ハ ー レ ム ・ル ネ サ ンス 短 編 小 説4
ArnaBontemps
岸本 寿雄
(1)
ハ ー レ ム ・ル ネ サ ン ス の 語 り 部 で あ り、 ニ ュ ー オ リ ン ズ の ク レ オ ー ル 系 黒 人 の 誇 り 高 き 血 を 引 くArnaBontemps(1902‑1972)Dは 、1933年 、 大 恐 慌 に よ る 経 済 的 困 窮 を 逃 れ て 、 ニ ュ ー ヨ ー ク か ら セ コ ハ ン の フ ォ,̲̲̲.ドに 乗 り 、 家 族 と 共 に 南 部 の ア ラ バ マ に 向 か っ た 。 そ の 地 で 書 か れ た の が7「heOldSouth:"ASummer
Tragedy"andQtherStories(ゾ 漉6τhfπ ∫ ε∫(1973)の 中 の ア ラ バ マ 物 語 と 呼 ば れ る 作 品 群 で あ る 。 こ れ は あ る 意 味 で は ボ ン タ ン の 故 郷 へ の 回 帰 、JeanToomerの Cane(1923)2)に も 似 た 体 験 で あ る と 共 に 、 こ れ ま で 父 親 の 保 護 の 下 、 ク レ オ ー ル 系 の 誇 り 高 き 黒 人 と し て は 比 較 的 裕 福 な 生 活 を し て い た ボ ン タ ン に と っ て 本 当 の 意 味 で の 黒 人 の 再 認 識 の 場 で も あ る 。 ボ ン タ ン は 次 の よ う に 語 っ て い る 。
,..HadInotgonehomesummersandhobnobbedwithfolk‑typeNegroes,
IwouldhavefinishedcollegewithoutknowingthatanyNegrootherthan
PaulLaurenceDunbar2)everwroteapoem.Iwouldhavecomeout
imaginingthatthestoryoftheNegrocouldbetoldintwoshort
paragraphs:astatementaboutjunglepeopleinAfricaandanequallybrief
accountoftheslaveryissueinAmericanhistorジ)
上 記 の 引 用 の よ う に 、 ボ ン タ ン は こ れ ま で の ボ ン タ ン の 黒 人 と し て の ア イ デ ン テ ィ テ ィ ー の 確 認 、 家 族 的 背 景 、 ア ラ バ マ で の 生 活 を 、 こ の 短 編 集 の 序"Why IReturned(APersonalEssay)"で か な り 詳 し く述 べ て い る 。
TheOldSouthに は13篇 の 短 編 が 収 め ら れ 、 そ の う ち5編 は 明 ら か に1955年 以 後 の 作 品 で あ り、 序 と"AWomanwithaMission,""HeathenatHome"は こ の 短 編 集 出 版 の 為 に 付 け 加 え ら れ た も の で あ ろ う 。"TheDevilisaConjurer,""Let
theChurchRollon,""ASummerTragedy,""HoppergrassMan,""Saturday
Night,""BoyBlue"が 、 先 に 触 れ た ア ラ バ マ 物 語 に 当 た る 。 確 か に ボ ン タ ン に よ れ ば 、 ア ラ バ マ 時 代 に こ れ ら の 作 品 が 書 か れ た 事 は 確 か で あ ろ う が 、 ど の 作 品 が 先 行 し た か は 不 明 で あ る 。 た だ こ の 作 品 群 の"ASummerTragedy"の み が 、 1933年 の 『オ ポ チ ュ ニ テ ィ ー 』 誌 に 掲 載 さ れ て い る 。 そ の 他 の 作 品 は 、1973年 の 短 編 集 出 版 ま で ボ ン タ ン の 手 元 で 温 め ら れ て い た よ う で あ る 。
ハ ー レ ム ・ル ネ サ ン ス の 短 編 作 家 と し て ボ ン タ ン を 扱 う 場 合 、 公 表 さ れ た も の が"ASummerTragedy"だ け で あ る こ と か ら し て 、 抵 抗 が あ る 。 し か し 、 こ の 時 代 の 作 品 群 を 検 討 す る こ と に よ り、 こ の 時 代 の 彼 の 児 童 小 説"YouCan'tPet
