• 検索結果がありません。

陽明殿ランチ YOMEIDEN LUNCH 2,500 小前菜とスープ Small Appetizer Assortment and Today's Soup 下記よりメイン料理を 1 品お選び下さい Please Choose One Main Dish from below:

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

シェア "陽明殿ランチ YOMEIDEN LUNCH 2,500 小前菜とスープ Small Appetizer Assortment and Today's Soup 下記よりメイン料理を 1 品お選び下さい Please Choose One Main Dish from below:"

Copied!
11
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

海老と彩り野菜のXO醤炒め

Sautéed Shrimp and Colorful Vegetables with XO Sauce

鶏肉とカシューナッツの炒め

Sautéed Chicken with Cashew Nuts

牛肉と野菜の黒胡椒炒め

Sautéed Beef and Vegetables with Black Pepper

※当社では、厨房内の調理器具等は十分洗浄を施しておりますが、特定原材料7品目(えび、かに、小麦、そば、卵、乳、落花生)を含むすべての食材を同一の環境で調理しております。 *Please be advised that all menus including lobster,prawn,shrimp and crab,wheat,buckwheat,egg,milk,peanuts are prepared in the same kitchen.

※特定原材料7品目食物アレルギー(えび、かに、小麦、そば、卵、乳、落花生)をお持ちのお客さまは、係にお申し出ください。 *If you are allergic to any of seven specific raw ingredients(shrimp,crab,wheat,buckwheat,egg,milk,peanut),please inform our staff beforehand.

※特定原材料7品目以外の食物アレルギーにつきましては、正確な情報を入手することが困難であるため、特定原材料7品目のみ対応をいたしております。あらじめご了承ください。 *It is difficult to obtain accurate information on food allergies other than those relating to the following seven specified ingredients; therefore,

we only indicate the above seven specified ingredients. We ask for your understanding in advance.

 海老のマヨネーズソース

 黒ウーロン茶

 

Braised Shrimp with Mayonnaise Sauce

 

Oolong Tea

 海老のチリソース煮

 

Braised Shrimp with Chili Sauce

 

 コーヒー

Coffee

 麻婆豆腐

 

Braised Tofu with Spicy Minced Beef Sauce

 

 中華風蒸しパン(2個)

Steamed Bread (2 pieces)

 北京ダック(1枚)

 

Beijing Roast Duck (One Piece)

 

 春巻き(2本)

Deep-Fried Spring Rolls (2 pieces)

◆ 陽明殿ランチご注文のお客さまはプラス¥600で下記メニューをご注文いただけます。

It’s possible to add a dish shown below for an additional 600 yen.

 点心三種セイロ蒸し

 

Three Kinds of Steamed Dumplings

 

 鶏肉の唐揚げ(3個)

Deep-Fried Chicken (3 pieces)

黒酢の酢豚

Braised Pork and Vegetables with Black Vinegar

Dessert

[追加料金¥600で五目チャーハン(1/3 ポーション)に変更可]

Change to Mixed Fried-Rice (1/3 Portion)for an additional 600 yen

ご飯

Rice

デザート

小前菜とスープ

Please Choose One Main Dish from below:

Small Appetizer Assortment and Today's Soup

◆ 下記よりメイン料理を1品お選び下さい。

タラバ蟹入り彩り野菜の塩味炒め

Sautéed Colorful Vegetables and King Crabmeat with Salt

YOMEIDEN LUNCH

陽明殿ランチ

(2)

with Steamed Bread

窯焼き北京ダック 海老煎餅添え

海の幸と野菜の塩味炒め

with Steamed Bread

Braised Whole Shark Fin, Steamed Pot Style

Braised Whole Shark Fin “Blue Shark”

ズワイ蟹とフカヒレ入りあんかけチャーハン

Beef fillet Steak with Oyster Sauce and Colorful Vegetables

フカヒレの姿煮 壺蒸し仕立て

中華風蒸しパン添え

※For an additional 2,200yen,

吉切鮫のフカヒレ姿煮 青菜添え

六種前菜盛り合わせ

Shark Fin Soup with Snow Crabmeat

フカヒレゼリー入り野菜のムース

Vegetable Mousse with Shark Fin Jelly

Assorted Five Kinds of Appetizers

¥8,800

ズワイ蟹入りフカヒレスープ

[追加料金¥2,200]

with Green Vegetable

Assorted Six Kinds of Appetizers

または

or

ROKU

¥5,500

※仕入れ状況により、食材・メニューに変更がある場合もございます。

* Please be advised that occasionally menu items may change due to market availability. ※当店で使用しているお米の産地情報については、係におたずねください。

 * If you would like to know about the origin of the rice used in this restaurant, please ask a staff member. ※表記料金には、消費税が含まれております。別途会計時にサービス料(10%)を加算させていただきます。

* Price includes consumption tax. An additional 10% will be added for service charge.

