め で あ る と言}る だ ろ う。contextか ら 独 立 した 文 の 意 味 は 意 味 論(semantics)で 扱 い,contextを 考 慮 に い れ た 発 話
の 意 味 は 語 用 論(pragmatics)で 扱 う と た て 分 け て,そ れ ぞ れ 独 立 した 分 野 と す る こ との 有 効 性 は 実 際 低 い の で は な い か 。
次 の ⑲ 一 ⑳ は,メ タ フ ァ ー と も,文 字 通 りの 意 味 の 文 と も ど ち ら と も解 釈 で き る。 た だ,メ タ フ ァ ー の 場 合,い わ ゆ る,死 ん だ メ タ フ ァ ー で あ る が 。
⑲Ishallkilltwobirdswithonestone.
⑳HeisupagainstthewalL15)
ど ち ら の 解 釈 か 決 定 す る 要 因 は 共 に,発 話 の 状 況 を も含 め た 広 い 意 味 で のcon‑
textで あ る。
文 の 意 味 論 に お い て,さ らに は メ タ フ ァ ー の 意 味 論 に お い て,contextの も つ 力 を 過 小 評 価 して は な ら な い だ ろ う。contextの 働 き を 見 越 した 理 論 が 必 要
と な る 。
Kittay(1987)が 指 摘 す るLevinの 説 の 第2の 欠 点 は,メ タ フ ァ),rỲ.よる 語 の 意 味 の 修 正 と メ タ フ ァ ー で な い と き の 語 の 意 味 の 変 化 を 区 別 で き な い こ と で あ る。 メ タ フ ァ ー で な い と き と い うの は,特 定 の 分 野 の 専 門 用 語 と して 語 が 用 い られ て い る と きやsciencefictionや お と ぎ 話 ・童 話 の な か で 語 が 用 い られ て い る場 合 で あ る。 次 の ⑳ の 例 は 童 話 の 中 で 用 い られ て お り,"wolf"は メ タ フ ァ ー と して 用 い られ て い る の で は な い 。
⑳Thewolfsaid,"1'11huffandI'11puffandI'llblowyourhouse down."
上 で 述 べ たLevinの6つ の 解 釈 の 内,⑯aと 同 じ よ うな 解 釈 を 受 け る 場 合 で あ る 。 しか し,"thewolf"が あ る 種 の 貧 欲 な 男 を 指 す も の と して 用 い られ て い れ ばsメ タ フ ァ ー で あ り⑯ のeと 同 じ よ うな 解 釈 を 受 け る。
専 門 用 語 の 意 味 は,日 常 的 に 使 わ れ る と き に 比 べ て 多 くの 意 味 素 性 が 削 除 さ れ て い る と言 え る。 例 え ば,数 学 の 集 合 論 に お け るpower,rank,chain,nest
‑一一108
な どは ご く限 られ た 意 味 しか 持 た な い 。 メ タ フ ァ ー で な い と き で も意 味 素 性 の 削 除 が 行 わ れ て お り,メ タ フ ァ ー の 場 合 と専 門 用 語 の 場 合 を 区 別 す る こ とが で
き な い 。
メ タ フ ァ ー と して ⑯ のeとfが 最 も 自然 な 解 釈 で あ る が,そ の よ うな 素 性 の 置 き 換 え が メ タ フ ァ ー の 特 質 の 解 明 に 本 当 に 繋 が る の だ ろ うか 。Kittayの 批 判 の3つ 目 は こ の 点 に あ る。 メ タ フ ァ ー に は 主 題(topic)と そ の 主 題 に つ い て 述 べ る た め に 用 い られ る 媒 体(vehicle)が あ る。 ㈹ の 例 のeの 解 釈 の 場 合 で い え ば,主 題 は 「あ る 種 の 特 質 を も っ た 人 」 で あ り,そ の 人 の こ とを 述 べ る の に 用 い られ て い る媒 体 がstoneで あ る 。 ⑯ の メ タ フ ァ ー を 理 解 す る と き,
「あ る 種 の 特 質 を も っ た 人 」 と 「石 」 の 属 性 と の 相 互 作 用 とい っ た も の が 起 こ る,つ ま り2つ の 異 な る も の を い か に 関 係 づ け る か とい う主 体 者 側 の 認 識 作 用 が 起 こ る。 主 題 と媒 体 は 容 易 に 融 合 しあ う面 も あ れ ば,一 致 しな い ま ま残 さ れ る 部 分 も あ る 。 そ の よ うな 状 態 か ら新 しい 意 味 が 生 み だ さ れ る 。 メ タ フ ァ ー の 理 解 に は,こ の 主 題 と 媒 体 の2つ の 意 味 が2重 に 重 ね 合 わ さ れ,響 き 合 っ て い る も の で あ ろ う。 こ の よ うな 意 味 の2重 性 を ⑯ のeやfは 示 す こ とが で ぎ な い 。 ⑯ のeの 解 釈 の場 合 のstoneの 意 味 素 性 を も う一 度 み て み よ う。
stone;(((Object)(Physical)(Natura1)(Human)(Concreted))).