Possum"等 の 作 品 の 理 解 、 南 部 で の ボ ン タ ン の 生 活 、 物 語 の 背 景 、 ス コ ッ ツ ボ ロ 事 件 等 の 問 題 が 明 ら か と な る 。 更 に は ル ネ サ ン ス 以 後 の ボ ン タ ン の 活 躍 を 理 解 す る 手 が か り と も な ろ う 。
{2}
GreenbrierPlantationのBeaver,King,Samは 犬 と 共 に 得 体 の 知 れ な い 生 き 物 を 、 森 の樫 の 木 の上 に追 い 詰 め る。 体 が 細 く、 身 の 軽 い 少 年 ビー バ ー は 、 サ ム と キ ン グ に最 初 の 木 の枝 に押 し上 げ て も ら う。 彼 は木 の 上 方 に登 り、 最 後 の枝 に い る と思 わ れ る 「得 体 の 知 れ な い 生 き物 」を棒 で 叩 き落 す 。 襲 う はず の 犬 た ち が 驚 い て 飛 び下 が り、 静 か に な り、 た だ 落 ち た と思 わ れ る場 所 で 臭 い を嗅 い で い る 。 ア ラ イ グマ の よ うに も思 わ れ た そ の 「生 き物 」の 姿 は な い 。 夕 闇 が 迫 り、 月 明 か
りの 下 、 三 人 は押 し黙 っ た ま ま小 屋 に急 ぐ。 ビ ー バ ー に と っ て 「 得 体 の 知 れ な い 生 き物 」へ の 恐 怖 が段 々募 る 。
2一
グ リー ンブ ラ イ ア ー 農 園 で は、 最 初 に羊 、 次 に数 匹 の 豚 が 消 え、 最 近 ボ ッブ ・ レス リー の 、 猟 犬 を纏 め る こ との 出来 る ドイ ツ の シ ェパ ー ドが 、 頭 と肩 だ け が 木 の 下 に あ り胴 体 が 無 い とい う、 無 残 な殺 され 方 を した 。 ビー バ ー は祖 母 と一 緒 に 住 ん で い るが 、 昼 ご ろ キ ャ プ テ ン ・ボ ブ に 叩 き起 こ さ れ た もの の、 昨 夜 の 体 験 か ら震 え が 止 ま らず 、 頭 も麻 痺 して い る。10分 以 内 に 畑 に 出 る よ う命 令 され る。
昨 夜 の 顛 末 が 報 告 さ れ る と、 黒 人 た ち の 間 に動 揺 が 起 こ る。 午 後 に は北 ア ラバ マ の農 村 地 域 に そ の 噂 が広 ま っ た が 、 黒 人 た ち は捜 索 隊 を作 る こ と に躊 躇 す る。
夕 方 に な り、 キ ング 、 サ ム、 恐 怖 に 震 え る ビ ー バ ー も加 わ り、 捜 索 隊 が や っ と 組 織 さ れ る。 キ ャ プ テ ンは 近 隣iの白 人 を集 め 、 大 きな シ ェパ ー ドも集 め られ 、 銃 が 渡 さ れ 、 昨夜 の 「得 体 の 知 れ な い 生 き物 」が 確 認 さ れ た 森 へ 、3グ ル ー プ に別 れ 出 発 す る。 「得 体 の 知 れ な い 生 き物 」は ア ラ イ グマ で あ る とか 、 色 々 な 憶 測 が な さ れ た が 、 ビ ー バ ー は 「大 き な ガ ウ ンを 着 た ア ラ イ グ マ の よ う」 と答 え、 サ ム は 「 尋 常 で な い 得 体 の 知 れ な い 生 き物 」 と答 え る。 一 時 間後 、 大 きな 樫 の 木 に犬 た ち が 吠 え群 が る。 一 人 の 白人 が"Humph!Itdolookque'renough."と 語 り、0 斉 に6、7発 銃 弾 が 発 射 され る 。 枝 が 折 れ 、 木 が 軋 み 始 め 、 「得 体 の 知 れ な い 生 き 物 」は ゆ っ く り と落 下 し始 め る。 ビ ー バ ー は 震 え な が ら、 息 を殺 しそ の 有 様 を見 て い る。 「生 き物 」が 落 下 す る と、 一 斉 に犬 た ち が 飛 び 下 が り、 尻 尾 を 巻 く。 犬 が 飛 び掛 ろ う と した 時 、 二番 目の 犬 は 、 一 撃 で倒 さ れ 、 ビー バ ー は そ の 光 景 を見 て泣 き は じめ た 。 犬 が 襲 い掛 か り、 そ れ を取 り巻 く人 の 輪 が 、 小 さ くな る 。 そ れ は 山 猫 で あ り、6発 の銃 弾 で 致 命 傷 を負 い、 終 に仕 留 め られ る。
