GUI を日本語化する
存在スキーマを基本とした日本語の自他交替の分析 ―場所の焦点化はどのような構文と意味を創り出すか―
12
2. 日本語発音講座の概要今回新しく制作することになった日本語発音講座 ( 第 1 回 ~ 第 5 回 ) の各回の構成は次のとおりである 1) 本編 : 講師による講義映像 ゲストによるインタビュー映像 2) 会話で学ぶ日本語発音 & カルチャー ( 仮題 ): 発音を焦点化した会話教材 3) シ
5
日本語研究論文情報の電子化の実態と論文検索スキル
6
活動型日本語クラスにおける「活動を認識するための活動」の重要性
30
2018 年度派遣国際交流基金アジアセンター 日本語パートナーズ 派遣事業大学推薦プログラム募集要項 東京外国語大学 1. 日本語パートナーズ 派遣事業について独立行政法人国際交流基金では 日本語を教える教師やその生徒のパートナーとして 幅広い世代の人材をアジアの教育機関に派遣する 日本語パートナー
8
3 日本語教室の開催について 1 講座名 : アジアハウス日本語教室 2 開催場所 : アジアハウス付属海風日本語学舎 3 学習目標 : 日本の生活習慣や文化 社会の理解を深め 生活の自立の基礎を作る 学習活動を通して よい人間関係を広げ 相談相手や友人を得る 日本語能力の資格を得られるようにする
11
委託事業実施内容報告書 平成 21 年度 生活者としての外国人 のための日本語教育事業 日本語教室の設置運営 1 事業の趣旨 目的 受託団体名株式会社インターナショナルアカデミー 子育てをしている外国人が必要とする基本的な日本語の習得を支援する ( 小学校 中学校等とのやりとりで必要とする日本語と日
7
Ⅱ 授業科目一覧 学期初めに日本語プレイスメントテストを受験し 総合日本語 1 2 3( ) のいずれ かのレベルから履修を開始する 原則として 1 学期目は 総合日本語 1 科目しか履修できない 1 学期目 必修 JPN290 総合日本語 1 2 学期目 必修 1 学期目 必修
6
岩崎典子 : 留学前後の日本語学習者の日本観 日本語観 複言語複文化能力とは 程度に関わらず複数言語を知り 程度に関わらず複文化の経験を持ち その言語文化資本の全体を運用する行為者が 言語でコミュニケーションし文化的に対応する能力を言う 重要なのは 別々の能力の組み合わせではなく 複数に入り組んだ不
8
継承日本語教育に関する文献のデータベース化と専門家養成(中島 和子)
6
3.Cygwin で日本語を使いたい Cygwin で以下のコマンドを実行すると それ以降 メッセージが日本語になります export LANG=ja_JP.UTF-8 これは 文字コードを日本語の UTF-8 に設定することを意味しています UTF-8 は Cygwin で標準の文字コードで, 多
6
『日本語歴史コーパス』短単位アノテーション作業効率化に向けた形態素解析用辞書『UniDic』の段階的特殊化の検討 : 近松コーパスを例として
13
日本語教師が日本語学習者に訂正を求める技術−経験のある日本語教師の場合−
13
対照言語学とは何をする研究分野か ―チュルク諸語と日本語を中心に―
47
日本語教師はどのように教育の商品化を経験しているのか
14
Microsoft Word - SL_WindwsServer2012日本語化
30
1. 日本語企画調整費 / (1) 海外日本語教育機関等調査 海外の日本語教育機関等に関する調査及び特定地域における調査等を実施し その結果を公開する また 日本語教育 研究の成果も公開する 合計額 8,676,547 円 事業名 対象国 期間 事業内容 1 海外日本語教育機関調査 全世界区分困難
46
年度計画 海外における日本語教育振興の方向性 事業の立案 成果の確認等に活用する 日本語の国際化の更なる推進のための基盤 環境の整備に向けて 以下の a~f を実施 する a JF 日本語教育スタンダード の活用推進 定着 JF 日本語教育スタンダード に関する教師研修会 セミナー 学会発表を各国
17
web日本語_本文_最適化_16
6
1. 日本語企画調整費 / (1) 海外日本語教育機関等調査 海外の日本語教育機関等に関する調査及び特定地域における調査等を実施し その結果を公開するとともに 日本語教育 研究の成果も公開する 事業名対象国期間事業内容 1 日本語教育機関調査 全世界区分困難 合計額 15,970,428 円 201
87