石 を 石 た ら しめ て い る 素 性(Minera1)が 削 除 され,(Human)の 素 性 が そ れ に と っ て 代 わ っ て い る 。stoneが 「あ る 種 の 特 質 を も つ 人 」 を 指 して い る の で (Mineral)の 素 性 を そ の 意 味 表 示 の な か に 残 して お け な い の で あ る。 も し (Minera1)の 素 性 を 残 し て お く と,(Mineral)と(Human)の2つ の 素 性 に 対 してdisjunctivereadingかconjunctivereadingの ど ち らか の 読 み しか で きず ⑯ のaやbの 解 釈 に な っ て し ま うの で あ る。 ⑯ のeやfの よ うな 意 味 素 性 の 置 き 換 え で は,主 題 と媒 体 の 相 互 作 用 や 意 味 関 係 の2重 性 を 捉}る こ とが
で き な い 。
今 まで 提 案 され て きた メタ フ ァーの 意 味論 では メ タ フ ァーを 十 分 に説 明で き な い こ とを概 略述 べ て きた 。 生 成 文 法 の 標 準 的 意 味 論 で 採 用 され て い る意 味 素
一109‑一 一
性 の 意 味 論 に 基 づ く説 明 で は メ タ フ ァ ー は 捉 え 切 れ な い よ うで あ る。 な ん らか の 形 で 成 分 分 析 の 意 味 論 を 修 正 す る 必 要 が あ る よ うに 思 わ'れ る 。MacCormac (1985)は,意 味 素 性 を フ ァ ジ ー 集 合 と捉}る 提 案 を して い る 。 次 章 以 下 で は,
こ のMacCormacの 考 え 方 を 紹 介 し,そ の 問 題 点 を 私 な りに い くつ か 指 摘 し た い 。
2.7ア ジ ー な 意 味 素 性 と メ タ フ ァー 2.1メ タ フ ァ ー分 析 の3つ の レベ ル
MacCormac(1985)は,メ タ フ ァ ー を 説 明 す る た め に 次 の よ うな3つ の レベ ル か ら検 討 す る こ と を 提 案 して い る1}。 こ れ ら3つ の レベ ル は 明 確 に 分 離 さ れ た も の で も な く,排 他 的 な も の で も な い 。
Level1:SurfaceLanguage Level2:SemanticsandSyntax Level3:Cognition
MacCormacは,メ タ フ ァ ー を な に よ り も ま ず 認 識 作 用(cognitiveprocess) と捉}る 。 メ タ フ ァ ー で は,通 常,並 置 さ れ る こ と の な い 意 味 的 に か け 離 れ た
2つ の 意 味 概 念 が 並 置 さ れ る 。 そ の2つ の 意 味 概 念 の 類 似 性 や 相 違 点 を い っ た も の を 比 較 検 討 す る こ と に よ っ て,メ タ フ ァ ー の 創 造 や 解 釈 が な され る 。 こ の よ うな 認 識 作 用 が 行 わ れ る と ころ が レベ ル3で あ る。 レベ ル2は,レ ベ ル1と 3を 相 互 に 関 係 づ け る も の で,精 神 の 認 識 作 用 を 言 語 表 現 へ と 移 し変 え る と こ ろ で あ る 。 メ タ フ ァ ー の 解 釈 の 際 に は,メ タ フ ァ ー で 用 い られ て い る 語 の 意 味 素 性 を 知 り,意 味 論 的 関 係 を 見 つ け だ す 。 ま た,こ の レベ ル2の 意 味 論 的 情 報 は レベ ル3のcognitionに 影 響 を 与}る 。 つ ま り,我 々 の 思 考 は 常 に 言 語 に 依 存 して い る と い う こ とで あ る 。 しか し,メ タ フ ァ ー の よ うな 認 識 作 用 が 起 こ っ た と き,レ ベ ル3は レベ ル2の 意 味 論 に 影 響 を 与 え,レ ベ ル2の 再 編 成 を 強 い る 。 レベ ル1は,メ タ フ ァ ー が 現 実 の 発 話 の 場 で,言 語 表 現 と して 実 現 され る レベ ル で あ る。 こ のL/ベ ル のpragmaticcontextが,意 味 解 釈 に 大 き な 役 割 を 果 た し,レ ベ ル2の 意 味 に 影 響 を 与 え る。
一一110
Levinson(1983)は,メ タ ア ァー に 関 す る 理 論 は,意 味 論 と 語 用 論 と心 理 学 の3つ の 分 野 に 係 わ る 理 論 に な る と述 べ て い る。 心 理 学 が 係 わ る とい うの は, 語 用 論 の 分 野 で で き る こ と は せ い ぜ い メ タ フ ァー の 認 定 ぐ ら い ま で でtメ タ フ
ァ ー の 解 釈 に は,類 推 的 に も の を 考}る 一 般 的 な 認 知 能 力 が 大 き な 働 き を し て い る と考 え る か らで あ る2)。Levinsonが こ の'3つ の 分 野 の 分 業 作 業 と し て と ら え て い た メ タ フ ァ ー の 解 明 を,MacCormacは 意 味 論 と統 語 論 を 真 ん 中 に お い て,認 識 作 用(心 理 学 に あ た る)と 表 層 言 語(語 用 論 に あ た る)を 仲 介 さ せ,し か も3つ の レベ ル を 分 離 した も の で な く相 互 に 関 係 づ け る とい うふ うに 考 え て 統 合 し よ う と し た と言}る だ ろ う。
2,2意 味 素 性 と フ ァ ジ ー 集 合
contextや 認 識 作 用 に よ っ て も た ら さ れ る 語 の 意 味 変 化 を 許 容 す る よ う な, 柔 軟 な 理 論 が 必 要 と な る 。 次 の 例 を み て み よ う。
㈲Thelocomotiveisinbed.3)
子 供 の お も ち ゃ の 機 関 車 が ベ ッ ドに 置 い て あ る と い う よ う な 文 字 通 り の 意 味 で は な く,メ タ フ ァ ー と 解 釈 さ れ る 場 合 を 考 え て み る 。 次 の2つ の 解 釈 が 可 能 で あ る 。
a.Adynamicpersonwhomwecalla"locomotive"hasgonetobed, b.Aliterallocomotiveusedinrailroadinghasgonetotheround‑
house,whichwecalla"bed."