こ の短 編 で は 、 得 体 の 知 れ な い もの 、 迷 信 に恐 怖 す る黒 人 た ち 、 興 味 を持 ち な が ら もそ れ を恐 怖 す る少 年 の心 理 が 見 事 に 描 か れ て い る。 仕 留 め られ た の は確 か に 大 き な 山猫 だ っ た が 、 村 人 は 魔 法 にで も掛 け られ た 様 に恐 怖 す る 。 そ れ を恐 れ る 少 年 の 名 前 が 文 字 通 りBeaverで あ り、 「臆 病 」を象 徴 して い る し、 黒 人 た ち を 恐 怖 に 陥 れ る実 態 が"DevilisConjurer"で あ ろ う。 黒 人 小 説 の 研 究 者 ロバ.̲r・
A・ ボ ー ンに よ れ ば 、 この 短 編 は"thevalidityofsuperstitionasameansoftrans‑
formingexperienceintosomethingrichandstrange"4)と な ろ う。 ボ ン タ ン は 次
の よ うな ボ ッブ ・レス リー と ビー バ ー の 会 話 で この 小 説 を締 め く くっ て い る 。
"Listen
,boy,"Lesliesaidtohim,"ifyou'vegotagoodaim,youcan alwaysfindoutwhetheravarmintiscrossedwithahartornot."
Beaverwasn'tgladtohearit.Hehadmomentarilyacurious,foolish feeling.Perhapstherewerenomorehantsaround.Maybethedevilwasno longerworkinghisconjure.Surelyitwassadtocontemplateawoodlike this,sofineandbig,inwhichtherewerenomorehams,nocreatures immunetohurtanddeath.
Beaversmiledfaintly.
"Ya ‑suh ,MistahCap'nBob,"hesaid.5)
"L
ettheChurchRollon"に 於 い て は 、教 会 を 管 理 す るDinkBowerの 視 点 か ら 、 南 部 の 教 会 が 捉 え ら れ て い る 。 小 柄 で 、 ベ ー ジ ュ 色 を し 、 だ ぶ だ ぶ の プ リ ン ス ・ ア ル バ ー ト着 たLissus牧 師 は 、 説 教 を 終 え 休 息、を 取 ろ う と す る 。 一 方 長 老 た ち は 腰 帯 を し 、 タ ー バ ン を 巻 き 、 若 者 た ち を 目 覚 め さ せ よ う と 、 聖 歌 を 歌 い な が ら 側 廊 を 回 る 。 デ ィ ン ク が 「牧 師 、 と て も 立 派 な 説 教 で し た と 。」 と 牧 師 に 語 り か け る が 、 牧 師 は 浮 か ぬ 顔 を し て い る 。 「教 会 に 来 た 子 供 た ち は た だ ベ ン チ に 座 り 、 た だ ロ 申い て い る だ け で 、 何 の 改 心 の 情 を 示 さ な い 。」 と 牧 師 は 言 う 。 「最 近 の 子 供
は 悪 魔 の よ う で あ る こ と を み ん な 知 っ て い ま す よ 。」 と デ ィ ン ク は 牧 師 を 慰 め る が 、 何 の 効 果 も な い 。
牧 師 は 項 垂 れ な が ら 説 教 壇 に 戻 る 。 長 老 た ち は だ ら だ ら と 側 廊 を 回 る 。 そ ん な 雰 囲 気 に 耐 え ら れ な い デ ィ ン ク は 、 マ ウ ン ト ・プ レ ザ ン ト教 会 が ま だ 堕 落 し て い な い こ と に 感 謝 し な が ら も 、 若 者 の 姿 を 見 な が ら 嘆 く 。 牧 師 が 脆 き 、 祈 る と 、 稲 妻 が 光 り、 雷 鳴 が 轟 く 。 ア ー メ ン コ ー ナ ー か ら 誰 か が"Glory!"/1>∂,there'sadoss