◆福コース¥13,200もございます。

マンゴープリン

フカヒレランチ

SHARK FIN LUNCH

Almond Jelly with Fruits

五種前菜盛り合わせ

Fried Rice with Snow Crabmeat and Shark Fin, Starchy Sauce

牛フィレ肉のステーキ オイスターソース

彩り野菜添え

杏仁豆腐 フルーツ添え

Mango Pudding

Beijing Roast Duck with Shrimp Crackers

根菜入り黒酢の酢豚 花巻添え

生姜香るジャコと大葉入りチャーハン

Fried Rice with Small Fish and Shiso Leaf, Ginger Flavor

Braised Black-Vinegar Pork and Root Vegetables

(3)

2名さま

3名さま

Small / 2Persons Regular / 3Persons

五種冷菜の盛り合わせ

¥4,600

¥6,900

三種冷菜の盛り合わせ

¥3,300

¥4,950

アワビの薄切り冷菜

¥6,200

¥9,300

クラゲの冷菜

¥3,100

¥4,650

チャーシュー

¥1,900

¥2,850

豚バラ肉の焼きもの

¥1,900

¥2,850

蒸し鶏の冷菜

¥1,900

¥2,850

バンバンジー

¥1,900

¥2,850

 

ピータン

¥1,300

¥1,950

¥1,300

¥1,950

* All items on the menu are cooked in the same kitchen facility, sothere is a small possibility of cross-contamination of allergens.

■ 

前菜

 APPETIZER 

冷 盤

野菜の甘酢漬け

Pickled Vegetables with Sweet Vinegar

※全てのメニューを同一の厨房で調理するため、アレルギー物質が 微量に混入する可能性がございます。

* Please let our staff know if you are allergic to any of the sevenspecified allergenic ingredients (prawns, crab, wheat, buckwheat, eggs,milk, peanuts). ※特定原材料7品目以外の食物アレルギーをお持ちのお客さまは、 お客さまの安全を最優先し、料理・飲物のご提供ができない場合がございますので、あらかじめご了承ください。

※特定原材料7品目食物アレルギー(えび、かに、小麦、そば、卵、乳、落花生)をお持ちのお客さまは、係にお申し出ください。

* Please kindly be aware that if you are allergic to ingredients otherthan the seven specified allergenic ingredients, in the interests of yoursafety, we may be unable to serve you with

■ 

スープ

 SOUP 

タラバ蟹入りフカヒレスープ

(醤油 または 塩)

¥2,100

五目酸味スープ

コーンスープ

Corn Soup

Shark’s Fin Soup with King Crabmeat

 

(Soy Sauce or Salt Taste )

蟹 肉 魚 翅 湯

(醤油味・塩味)

¥820

Mixed Hot and Sour Soup

野菜スープ

¥720

Vegetables Soup

玉子スープ

¥720

Egg Soup

¥720

Chilled Steamed Chicken

Century Egg

Five Kinds of Appetizer Assortment

Three Kinds of Appetizer Assortment

Chilled Sliced Abalone

Chilled Jelly Fish

Sliced Barbecued Pork

Chilled Steamed Chicken with Sesame Sauce

Crispy Pork Back Ribs

(4)

100g

¥10,000

200g~

¥18,000 ~

250g~

¥22,500 ~

300g~

¥27,000 ~

350g~

¥31,500 ~

※在庫状況については、係におたずねください。

200g~

¥24,000 ~

250g~

¥30,000 ~

300g~

¥36,000 ~

350g~

¥42,000 ~

※在庫状況については、係におたずねください。

* If you would like to know about the origin of the rice used in this restaurant, please ask a staff member. ※表記料金には、消費税が含まれております。別途会計時にサービス料(10%)を加算させていただきます。

* Price includes consumption tax. An additional 10% will be added for service charge. ※仕入れ状況により、食材・メニューに変更がある場合もございます。

* Please be advised that occasionally menu items may change due to market availability. ※当店で使用しているお米の産地情報については、係におたずねください。