aの 解 釈 で は,[animate]の 素 性 を も つ"adynamicperson"の こ と を 指 す の に[inanimateコ の 素 性 を も つlocomotiveと い う 語 を 用 い て お り,意 味 論 的 な 逸 脱 が 生 じ て い る 。bの 解 釈 で は[animate]の 素 性 を も つ 人 間 が 寝 る の に 利 用 す るbedが,[inanimate]の 素 性 を も つ 機 関 車 に 対 し て 用 い ら れ て お
り,や は り 意 味 論 的 な 逸 脱 を 起 こ し て い る 。
MacCormacは,こ の よ う な メ タ フ ァ ー が,意 味 論 的 逸 脱 あ る い に 矛 盾 と し て 捉 え ら れ る の を 避 け,さ ら に は メ タ フ ァ ー に よ る 意 味 変 化 の 可 能 性 を 説 明 す
る た め に,従 来 の 明 確 に 区 分 さ れ た,硬 直 化 し た 意 味 素 性 を フ ァ ジ ー 集 合 と 考
一 一一111一
え る こ とを 提 案 し て い る 。[animate]と[inanimate]の 境 界 はfuzzyな も の と仮 定 す る の で あ る。
今 ま で の 成 分 分 析 は,語 に お け る 意 味 素 性 の 存 在 ・非 存 在 を+と 一 の 記 号 で 示 す こ と が あ る こ とか らわ か る よ うに2値 論 理 で 処 理 され て き た 。 通 常 の 意 味 に お い て,機 関 車Xが[inanimate]の 意 味 素 性 に 属 す る 割 合(メ ンバ ー一シ
ッ プ関 数)は,fA(x)=1で,[anilnate]に 属 す る 割 合 は,ル(x)=0と な る 。 2値 論 理 で は,「0」 と 「1」 の2つ の 真 理 値 しか 用 い られ ず,・4はxに 属 す る か 属 しな い か の ど ち ら か しか な い 。 しか し,機 関 車 を 「人 」 と解 釈 し な け れ ば な ら な い メ タ フ ァ ー に お い て は,機 関 車 が[inanimate]に 属 す る 割 合 ム(x) は1よ り小 さ くな る 。 逆 に 人 が,[inanimate]で あ る 割 合 は0よ り 大 き く な る。
L.A.Zadehは3値 論 理 を 次 の よ うに 規 定 し て い る4)。
0<β<a<1と す る と
(1)xbelongstoAiffA(x)≧ α,T(fA(x)≧ α){T=true}
(2)xdoesnotbelongtoAifプ 』(x)≦ β,F(ノ ㌦(x)≦ β){F=false}
(3)xhasanindeterminatestatusifβ<ム(x)<α
こ の よ うに 考}ら れ る3値 論 理 に お い て,「 人 」 がanimateに 属 す る メ ソバ ー シ ッ プ 関 数 の β の 値,す な わ ち,そ の 値 よ り小 さ い と 「人 」 が 無 生 物 とみ な さ れ て 偽 と さ れ る 値 を 小 さ く設 定 し,⑫ 勿の メ タ フ ァ ー に お い て は,そ の メ ン バ ー シ ッ プ 関 数 を β よ り大 き くす る と矛 盾(contradiction)は 生 じて い な い と
い う こ とに な る 。 つ ま り,メ タ フ ァ ー は,真 と偽 の 中 間 に あ る も の で,usage に よ っ て 真 に も偽 に も な る とす る こ と が で き る の で あ る。 こ の こ と に よ っ て メ タ フ ァ ー は,矛 盾 や 不 可 能 な 意 味 を 生 み だ す とい う批 判 を さ け る.こ と が で き る 。MacCormacは,さ ら に,Zadehの3値 論 理 を4値 論 理 に 拡 大 して,次 の よ うに 規 定 し て い る 。
0<β<r<α<1と す る と (4)T(ノ 』(x)≧ α)
(5)F(ノnA(x)≦ β)
112
(6)1)(β<ノ 亀(x)<γ) (7)E(γ ≦ ノ『ム(x)<a)
(6)の1)が 指 す の は,diaphorの こ と で,メ タ フ ァ ー の 中 で も2つ の 指 示 対 象 (referents)の 問 の 類 似 性 よ り も 相 違 性 を 強 調 す る こ と に よ っ て 新 し い 意 味 を 創 り 出 す メ タ フ ァ ー で あ る 。
例 え ば,次 の よ う な 例 で あ る 。
⑳ToastedSusieismyice‑cream.5)
(7)のEは,epiphorで,2つ の 指 示 対 象 の 間 の 相 違 よ り も 類 似 性 が 大 き な 働 き を す る メ タ フ ァ ー で,感 情 の 緊 張 がdiaphorよ り 小 さ い,次 の よ う な 例 で あ
る 。
⑳Billboardsarewartsonthelandscape.6}
4値 論 理 を 仮 定 す る こ と に よ っ て,メ タ フ ァ ー をr的 な 意 味 論 の 中 に 取 り 入 る こ と が で き,ま た,意 味 変 化 の 可 能 性 を 説 明 す る こ と が で き る 。 つ ま り, 生 き た メ タ フ ァ ー か ら 死 ん だ メ タ フ ァ ー と な る と き に は,fA(の の 値 が 変 化 し て,diaphorか らepiphorと な り 最 終 的 に は メ タ フ ァ ー と い う こ と が 忘 れ 去
ら れ た 通 常 の 言 語 と な る の で あ る 。
2.3フ ァ ジ ー 集 合 の 観 点 か ら の メ タ フ ァ ー の 定 義
Zadehは,フ ァ ジ ー 論 理 の 観 点 か ら 意 味(meaning)を 次 の よ う に 定 義 し て い る 。
Considertwospaces:(a)auniverseofdiscourse,Uand(b)asetof terms,T,whichplaytherolesofnamesoffuzzysubsetsofU.Let thegenericelementsofTandUbedenotedbyxandy,.respectively.