foreveryone,/Andthere'sacrossforme."6)と 金 切 り声 を あ げ る 。 牧 師 は 祈 り 続 け る 。 オ レ ン ジ 色 を し た 巡 回 牧 師 が 立 ち 上 が り側 廊 か ら 、 皿 が 回 さ れ 、 足 が 深 い 皿 の 水 に 触 れ る と 、 嵐 の よ う に 声 が 木 霊 す る 。"Halleluya,church"/"Shout,sweet
peoples,shout."7)ム ー ン ・ ドー ソ ン 老 人 が2度 目 の 叫 び 声 を 挙 げ た 時 、 教 会 に 何 か が 起 き 始 め る 。 牧 師 は 彼 に 聖 歌 を 歌 う よ う に 励 ま す 。 ム ー ン 老 人 は 突 然 立 ち 止
一4一
ま り、 天 井 を見 上 げ、 目に涙 を流 す 。"HereI'mcryinglikeababyanddon'tknow
whatI'mcryingabout"8)と そ の 老 人 は 吠 え る よ う に 叫 ぶ 。 老 人 は 叫 び 声 を挙 げ た後 も、 歓 喜 に振 る え、 側 廊 を 回 り続 け る。 女 性 が 椅 子 か ら飛 び 上 が り、 側 廊 を 歩 き始 め る 。洗 足 の水 の入 っ た皿 が 宙 に舞 う。そ の 水 が 全 て の 人 を動 か し始 め る 。
終 に歌 の 波 は押 し寄 せ て は砕 け る 、声 は嵐 の よ うに押 し寄 せ 、 ベ ンチ で 項 垂 れ て い た 子 供 た ち の 目 を 開 か せ る 。 彼 らは一 様 に 口 元 に 驚 きの 表 情 を 浮 か べ 、 女 性 は 立 ち 上 が り、 子 供 た ち は説 教 壇 の 前 に 群 が り、 驚 きの 声 を あ げ る。 デ ィ ン ク、
牧 師 、ム ー ン老 人 、そ こ に い る全 て の 女 性 に夜 明 け を 告 げ る よ う な感 動 を与 え る 。 デ ィ ン ク は そ の 光 景 を 口 に 出 す こ とが 出 来 な い 。 そ の 光 景 を信 じ る事 が で きず 、 瞬 き を し、 た だ 見 て い る だ け で あ る 。 子 供 た ち は側 廊 を 回 り、 足 を蹴 り、 叫 び声
を 上 げ 、 神 の 名 前 を唱 え て い る。 マ ウ ン ト ・プ レザ ン トに あ る教 会 の建 物 全 体 に 波 が押 し寄 せ 、 砕 け 、 終 わ りな き感 動 が 続 い て い る 。 最 初 ク ー ル な 態 度 で 見 て い
た デ ィ ン ク は 次 の よ うに 眩 く。
̀̀Lordy
,looka‑there,"hemuttered.̀̀Rightwherethemkidswassitting, too."Itwasthedebrisofaroastedsweetpotato."Canyoubeatthat?he askedhimselfthoughtfully."Whilistalluswasa‑prayingandtryingtopull themthrough,oneofthembratstookasweettateroutahispocketandeat itupclean.Thedevilsureisgotthebestofyoung‑unsnow‑days.Ibe do990neifheain't."9)
ボ ン タ ン は 南 部 の 黒 人 教 会 に お け る 、 奇 跡 と も 言 う べ き 宗 教 的 熱 狂 を 見 事 に 描 い て い る 。 そ れ は ボ ー ン が 指 摘 す る"It,withitscentralepisodeofbenchwalking,
isatributetothefolkreligion,andespeciallyitscapacityforgenerating
miracles."9)と 、 言 い 換 え る こ と も 可 能 で あ ろ う 。 ボ ン タ ン はJ・W・ ジ ョ ン ソ ン が 説 教 詩 で 描 い た 同 じ よ う な 体 験 を こ の ア ラ バ マ で し て い る 。
