日本語のディスコースと意味
フレーム意味論に基づく中国語の“防止”と“避免”の類義分析 : 日本語の「防ぐ」・「避ける」との比較を兼ねて
8
2F4-OS-01a-3 依存型意味論による日本語のテンス・アスペクトの分析に向けて
4
「飲み倒す」とはどういう意味なのか : Google検索を利用した日本語の低頻度複合動詞の分析
16
変化を示す「なる」と「する」の統語・意味的な使用の検討 : 日本語学習者の誤り表現の分析
5
統計的学習モデルを利用した日本語慣用句の意味的曖昧性解消
2
韓国の中等教育段階における日本語教育の意味 ( 澤邉裕子 ) 筆者はそうした今だからこそ 中等教育機関の日本語教育を支えてきた あるいは現在も日本語教育という営みに関わっている日本語教師たちの経験に注目し 教師たちが日本語を学び 教えるという営みにどのような意味づけを行ってきたのかについて知る必要が
22
中国語を母語とする日本語学習者の複合語形式の和製 Title 英語の意味推測に関する研究 - 日本語の語彙知識から - Author(s) 呉, 梅 Citation 国際日本学研究論集, 12: URL Rights
26
本語と中国語とで同じ意味公式の使い方をしており JSL-においてLがLから影響をう けていた可能性が示唆され 逆行転移が確認された キーワード 逆行転移 中国人日本語学習者 滞在期間 断り 意味公式 中国人日本語学習者の逆行転移 1 はじめに 中間言語は Selinker (9) が定義した用語で
16
存在スキーマを基本とした日本語の自他交替の分析 ―場所の焦点化はどのような構文と意味を創り出すか―
12
1G4-4 日本語版DBpediaによるアノテーションを介した要求と解決策の意味的関係の可視化
2
7 級英単語 ( ) 英単語 (3) 暗記できたら テストします! と手をあげる 7 暗記のしかた 1 周目 ( 英語 日本語 ) (1) 発音 と 日本語 を赤シートでかくし, 英語 を読んで 日本語 の意味が言えるかテストする まちがえた単語は 英語 の前の に赤 をつける (2)
6
中国人日本語学習者による日中同形語の誤用について : 共有する意味を持つ「参考」「緊張」「注意」「一時」の場合
9
日本語テキストに対する述語語義と意味役割のアノテーション
48
に関しては 形式的分類をディスコースマーカーとし さらにその下位分類であるフィラーとして分類を進めた 4 < ターン交替時の発話の分類例と会話例 > 形式的分類 :A. ディスコースマーカー a-3. フィラー表現形式 : あー IN M04 じゃあ まあ今のはアルバイトだったんです ( あ ) け
9
「外国人」「移民」「外国人労働者」:日本における移民ディスコースが構築する人種の階層
27
2.3 仕組を学ぶ 2.4 言葉の仕組とライティングルール 3 章 表す日本語 で書き 伝える日本語 へと言い換える 3.1 表わす日本語 と 伝える日本語 の役割 3.2 表わす日本語 で書く 日本語パラグラフライティング 3.3 伝える日本語 への言い換えルール 4 章 訳せる日本語 へ言い換え
21
一般化を志向する教授学習過程への 『教師』 と 『教材』 からのアプローチ : コミュニケーション, ディスコース, 生成的な例に着目して
18
福岡女学院大学の日本語教員養成コース : その歩みと現在
22
日本語コース 募集要項
9
初対面2者間会話におけるディスコース・ポライトネスの基本状態の調査(1)
26