Ourdefinitionofthemeaningofxmaybestatedasfollows.
Definition5.Let.xbeaterminT.Thenthemeaningofx,denoted byルfα),isafuzzysubsetofσcharacterizedbyamembershipfunc‑
tionμ(ッ1κ)whichisconditionedonx.μ(夕Ix)maybespecifiedin
‑1ユ3一
variousways,e.g.,byatableorbyaformula,orbyaǹalgorithm, orbyexemplification,orintermsofothermembershipfunctions.7)
̀̀auniverseofdiscourse"と は
,Zadehカ ミ̀̀adesignated(notnecessarily
proper)subsetofE"と 定 義 し て い る も の で,彼 は,次 の よ う に 述 べ て い る 。
informally,the"universeofdiscourse"isacollectionofobjects,U, thatisrichenoughtomakeitpossibletoidentifyanyconcept,
withinaspecifiedsetofconcepts,withafuzzysubsetofU.
Onewayofconstructingsuchacollectionistostartwithakernel spaceKandgenerateothercollectionsbyformingunions,directprod‑
ucts,andcoilectionsoffuzzysubsets.S>
こ のZadehの 理 論 を メ タ フ ァ ー の 分 析 に 応 用 し て,MacCormacは,"the universeofdiscourse"を 形 式 的 に 次 の よ うに 規 定 し て い る 。
ELK+KZ+K3+F(1‑).9)
.F(K)は,Kの す べ て の フ ァジ ー 部 分 集 合 を あ ら わ す 。+の 記 号 は,例 え ば, A+Bの 場 合,AとBの 和 集 合(theunionofAandB)を 表 す 記 号 で あ る。
以 上 か ら,例 え ば,redは,redを 含 む 色 の 集 合(T)か ら定 義 され,M(red) は,μ(yJx)と い う メ ン バ ー シ ッ プ関 数 を も っ た σ の フ ァ ジ ー 部 分 集 合 で あ る と い う こ と に な る 。 しか し,次 の 例 で は,redを 別 の 観 点 か ら定 義 しな け れ ば な ら な い 。
⑳Theredscrossedtheborder.
こ の 文 で,redは 共 産 主 義 者 を 意 味 して い る 。 同 じ よ うに,メ タ フ ァ ー に お い て は,語 を そ の 語 自 身 の も つ 本 来 の 意 味 か ら で は な く,別 の 語 の もつ 意 味 の 観 点 か ら解 釈 を 捜 し 出 さ な け れ ば な ら な い 。 こ の こ とか ら,MacCormacは メ タ
フ ァ ー を 次 の よ うに 定 義 し て い る 。 ll4
⑳1)φ%露 ゴo%ofル 観 ψ 乃07:LetUbeformedfrom、CIasanE;1etA
andBbesubsetsofV,wherex∈Aandy∈ 」B;1etM②bethe
subsetofUformedbyμ α1ッ)五 ×Bandμ(yIx)、BxA.LeiM(z) definethemetaphorg,wherez∈T.1。)
A×Bは,Aの 中 のxをBの 中 のyへ と 写 像 し(map),B× ・4は,Bの 中 の
yをAの 中 のxへ と 写 像 す る 。 ルf(z)は,μ(xly)と μ(ylx)と い う メ ソ パ ー
シ ッ プ 関 数 を も っ た こ れ ら2つ の 写 像 の 和 集 合(union)で あ る 。
メ タ フ ァ ー の こ の 定 義 を{22}の 例 に 適 用 す る と 次 の よ う に な る 。' 、
⑫7)KI=objects, A=locomotives, B=persons, C‑‑beds,
N=animateobjects, 1=inanimateobjects,
び1・=El1・=Kl×Klz×F(K1),where、F(1κ1)=A×B×C×IY×I andK12=personsthatsleepinbed.
μ(κ 汐)isdefinedbythedegreetowhichlocomotivesarepersons μ(yIx)isdefirledbythedegreetowhichpersonsarelocomotives:
M1(z)isdefinedbythesetdefinedbytheunionofμ(κLy)and μ(ニソ移).11)
こ の 解 釈 で は 次 の2つ の 読 み が 可 能 で あ る 。
㈲a.Adynamicpersonrestsinbed.
b.Alocomotiverestsinabed,apieceoffurniture.