ThepreachingcalledtomindJamesWeldonJohnson's"TheCreation"
and"GoDownDeath."Thelong‑metersingingwasfromanotherworld;
theshoutingwasecstasyitself.AtaprimitiveBaptistfoot‑washingIsaw benchwalkingforthefirsttime,anditLeftmebreathless.Theyoung womanwhorosefromherseatandskimmedfromthefrontofthechurch totheback,herwetfeetlightlytouchingthetopsofthepews,hereyes upward,couldhaveastoundedmenomorehadshewalkedonwaterThe membersflutteredandwailed,rockedthechurchwiththeirsinging,and acceptedthemiraclefbrwhatitwas.Io)
(3}
"AS
ummerTragedy"は 、 グ リ ー ン ブ ラ イ ア ー 農 園 の 老 夫 婦 の 物 語 で あ る 。パ ッ ト ン 夫 妻 は 晴 れ 着 を 着 、 妻 は 不 釣 合 い な 小 さ な 帽 子 を か ぶ り 、 自 分 た ち の 家 を 出 よ う と し て い る 。 夫 の ジ ェ フ は 片 足 を 引 き 摺 り 、 妻 の ジ ェ ニ ー は 既 に 目 が 見 え な い 。 オ ン ボ ロT型 フ ォ ー ド が 彼 ら の 唯 一 の 財 産 で 、 二 人 は 名 残 惜 し そ う に 、 大 き な エ ン ジ ン 音 を 立 て な が ら 、 土 埃 を 舞 い 上 げ 川 の 方 に 進 ん で ゆ く 。 ハ ン ド ル を 握 る ジ ェ フ の 手 は 汗 ば み 震 え て い る 。 目 の 見 え な い ジ ェ ニ ー は 肌 で 夫 の 動 き を 感 じ 語 り か け る 。"Howcomeyoushakingso?"Jenniewispered/̀̀ldon'tknow,he
said"/"Youmus'bescairt,Jeff,"/"No,baby,Iain'tscairビil)と の 会 話 が 幾 度 と な く 繰 り 返 さ れ る 。 ジ ェ フ は 自 分 が 恐 れ て い る こ と を 妻 に 悟 ら れ な い よ う に 強 く 打 ち 消 す 。
彼 ら は 道 路 を 走 り な が ら 昔 を 思 い 出 す 。 か つ て45ベ イ ル の 綿 花 を 収 穫 で き た 自 分 た ち 、 農 園 の 所 有 者 の 冷 酷 な 仕 打 ち で 多 く の 黒 人 の シ ェ ア ー ・ク ロ ッ パ ー 達 が 死 ん で い っ た こ と 、 自 分 達 の5人 の 子 供 も 過 酷 な 労 働 で 失 っ た 事 が 思 い 出 さ れ る 。 「デ リ ア ・ム ー ン の 家 を 通 り過 ぎ た の 」 と 妻 が 尋 ね る 。 夫 は 「ま だ そ こ ま で 行 っ て い な い 。」 と 答 え る 。 暫 く す る と デ リ ア の 家 が 廃 嘘 の よ う に 建 っ て い る 。 か つ て 憎 み あ い な が ら 生 活 し た 事 が 懐 か し く 思 い さ さ れ る 。 ジ ェ フ は 恐 怖 に 打 ち 勝 と う と ジ ー と 前 を 見 な が ら ハ ン ドル を し っ か り 握 ろ う と す る が 、 ま ま な ら な い 。 ギ ニ ア ふ く ろ う が 車 の 音 に 飛 び 立 ち 、 ブ ル ー ジ ェ イ が 木 を 揺 ら し 、 リ ス が 走 行 を 邪
一6一
魔 す る。 川 の近 く まで 来 る と突 然 妻 が 長 い 沈 黙 を破 る。
"Howmany'youmakelas'year?"
"Twenty ‑eight ,"hesaid."Howcomeyouaskthat?"
"1'sjesthinkin'
,"Jenniesaidquietly.
