On Translating English Attributive Clauses into Chinese
全文
関連したドキュメント
Firstly, a brief survey is conducted to examine how these grammatical structures are dealt with in English textbooks for Japanese high school students and ESL grammar
diffraction: Change in the directions and intensities of a group of waves after passing by an obstacle or through an aperture whose size is ap- proximately the same as the wavelength
One important difference between the simple (Sun/Mirror, Orwell, and Pear Film narratives) and complex (Woolf and Strawson) data appears to lie in the higher ratio of
Given that speech style is a possible confounding factor for embedded clause conservatism, what is needed here is a controlled comparison of main and sub- ordinate
The strict-embedded type can be used not only as a subject or object of the main clause, but also occur as a clause of reason by adding some case markers. Embedded clause
[r]
This paper reexamined the nature of the adjunct clause headed by nagara ʻwhile’ and proposes that there are two formally distinct nagara clauses based on