し か し,μ(κ1の の 値 が,2.2で 述 べ た β よ り も 小 さ い と す れ ば,bの 可 能
性 は 偽 と し て 取 り 除 く こ と が で き る 。 も う1つ 別 の 解 釈 は 次 の よ う に な る 。
⑳)K2=objects, A=beds,
115
B=roundhouses, C‑‑locomotives, N=animateobjects, 1=inanimateobjects,
σ2=E2=K2×K22×F(K2),whereF(KZ)=A×B×C×N×I andK22・=・locomotivesthatarelocatedinroundhouses.
μ(xI,Y)isdefinedbythedegreetowhichbedsareroundhouses;
μ(y1めisdefinedbythedegreetowhichroundhousesarebeds.
ル 亀(z)isdefinedbythesetdefinedbytheunionofμ(xly)and μ(y[x).12)
こ の 解 釈 で は,次 の2つ の 読 み が 可 能 で あ る 。 (30)a.ALocomotiveisinaliteralbed.
b.Alocomotiveisinaroundhouses.
先 の 例 と 同 じ よ う に,μ(κ1ツ)を β よ り も 小 さ い と す れ ば,⑳aの 読 み を 偽 と す る こ と が で き る 。(ZS)bとe◎aは と も に,文 字 通 り に 解 釈 さ れ る 場 合 で あ
る 。 そ れ を こ の よ う に フ ァ ジ ー 論 理 を 用 い る こ と に よ っ て,同 一 の 方 略 で,文 字 通 り の 解 釈 の 偽 と メ タ フ ァ ー の 解 釈 の 可 能 性 を 説 明 す る こ と が で き る 。
さ ら に,⑳ の 例 は,㈲aと ¢◎bの2つ の 解 釈 が 可 能 で 曖 昧 で あ る 。 ど ち ら の 解 釈 か は 文 脈 に よ っ て 最 終 的 に 決 定 さ れ る が,こ の 曖 昧 性 を 次 の よ う に 形 式 的
に 表 す こ と が で き る 。
砥 励(z)=M1(2)× ・脇(2)13)
MacCormac(1985)に よ っ て 提 案 さ れ た,フ ァ ジ ー 論 理 に よ る メ タ フ ァ ー の 説 明 の 基 本 的 な と こ ろ を 概 略 述 べ て き た 。MacCormacは さ ら に,意 味 素 性 が フ ァ ジ ー 集 合 で あ る 語 が,ど の よ う に 関 係 づ け ら れ る か を 説 明 す る た め にsベ ク
トル に よ っ て 語 や 意 味 素 性 が,結 び つ け ら れ て い る 概 念 上 の 意 味 空 間(concep‑
tualsemanticspace)な る も の を 仮 定 し,さ ら に,メ タ フ ァ ー を 説 明 す る た め に,相 対 的 な 階 層 を も つ 意 味 空 間 を 設 定 し て い る 。 し か し,当 面 の 問 題 と し て,MacCormacの 基 本 的 な 考}方 が 明 確 に な れ ば よ い の で,概i念 上 の 意 味 空
・116
間 に つ い て の 説 明 は 必 要 な い と 思 う。
最 後 に,フ ァ ジ ー 論 理 に よ る 説 明 の 利 点 を ま とめ る と次 の よ うに な る 。
① メ タ フ ァ ー は 矛 盾 や 不 可 能 な 意 味 を 生 み だ す と い う批 判 を さ け る こ とが で き る 。
② 従 来 の 真 偽 に か か わ る 真 理 値 の 他 に,diaphorやepiphorの 真 理 値 も計 算 で き,diaphorか らepiphorへ,そ して 文 字 通 りの 言 語 と な る 意 味 変 化 の 過 程 を 説 明 で き る。
③ 同 一 の 方 法 で 文 字 通 りの 解 釈 が 偽 に な る こ と と,メ タ フ ァ ー の 解 釈 の 可 能 性 を 説 明 で き る。
④contextが な い 場 合 の メ タ フ ァ ー一解 釈 の 曖 昧 さ(ambiguity)を 処 理 す る こ と が で き る 。
次 章 で は,MacCormacの 説 明 が は らむ 問 題 点 に つ い て,私 論 を 試 み る。
3.問 題 点
第0の 問 題 点 は,MacCormacの メ タ フ ァ ー の 説 明 で は,選 択 制 限 に 違 反 し し て い な い メ タ フ ァ ー を 説 明 す る こ と が で き な い の で は な い か,と い う こ と で あ る 。 ⑳ の 例 を も う 一 ・度 み て み よ う 。
②Thelocomotiveisinbed.
こ の メ タ フ ァ ー は,[animate]と[inanimate]の 間 で 選 択 制 限 の 違 反 を 犯 し て い る 。 そ の 違 反 と の 折 り 合 い を つ け て,矛 盾 を な く す た め に,2つ の 素 性 を
フ ァ ジ ー 集 合 と 考}る 。 次 の 例 で は,選 択 制 限 違 反 を 犯 し て い な い 。
⑬OThebabyisinbed.