"ltdon'tmakeaspecko'diff'encethough
,"Jeffreflected."lfwegetmuch
orifwegetlittle,westillgonnabeindebttooldmanStevensonwhenhe
getsthroughcountingupagainus.It'stookusalongtimetolearnthat."且2)
す る と ジ ェ ニ ー は、 厳 しい 現 実 を 思 い 出 した の か 急 に 子 供 の よ う に 泣 き じ ゃ く る。 太 陽 は容 赦 な く照 りつ け、 使 い 古 され た 車体 とハ ン ドル をい じめ 続 け る。
ジ ェ フ は既 に一 度 脳 内 出血 を起 こ し、 片 足 が 不 自 由 で あ り、 畑 の 重 労 働 に彼 の 両 足 は耐 え られ な い 状 況 に あ る。妻 の ジ ェ ニ ー は 目が 見 えず 、そ の う え体 が 弱 い 。
も う一度 彼 が 発 作 を起 こす と、 目の 見 え な い 妻 に と っ て は、 夫 の死 よ りさ ら に悪 い 状 況 に成 る こ と は は っ き り して い る。 彼 の 手 は 突 然 しっ か り とハ ン ドル を 握 り 締 め 、川 沿 い の 道 を走 り出 す 。ア クセ ル を吹 か して 、二 人 は何 の興 奮 も な く座 り、
川 の 激 し い流 れ に 向 か っ て車 は疾 走 す る 。
ボ ン タ ンは 過 酷 な シ ェ ア ー ・ク ロ パ ー 制 度 の 下 、 死 を決 意 す る老 夫 婦 の 心 理 、 回 想 、 恐 怖 を巧 み に描 い て い る。 の どか な 自然 を背 景 に、 彼 らの 運 命 を 象 徴 す る オ ンボ ロの 車 、 死 へ の 恐 怖 、 過 酷 な 自然 、 そ れ らを交 互 に織 り交 ぜ 老 夫 婦 の 死 を 徐 々 に荘 厳 な もの に高 め て ゆ く手法 は見 事 で あ る。 ボ ン タ ンは"WhyIReturned"
の 中 に お い て も この 物 語 の入 手 経 路 につ い て は言 及 して い な い。 ひ ょ っ とす る と ボ ン タ ンが 子 供 の 頃 、 色 々 な 物 語 を 語 っ て くれ た 彼 の 祖 母 の 弟JoeWardこ と Buddyに 一 部 負 う所 が あ る の か も しれ な い 。
TotopitaXX,Buddywasstillcrazyabouttheminstrelshowsandminstrei
talkthathadbeenthejoyofhisyoungmanhood.Heloveddialectstories,
preacherstories,ghoststories,slaveandmasterstories.13)
バ デ ィが ボ ン タ ンの 子 供 時 代 に語 っ て くれ た物 語 が 、 ア ラバ マ の農 園 を通 して 開 花 した もの で あ ろ うが 、 こ れ は単 な る憶 測 で あ ろ うか?ボ ー ンは 次 の よ うに 評
して い る。
Fortheoldcoupleismorallysuperiortotheenvironmentinwhichthey
havepassedtheirlives.Byafinalactofdignityandcouragetheyhave
transcendedthesordidcircumstancesoftheirlivesanddepartedfromthe
sceneoftheirhumiliationswiththeirfundamentalhumanityintact。14)
"H
oppergrassman"は 黒 人 の 若 者 の 恋 の 物 語 で あ る 。 黒 人 の 青 年Skiは 痩 せ 型 だ が 、 大 き な 足 を し 、 い つ も 上 の 歯 の 間 か ら つ ば を 吐 く 。 彼 が 歩 い て い る と TomTucker氏 の 所 に い る4人 の 黒 人 女 性 が や っ て く る 。 ス カ イ は 女 性 の 気 を 引
