[PDF] Top 20 日韓における謝罪の「定型表現」の使用について 外国語教育フォーラム|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部
Has 10000 "日韓における謝罪の「定型表現」の使用について 外国語教育フォーラム|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部" found on our website. Below are the top 20 most common "日韓における謝罪の「定型表現」の使用について 外国語教育フォーラム|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部".
日韓における謝罪の「定型表現」の使用について 外国語教育フォーラム|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部
... (忘れてた/うっかりしてた)」の発話がくり返されるが、発話とともに「中指と人差し指で右 のコメカミの上の部分を軽く二度たたく」というジェスチャーが見られる。このジェスチャー は、韓国では自分の失敗に対する「頭悪い、バカ、ボケ」などの自責のジェスチャーとして捉 ... 完全なドキュメントを参照
16
レクサイル指標の位置づけと計測方法 外国語教育フォーラム|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部
... 州政府はデューイの方法論に力を注ぐ時間的・人員的な余裕はなく、ソーンダイクの「マス教 育」における科学的方法論を重視する方針を採用し、「標準化テスト」が開発され、初等・中 等・高等教育の実際の教育の場で使われるようになる(Shavelson 2007)。第一次世界大戦にお ... 完全なドキュメントを参照
15
日本のスペイン語教育における 授業内容の標準化の必要 外国語教育フォーラム|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部
... トル語など先住民の言語が話されていたが、16世紀以降、キリスト教の修道士たちがスペイン 語教育を始めた。先住民たちをキリスト教に改宗させることが目的だった。フランシスコ修道 会(1523年)を皮切りに、ドミニコ会(1526年)やアウグスティノ会(1533年)、さらにはイエ ... 完全なドキュメントを参照
14
구성원소 이론으로 보는 한국어 'ㄷ' 불규칙의 음운현상 外国語教育フォーラム|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部
... 朝鮮語のいわゆる ㄷ 変則活用では、語幹末の子音/ㄷ/[t,d]が母音で始まる語尾の前で/ㄹ/ [ ]に変化する音韻現象が見られるが、語幹末に/ㄷ/がありながら変則が起こらない用言もあ る。本稿ではエレメント理論をもとに、[t,d]が[ ]に変化する現象を、すべての言語に普遍的 に適用される仕組みと照らし合わせて解析する。まず、[t,d]は内部構造として[ ... 完全なドキュメントを参照
11
分離疑問文( Split Questions )のSC 分析 外国語教育フォーラム|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部
... Camacho の分析は SQ に関して単一節からの移動 が生じる単節(Monoclause)アプローチを採用し SQ-type1と SQ-type3など移動が考慮されな いため説明できるのに対して SQ-type2、SQ-type4など単一節を越えた移動が関係する場合は説 明できない事を指摘した。次に Arregi(2010)は二重の節構造を仮定する両節(biclausal)ア ... 完全なドキュメントを参照
24
名詞性並列構造“茶壷茶碗”について 外国語教育フォーラム|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部
... では,“和”が生起してもしなくてもよい並列構造や,“和”が生起しないのが一般的とされ る並列構造に,“和”を生起させるとどのような意味的差異が生じるのか。作文や記事のタイ トルとしては, “茶壶和茶碗”や“爸爸和妈妈”のようにA和B型を採用するのが自然であるが, テクストによっては,“茶壶茶碗”に敢えて“和”を生起させ“茶壶和茶碗”とすると,他に ... 完全なドキュメントを参照
9
グループ活動を取り入れた初級スペイン語教育の試み 外国語教育フォーラム|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部
... 的な学習を促すために、グループ活動中にはできる限り、学習者から質問されたり、間違った 表現をしているのに気付いたりした時の他はこちらから指示しないよう心がけた。日本語をス ペイン語に訳す時に既習事項を使ってどう表現できるのかを考えさせたかったので、文章がで き上がって学習者が添削をして欲しいと申し出るまでこちらからは積極的に間違いを指摘しな ... 完全なドキュメントを参照
10
英語公用語論に関する一考察 外国語教育フォーラム|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部
... 1 )朝日新聞コラムニスト。著書に、「内部」「通貨烈烈」「アジア太平洋フュージョン」他がある。 2 )船橋洋一著「あえて英語公用語論」(文藝春秋、2000年)11頁 3 )西垣通教授の次のような言説も参考になる。 「国家が、ある言語を新たに公用語として認めるとはいかなることだろうか?それは通常、国内に ... 完全なドキュメントを参照
11
プロジェクト授業の実践と課題 外国語教育フォーラム|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部
... ナレーションのテキストは自作でも引用でも良い旨を伝達していたが、すべてを引用に頼っ たグループは 1 グループにとどまり、 7 グループがオリジナルテキストか引用を一部分に限定 したものを作成してきた(資料 1 参照)。動画作成の素材(画像や映像など)はインターネットで 収集したものを用いており、BGM にクリスマス関係の音楽を使用しているグループが大半であ ... 完全なドキュメントを参照