contextが 与}ら れ な け れ ば,文 字 通 り の 意 味 に し か 理 解 さ れ な い 。 し か し, な ん ら か の 文 脈 が 与 え ら れ,こ の 文 が メ タ フ ァ ー と 認 定 さ れ た と き,は じ め て,第2章 の ⑳ の メ タ フ ァ ー の 定 義 に あ る 写 像 す べ き も の を 捜 し 求 め る こ と に な る 。 例 え ば,㊤Oの 場 合 に は,"Theoldmanislikeababy."と い うcon‑
textが あ っ て は じ め て,babyへ と 写 像 さ れ,あ る い はbabyか ら 写 像 す る 相 手"anoldman"が 決 ま っ て く る 。 つ ま り,⑳ の メ タ フ ァ ー一の 定 義 の お け る
II7
Bを 指 定 で き る。
A=babies B=oldmen
選 択 制 限),r違 反 して い な い メ タ フ プ ーに お い て,文 脈 を 考 慮 せ ず に ど の よ う に してBを 決 定 で き る の か ⑳ の 定 義 で は 明 確 で な い 。ま た,メ ンノミー シ ッ プ 関 数 が 変 化 し て,diaphorか らepiphorそ し て,通 常 言 語 と い う 意 味 変 化 の 説 明 に は 意 味 論 的 逸 脱 あ る い は 選 択 制 限 違 反 の あ る 場 合 とい う但 し書 き が 必 要 で
あ る 。 ・
選 択 制 限 違 反 を し て い る⑳ の よ うな 例 に つ い て も,Bを ど の よ うに して 見 付 け る の か 実 は 明 確 で は な い 。 ⑳ の 解 釈 を み て み よ う。 一 部 を こ こ に 再 録 す
る 。
μ(yjx)isdefinedbythedegreetowhichroundhousesarebeds.
⑳ の 文 か ら な ぜ"roundhouses"が 導 き 出 さ れ る の か 。 そ れ は, X22=Locomotivesthatarelocatedinroundhouses
と され て い る か ら で あ る。 本 来,意 味 論 に お い て,導 入 され て い な い は ず の contextが 暗 黙 の 内 に 利 用 され,Bが 決 定 され て,解 釈 さ れ た 後 の 結 果 を 分 析 し て い る の で あ る。 ⑳ の 文 が,脱 線 事 故 で 川 底(riverbed)に 沈 ん で し ま っ て い る とい う意 味 に 取 ら れ る こ と も あ る だ ろ う0あ る い は,土 砂 崩 れ に 遭 っ て 土 の 中 に 埋 ま っ て い る か も しれ な い 。 メ タ フ ァ ー の 意 味 論 とい うの はTま ず, 通 常 の 語 の 意 味 とは,ど の よ うな も の か を 想 定 し,そ こ か ら語 の 相 互 作 用 や 文 脈 に よ っ て,い か に 新 し い 解 釈 が 生 み だ され る の か,そ の し くみ を 説 明 しな け れ ば な ら な い 。 意 味 論 的 に 矛 盾 して い る と き に,そ の 折 り合 い を つ け る た め の
もの で は な い 。
第 二 の 問 題 点 は,MacCormacの 説 明 は,"AisB"と い うい わ ゆ る 名 詞 メ タ フ ァ ー の 説 明 が そ の 中 心 と な っ て い る こ と で あ る。 動 詞 メ タ フ ァ ー が ど の よ
うに 取 り扱 わ れ る の か に つ い て 次 の 例 を あ げ て 説 明 し て い る1)。
⑫Youmusttrytorootoutyourfaultsonebyone.
"rootout"は 通 常 「(雑草 な どを)引 き抜 く」 と い う意 味 で
,"toroot"と い 118
う 動 詞 の 目 的 語 は[physica1]と い う 素 性 を 持 っ て い る 。 (33}Youmustrootout.weedsinyourgarden.
し か し,G⇒ で は,[nonphysica1]と い う 素 性 を も つ"faults"と と も に 用 い ら れ て い る の で,"rootout"は 比 喩 的 に 解 釈 さ れ る 。physicalactivityとnon‑
physicalactivityは フ ァ ジ ー 集 合 で あ る の で 解 釈 可 能 な の で あ る 。 そ の 解 釈 め 過 程 は ⑳ の 例 の 場 合 と 同 じ よ う な も の で あ る 。MacCormacは こ れ 以 上 の 説 明 は 何 も 与 え て い な い 。 ② の 場 合,動 詞"be"は,メ タ フ ァ ー の 意 味 解 釈 に そ れ ほ ど 大 き な 影 響 を 与}て い な い 。 し か し,"rootout"の 意 味 は,働 と ㈹ で,
さ ら に 次 の,目 的 語 に[human]の 素 性 を も つ ㈱ と で は,意 味 が 異 な っ て い る が,そ の 違 い を ど う 説 明 す る の だ ろ う か 。
GのHe'sinthelibrarysomewhere.Let'sgoandroothimout.2) さ ら に,次 の 例 を み て み よ う 。
⑮Thepoliticianisinw'.