こ う と 上 の 歯 か ら 見 事 な 唾 捌 き を 見 せ る が 、 女 性 達 は げ ら げ ら 笑 っ て い る 。 た だ そ の 中 で 体 の 馬 鹿 で か いSusyMaudeだ け が 彼 を 凝 視 し て い る 。 ス カ イ は 前 の 土 曜 日 ス ー ジ ー が 車 の 中 に 忘 れ た ケ バ ケ バ し た シ ャ ツ を 上 手 くせ し め 、 そ れ を 着 て い る 。 ス ー ジ ー は 他 の 女 性 を 押 し の け ス カ イ に 向 か っ て 来 て 、 ヒ ッ コ リ ー の 棒 で
"Mi
ndouthowyoutakesthingswhatdon'tbelo皿gtoyou‑hear?"15)と 叫 び な が ら 、 彼 の 腕 を 打 つ 。 彼 は か わ そ う と す る が,彼 女 は 容 赦 な く192ポ ン ド の 体 重 を 乗 せ 彼 を 打 ち 続 け る 。 他 の 女 性 は た だ ゲ ラ ゲ ラ 笑 っ て い る 。
力 を 振 り 絞 り ス カ イ は 、 レ ス リ ー 氏 の 大 き な 騙 馬 小 屋 に 向 か っ て 走 る 。 彼 は 身 を 守 る た め に 干 草 用 の 熊 手 を 見 つ け そ の 方 向 に 走 る が ス ー ジ ー に そ の 道 を 断 た れ る 。 彼 女 は 彼 を 屋 根 裏 の ス イ ン グ ・ド ア ー に ま で 追 い 詰 め る 。 そ し て"Jump,jump, youhoppergrass,you!"且6)と 彼 に 向 か っ て 叫 ぶ 。15フ ィ ー トか ら20フ ィ ー ト高 さ の あ る 所 か ら 、 彼 が 飛 び 降 り よ う と す る と 、 誰 か が 彼 の 体 を 支 え て い る 。 そ れ は ス ー ジ ー で あ る 。 彼 女 の 鞭 打 つ 力 が だ ん だ ん 弱 く な っ て ゆ く 。 二 人 は 力 強 く抱 き 合 う 。
"Wh
at̀boutthisprettyshirtofyo's?"Skisaid."Keepit,"sheanswered."it's
yos.Iboughtitforyoufromthefirst,youign'anthoppergrass,you."")と の 会 話
一g一
で 、 この 物 語 は 終 わ る。
この 短 編 は、 ど ん で ん返 しの あ る、 ラ ブ ロ マ ンス で あ る 。 た だ バ ッ タ と渾 名 さ れ る フ ォー ク 的 な ス カ イ と時 々 民 話 で 出 て くる 大 きな 力 強 い 女 性 が 、 こ の物 語 の 救 い で あ ろ う 。
(4)
"S
aturdayNight"は 、 ボ ン タンの直 接 の体 験 で あ り、 副 題 の"PortraitofaSmall SouthernTown,1933"が 示 す よ うに 、1933年 の南 部 ア ラバ マ の小 さな 町 の ス ケ ッ チ で あ る 。 こ の ス ケ ッチ は ア ラバ マ の 美 しい夕 暮 れ の 描 写 か ら始 まる 。 筆 者 こ と
「私 」は 、 既 に南 部 を 去 る こ と を決 意 し て い る が 、 ま だ何 処 へ 行 くか 決 め て い な い よ うで あ る 。
土 曜 の 夕 暮 れ に な る と、 町 の 一 角 に行 商 人 達 が 、 鶏 、 ジ ャガ イ モ 、 果 物 、 野 菜 類 を運 ん で や っ て 来 る。 そ こ を 白 人 が ぶ らつ き、 黒 人 が 店 か ら店 へ と冷 や か した り、買 い物 を した りす る の どか な光 景 が 描 か れ て い る。筆 者 は 当 時 の 印 象 と して 、 南 部 は この 時 代 で も完 全 に武 装 解 除 さ れ て い な い状 況 、 数 少 な い が 典 型 的 な南 部 人 の 風 采 を した 新 聞 編 集 者 の 印 象 も書 き綴 っ て い る 。 この 小 さ な 南 部 の 町 は 白人 一 人 に 黒 人 が7人 の割 合 で あ る 。 夕 方 に な る と人 々 が だ ん だ ん多 くな り、 筆 者 も
リ ンゴ、 ポ ップ コ ー ン、 ハ ンバ ー ガ ー 等 を買 い 求 め る。