12
移入史初期の『ドン・キホーテ』をめぐって 外国語教育フォーラム|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部
... アマディスの物語は、かつて台湾の一角で読まれたに違いない。(中略)当時のエスパニア文学 は、国運の隆盛相まって、もっとも重んじられ、全欧各国を風靡していたから、どんなに実利 功利に眼が眩んでいたとはいえ、冒険家、植民者の頭領格の中には、当代第一流の教養を受け ... 完全なドキュメントを参照
16
高校生用スペイン語教科書作成のための一考察 外国語教育フォーラム|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部
... とはぜひ考慮されなくてはならない。もっともスペイン語が初修の外国語であるのは、大学生 の場合でも、独学や語学学校の学習者の場合でも同様である。こうした事情から、スペイン語 ではどのような発音がされるのか、どのような文字を持つのかといったことについて生徒が持 ... 完全なドキュメントを参照
8
動画投稿サイトYouTubeを活用したドイツ語授業 外国語教育フォーラム|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部
... 予行練習時に見られた動画のアップロードが完了しない現象も、設定を調整したことでテス ト時には見られず、全体として概ねスムースに実施することができたと言える。以下で述べる ような個別の問題は散見されたが、プロジェクトの成否に関わる問題はなかった。 個別的な問題として、予行練習の時には顕在化しなかった個人に起因する問題が見受けられ た。第一に、Wi-Fi ... 完全なドキュメントを参照
12
学生が効果的に感じる英語発音トレーニングの実践報告 外国語教育フォーラム|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部
... (2) 副次的効果 発音トレーニングでは,副次的効果が見られた。クラスサイズが比較的大きく,また授業が リーディングであるため, 4 月の開講から数回は学生同士の交流ができなかった。教室の構造 や,授業の進行上,筆者も学生と距離を置くような形になり,教室内に張りつめた空気が感じ ... 完全なドキュメントを参照
14
日本語教育における学習者コーパスの構築とICLEAJ 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部
... に特徴的な言語使用特性、ならびに日本語学習者の苦手とする言語領域など、そこに見られる 発見が日本語教育の教材作成に資することにもなる。 3 . 2 CIA( Contrastive Interlanguage Analysis 対照中間言語分析) 1960 年代を通じて CA(Contrastive Analysis ... 完全なドキュメントを参照
9
外国語教育における「翻訳」の再考 ― メタ言語能力としての翻訳規範 ― 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部
... 3 . 5 意味重視へのシフト これまでのアメリカ心理学は、「意味」という概念を排除してきた。行動主義で刺激に対する 反応とされた人の感情や意味の所在は、チョムスキー言語学では深層構造( Deep Structure ) ないし理論形式(LF = Logical Form)の表示レベルとして設定されるが、それは(頭の中に ... 完全なドキュメントを参照
22
韓国語教育の視点からみた「-을게요」の運用に関する一考察 外国語教育フォーラム|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部
... ているものの、告知に約束の意味がまったくないわけではないと説明されている。また、韓国 語教育の立場から分析した이(2003)では話し手の意図を知らせ、聞き手に直接的、間接的に 準備をさせるための特殊な例として「그만 갈게요(もう帰ります)」が挙げられている。この ... 完全なドキュメントを参照
13
第二外国語としての中国語の初級教育に於ける問題と対策 外国語教育フォーラム|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部
... が、学生の意志によって左右されるということではなく、学生の関心の対象に基づいて、学生 の中国語に対する興味を引き出し、教養中国語教育の学習効果を引き上げることである。上述 ... 完全なドキュメントを参照
14
大学における翻訳教育の位置づけとその目標 外国語学部(紀要)|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部
... 2 のような概念化ができ ればほぼ十分であると考えられる。ただし、厳密に言えばこのモデルでは不十分である。 図 2 のモデルはいわば「直訳」を否定するためのモデルであるが、実際には翻訳(や通訳) のすべてが図 2 のルート②に示したような「深い処理」を必要とするわけではなく、語句レベ ... 完全なドキュメントを参照
30
カルデロンの翻訳から見る鷗外の翻訳論 外国語教育フォーラム|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部
... 月12日まで行なわれる、「独逸第十二軍団 の秋季演習」に参加することが記されている。これは、ザクセン軍団の軍医部長ヴィルヘルム・ ロオトの勧めによるものであった。ロオトと初めて出合ったのは、この年の 4 月29日で、この 日の日記に「索遜軍団医長軍医監ロオト Wilhelm Roth ... 完全なドキュメントを参照
14
フランス語タンデムコミュニケーションクラスについて 外国語教育フォーラム|外国語学部の刊行物|関西大学 外国語学部
... 名いることで、教員のお互い の個性と欠点を補い合い、学生にとってより満足度の高い授業になる可能性が生まれるのでは ないだろうか。その ₂ 名の教員が、フランス人教員(もしくはフランス語を母国語とする教員) と日本人教員だった場合はどうであろうか。ネイティヴのクラスでは、初回の授業から実際に ... 完全なドキュメントを参照
12
関連した話題