こ の 例 も な ん ら 選 択 制 限 に 違 反 し て い な い 。 文 脈 が な い と 文 字 通 り に 理 解 さ れ る で あ ろ う 。 し か し,発 話 の 状 況 か ら,当 該 政 治 家 が 汚 職 事 件 に 関 係 し て 謹 慎 し そ い る 状 態 を い っ た も の と 理 解 さ れ た と し よ う 。す る と こ こ で は"animate objects"と"inanimateobjects"の 対 立 が 起 こ っ て い る の で は な く,述 部 の
"beinbed"と い う 状 態 と 「謹 慎 す る 」 と い う 状 態 の 間 で な ん ら か の 写 像 関 係
を 作 ら な け れ ぽ な ら な い だ ろ う 。 し か し,C26)の 定 義 で,AやBは σ の 部 分 集 合 で あ り,σ は,"acollectionofobjects"で あ る 。AやBは な ん ら か の
「も の 」 で な け れ ば な ら な い 。 ⑳ の 例 で,bedがroundhouseを 意 味 す る 解 釈 ⑳bで も,「 あ る も の 」 が 「別 の も の 」 に た と え ら れ て い る も の と し て 処 理 さ れ て い る 。 し た が っ て,"Thelocomotiveisintheroundhouse."と 言 い 換
え が 可 能 で あ る 。 と こ ろ が,政 治 家 が 謹 慎 し て い る 状 態 を い う と き に,"The politicianisin()."の()の 中 に 何 を 入 れ た ら よ い の か 。 述 部 全 体 が メ タ
フ ァ ー一と な っ て い る た め,語 の 置 き1換 え で は 処 理 で き な い 。 述 部 全 体 が メ タ フ ァ ー と な っ て い る と き,MacCormacの 説 明 は 破 綻 し て し ま う 。 次 の 例 に つ い て も 同 じ こ と が 言 え る 。
119
t3s}You'vesmearedmudonyourhusband'sdace.
「亭 主 の 顔 に ど う を 塗 っ た 」と い う 貝 本 語 の 慣 用 句 を 英 訳 し た も の で あ る 。 出 典 は,ド ナ ル ド ・キ ー ン 翻 訳 の 三 島 由 紀 夫 の 小 説 『宴 の あ と 』 か ら で あ る 。 こ の 英 文 が な ん ら 意 味 論 的 逸 脱 が な く,文 字 通 り の 意 味 に 理 解 さ れ か ね な い の に も か か わ ら ず,contextの 規 制 の お か げ で 「亭 主 の 名 誉 を 傷 つ け た 」 と い う 意 味 に な る の は,smeared以 下 の 述 部 全 体 で あ っ て,「 あ る も の 」 が 「別 の も の 」 に た と え ら れ て い る の で は な い 。
以 上,述 べ て き た よ う にMacCrmacの 説 で は,動 詞 メ タ フ ァ ー の 扱 い が 不 十 分 で あ り,述 部 全 体 が メ タ フ ァ ー と な っ て い る と き に は,説 明 が 不 可 能 と な
る 。
第 三 の 問 題 点 は,[animate],[inanimate],[physical],[human]と い っ た よ う な 上 位 の 範 疇 概 念 が メ タ フ ァ ー の 意 味 解 釈 に は た し て そ れ ほ ど 大 き な 貢 献 を な し て い る の か と い う 疑 問 で あ る 。 こ れ はMacCormacの 説 の み な ら ず,成 分 分 析 を メ タ フ ァ ー の 理 論 に 利 用 す る 多 く の 理 論 に も 言}る こ と で あ る 。t22)の 例 に 即 し て 言.え ば,② の 例 の 解 釈 の1つ と し て,"adynamicpersonresting
inbed"(第2章 の(28)aの 解 釈)が 与 え ら れ て い る が,こ の 中 の"dynamic"は ど こ か ら 持 ち 込 ま れ た の だ ろ う か 。"alocomotive"が,"adynamicperson"
を 意 味 す る こ と が で き る と い う こ と は,[animate]や[inanimate]の 素 性 が, fuzzyだ と い う こ と か ら は 説 明 で き な い だ ろ う と 思 わ れ る 。 次 の 例 を み て み
よ う3)。
㈹Thebossdraggedhimselfoutoftheoffice.
㈹a.Thegeneraldraggedhimselfoutoftheoffice.
b.Thesealdraggedhimselfoutoftheofhce.
c.Thevanitydraggedhimselfoutoftheoffice.
d.ThelocomotivedraggedhimselfoutoftheofFice.
(37}は文 字 通 り の 意 味 の 文 で,(38)a‑dは,そ の メ タ フ ァ ー と し て 用 い ら れ た と す る 。aの"genera1"に は[human]の 意 味 素 性 が あ る 。 ㈱ の"boss"に も [human]の 素 性 が あ り,こ の メ タ フ ァ ー を 理 解 す る た め に は,"genera1"と い
120
う 語 が 一 般 に も つ 意 味,あ る い は,属 性 と い っ た も の か ら,特 定 の"boss"の 指 示 を 求 め な け れ ば な ら な い だ ろ う 。 こ こ で は,[human]と い う 素 性 は メ タ
フ ァ ー の 解 釈 に な ん ら 関 係 な い 。bの 例 で は,"thesea1"は,[animateコ で [animal]と い う 素 性 をi持 っ て い る 。"sea1"と い う 語 を"theboss"と 関 係 づ け る と き,我 々 は ま ず 何 を 比 較 す る だ ろ う か 。 「ア ザ ラ シ 」 の あ の ず ん ぐ り と
し た 体 つ き,表 情,し ぐ さ な ど,我 々 が 常 識 的 に も っ て い る 「ア ザ ラ シ 」 の イ メ ー一ジ と い っ た も の か ら,特 定 の"theboss"を 見 つ け だ す の で は な い だ ろ う か 。[animal]の 意 味 は,こ の メ タ フ ァ ー一の 解 釈 に と り あ げ る ほ ど の 貢 献 を し て い る と は 思 え な い 。cの"vanity"は,[nonphysical]と い う 素 性 を も っ て い る 。 し か し,そ の よ う な 素 性 よ り も こ の メ タ フ ァ ー を 解 釈 す る の に 大 事 な の は,,"vain"や"conceited"と い う 属 性 で あ ろ う 。 こ の よ う な 属 性 を も っ た 人 を ま ず 捜 し は じ め る 。[physical]と[nonphysica1]の 対 立 と い う の は,メ
タ フ ァ ー で あ る 可 能 性 を 示 す,文 の 中 の1つ の 信 号 の よ う な も の に す ぎ な い 。 さ て,dの"locomotive"は,[inanimate]の 素 性 を も ち,"theboss"の 持 つ [animate]と 意 味 論 的 な 矛 盾 を 起 こ し て い る 。 こ の2つ の 素 性 の 折 り合 い を つ け る こ と か ら,"dynamic"と い う 解 釈 は 生 じ て こ な い 。"dynamic"と い う 解 釈 が 可 能 だ っ た ら,次 の メ タ フ ァ ー の"thetricycle"も 同 じ く[inanimate]
の 素 性 を も っ て お り"adynamicperson"と 解 釈 さ れ な け れ ば な ら な い だ ろ う。
㈲Thetricycledraggedhimselfoutoftheo伍ce.