突 然 黒 人 の 少 年 が 、形 相 を変 え急 い で ドラ ッ グス トアー に走 りこ む 。 そ れ を 合 図 に した か の よ う に、 黒 人 達 は足 早 と な り、 メ イ ンス トリー トか ら姿 を消 す 。 車 は 敷 石 を撲 ね 飛 ば し走 り去 る。 筆 者 の 「私 」は、 何 が 起 こ っ た か 理 解 で きず 、 尋 ね る 人 もな く、恐 怖 が 走 る。 あ る男 の 話 で 黒 人 が 白 人 を ひ き殺 した 事 が 判 明 す る 。 白 人 の暴 徒 が や っ て 来 る か も しれ な い 。 更 な る恐 怖 が 走 る。 折 り し も、 こ こ ア ラバ マ で は 、 ス コ ッ ツ ボ ロ事 件18)で 、 緊 張 が 高 ま っ て い る。
Thebarbershopiscrowded.Theairisheavywithsmokeandrustic
politicalcomment.Stillweareunabletogetananswerwhenweaskabout
theaccidentontheroad.ThedecisionoftheSupremeCourtinfavorofa
newtrailfortheScottsboroboysstillcreatesalivelystir,however.The blackmiddle‑agedbarber,whoseemstohaveageniusforcatchingthe consensusofopinion,makesawhisperedsummerywhentheothershave becomequiet,
"TheAlabamaco'tisgonnakillthemboysformeannessnow
.Youcan betyo'bottomdollaronthat.Eithertheyisgonnakil1̀emorthey'sgonna
givèemlife‑an'that'sworser."19)
ボ ン タ ンは 土 曜 日の華 や か な町 の風 景 と、 ス コ ッ ツ ボ ロ事 件 とそ の 町 に起 こ っ た 車 に よ る黒 人 の 白人 礫 殺 しの 緊 張 を巧 み に 描 き分 け て い る 。 こ の 頃 ボ ン タ ンの盟 友 ラ ン グ ス トン ・ヒ ュ ー ズ は世 界 に 向 け ス コ ッツ ボ ロ裁 判 の 不 公 平 さ を訴 え て い た 。20)だ が 生 活 苦 の た め に ア ラバ マ に い た ボ ン タ ン は、 こ の 小 品 を通 して 、 当 時 の南 部 の 町 の 緊 張 の 様 子 を描 くこ と に よっ て 、 貴 重 な歴 史 的 資 料 を残 した こ と に な る 。
"Bl
ueBoy"は 、 タ イ トル 通 り、 ブ ル ー一・ボ ー イ の 物 語 で あ る。 こ れ も南 部 の の どか な 風 景 と緊 張 が 見 事 に融 合 し て い る二 部 構 成 の 作 品 で あ る。 第 一 部 で は、
大 きな オ レ ンジ色 を した 月 が 、 小 さ な黒 人 の小 屋 が 立 ち 並 ぶ 大 農 園 の上 に登 っ て ゆ く。 少 年Moeは 、 信 仰 心 の 厚 い 、 叔 母 のCindyと 生 活 し、 叔 母 が ア イ 「ロ ンか け の仕 事 を して い る 間 、 い つ も外 に い る。
あ る 朝 食 後 、 ア ン ク ル ・プ ラ イ マ ス が や っ て来 て 、 ブ ル ー ・ボ ー イが 脱 走 した こ と を告 げ る。 モ ウ 少 年 は恐 怖 心 か ら、 叔 母 の エ プ ロ ンに しが み 付 き離 れ な い 。 叔 母 は仕 事 の邪 魔 に な る こ とか ら、 家 の 門 の とこ ろ で遊 ん で い る よ うに とモ ウ に 告 げ る 。 モ ウ は 高 い所 か ら黒 人 の働 い て い る姿 、 午 後 に は黒 人 の 住 ん で い る小 さ な 家 並 を見 て い る。す る とボ ロ ボ ロの ズ ボ ン を穿 き、上 半 身 は 裸 で 、腕 は傷 つ き、
血 を流 して い る大 きな 黒 人 が や っ て 来 る。 少 年 は そ の男 の顔 の 剃 刀 の 傷 を見 て 驚 き 、 家 に 駆 け 込 む 。 叔 母 に ブ ル ー ・ボ ー イ が 来 た こ と を 告 げ 、 二 人 が 外 に 出 た 時 に は そ の 姿 は見 当 た らな い 。
夕 方 近 くに 、 捜 索 隊 の シ ェ リ フ と犬 達 が 吠 え立 て る。 ど うや らブ ル ー ・ボ ー イ
一10一