"aIocornotive"が"adynamicperson"で あ る こ と を 理 解 す る に は
,我 々 が 通 常 も っ て い る"locomotive"に 関 す る 属 性 の1つ が"dynamic"で あ り,そ
の 属 性"dynamic"が 「あ る 人 」 の 属 性 と 関 係 づ け ら れ な け れ ば な ら な い だ ろ う 。 上 位 の 範 疇 概 念 は メ タ フ ァ ー の 意 味 解 釈 に 大 き な 役 割 を 果 た し て い る と は と て も 言 え な い 。 そ の よ う な 概 念 を い く ら 操 作 し て も メ タ フ ァ ー の 理 解 に は 至 ら な い と 思 わ れ る 。"alocomotive"が,メ タ フ ァ ー で 「人 」 を 指 す と き に,
"dynamic"と い う 属 性 が 思 い 浮 か ぶ と い う こ と は
,"dynamic"が"locomo‑
tive"と い う 語 の 意 味 の 重 要 な 部 分 を 占 め て い る か ら で は な い だ ろ う か 。"lo・
121
comotive"の 本 質 的 意 味 の 一・部 と して,"dynamic"、 とい う属 性 が ど こ か に 存 在 して い る よ うに 思 わ れ る。 こ の よ うな 意 味 はt今 ま で 含 意 的 意 味 とか 周 辺 的 意 味 と言 わ れ て ぎた も の で あ る 。 メ タ フ ァ ー で は そ の よ うな 意 味 が 大 き な 働 き を す る。 「生 物 ・無 生 物 」 や 「物 質 ・抽 象 物 」 と い う上 位 の 範 疇 概 念 で な く,
"alocomotive"が 人 に 対 し て 用 い ら れ た と き に"dynamic"を 意 味 す る と い う よ うな 意 味 こそ,メ タ フ ァ ー の 意 味 論 で 扱 わ れ な け れ ば な ら な い 。
と こ ろ が,MacCormacは,メ タ フ ァ ー一で 並 立 され て い る2つ の 概 念 ・指 示 物 の 類 似 点 ・相 違 点 を さ が し て メ タ フ ァ ー を 解 釈 す る過 程 を 認 識 作 用 の レベ ル と して 意 味 の レベ ル よ り も深 い レベ ル の 出 来 事 と して,"dynamic"と い う意 味 は 認 識 作 用 の 結 果 生 ま れ て く る と して い る。 意 味 の 最 小 単 位,そ れ が ま た 結 果 的 に 上 位 範 疇 概 念 に も な る の だ が,そ の よ うな も の で 意 味 規 定 す る 成 分 分 析 の 意 味 論 で は,メ タ フ ァ ー に よ る 意 味 変 化 の 重 要 な 部 分 を 認 識 作 用 と い う分 野 に 追 い や る こ と に な る よ うで あ る。
以 上,三 点 に わ た っ て,MacCormacの 説 で は,メ タ フ ァ ー を 十 分 に 説 明 で き な い こ とを 述 べ て き た 。 結 局,語 の 意 味 を 意 味 素 性 の 束 と考}る 意 味 論 は, た と え そ の 意 味 素 性 を フ ァ ジ ー 集 合 と仮 定 した と し て も メ タ フ ァ ー を う ま く捉
え る こ と が で き な い 。 そ の 理 由 は,意 味 素 性 に よ る 意 味 規 定 そ の も の に 欠 陥 が 内 在 して お り,文 脈 の 働 き を あ ま りに も軽 視 して い るか らで あ る 。
4.結 論
Levinson(1983)は,メ タ フ ァ ー の 解 釈 を 生 み だ す 原 動 力 は,メ タ フ ァ ー の 焦 点(focus)が もつ と され る 意 味 素 性 で あ る と い う よ り も,そ の 焦 点 の もつ 付 随 的(contingent)で,現 実 世 界 で も っ て い る 属 性,し た が っ て 世 界 一 般 に 関 す る 知 識 で あ る と述 べ て い る1}。
(36}Iagoisaneel.
こ の メ タ フ ァ ー を 理 解 す る と き に は,う な ぎ の も つ 「ぬ る ぬ る し て い る」,
「腐 食 を 食 べ る」,「 体 の くね らせ て つ り針 か ら逃 れ る 能 力 を も っ て い る」 と い っ た 性 質 が,解 釈 に 大 い に 関 係 す る。 しか し,こ れ らは,"ee1"の 意 味 素 性 と
122