紅 焼 海 虎 翅

青鮫のフカヒレ姿煮込み 陶板仕立て

(※10g=¥1,200)

Braised Shark Fin Whole “Mako Shark”

紅 焼 海 皇 翅

毛鹿鮫のフカヒレ姿煮込み 陶板仕立て

Braised Shark Fin Whole “Salmon Shark”

■ 

フカヒレ

 SHARK FIN

魚 翅

紅焼大青鯊屬翅

吉切鮫のフカヒレ姿煮込み

(5)

2名さま

3名さま

Small / 2Persons

Regular / 3Persons

¥6,200

¥9,300

¥3,100

¥4,650

¥3,100

¥4,650

¥3,100

¥4,650

¥6,200

¥9,300

¥6,200

¥9,300

¥2,600

¥3,900

帆立貝と野菜のオイスターソース炒め

¥3,000

¥4,500

¥3,200

¥4,800

¥3,000

¥4,500

* All items on the menu are cooked in the same kitchen facility, sothere is a small possibility of cross-contamination of allergens.

* Please kindly be aware that if you are allergic to ingredients otherthan the seven specified allergenic ingredients, in the interests of yoursafety, we may be unable to serve you with ※全てのメニューを同一の厨房で調理するため、アレルギー物質が 微量に混入する可能性がございます。

アワビ姿のオイスターソース煮込み

(1個)

¥3,500

アワビのオイスターソース煮込み

Braised Abalone in Oyster Sauce (1 piece)

アワビのクリーム煮

白身魚の甘酢ソース

Sautéed Scallops and Vegetables with Oyster Sauce

Sautéed Scallops and Vegetables with XO Sauce

Braised Abalone and Vegetables in Oyster Sauce

Braised Abalone and Vegetables in Cream Sauce

Steamed White Fish with Sweet Vinegar Sauce

■ 

海の幸

 SEAFOOD

海 鮮

伊勢海老の葱と生姜の炒め

※伊勢海老は外国産を使用

大海老のチリソース煮

Braised Prawns with Chili Sauce

大海老の葱生姜炒め煮

Sautéed Spiny Lobster with Green Onion and Ginger

Braised Prawns with Ginger and Onion

大海老のマヨネーズソース

Braised Prawns with Mayonnaise Sauce

※特定原材料7品目以外の食物アレルギーをお持ちのお客さまは、 お客さまの安全を最優先し、料理・飲物のご提供ができない場合がございますので、あらかじめご了承ください。 ※特定原材料7品目食物アレルギー(えび、かに、小麦、そば、卵、乳、落花生)をお持ちのお客さまは、係にお申し出ください。

* Please let our staff know if you are allergic to any of the sevenspecified allergenic ingredients (prawns, crab, wheat, buckwheat, eggs,milk, peanuts).

帆立貝と野菜のXO醤炒め

タラバ蟹と青菜の炒め

タラバ蟹爪の揚げもの

(1本)

¥1,800

Sautéed King Crab and Green Vegetables

Deep Fried Red King Crab Claw (1 piece)

X O 醤 扇 貝

(6)

小盆

中盆

2名さま

3名さま

Small / 2Persons

Regular / 3Persons

¥2,500

¥3,750

¥2,000

¥3,000

¥2,000

¥3,000

¥1,800

¥2,700

②葱生姜

Ginger

③ピリ辛

Spicy

¥2,500

¥3,750

¥2,500

¥3,750

¥2,100

¥3,150

¥2,100

¥3,150

¥2,300

¥3,450

¥2,300

¥3,450

■ 

玉子

 EGG 

鶏 蛋

五目入り豆腐煮

麻婆豆腐

■ 

野菜

 VEGETABLE 

素 菜

野菜のクリーム煮

Boiled Vegetables with Cream Sauce

野菜のタラバ蟹肉あんかけ

取り合わせ野菜の塩味炒め

Sfir Fry Vegetables Savory Flavor

Boiled Vegetables with King Crabmeat in Starchy Sauce

蟹 肉 扒 時 菜

豆苗の炒め

Sautéed Pea Sprouts Please choose your preferred flavor.

タラバ蟹入り豆腐煮

①ニンニク

◆お好みの味付けをお選びください。

Garlic

Braised Bean Curd with King Crabmeat

■ 

豆腐

 BEAN CURD 

豆 腐

Braised Bean Curd with Mixed Food

Braised Bean Curd with Spicy Minced Beef Sauce

* If you would like to know about the origin of the rice used in this restaurant, please ask a staff member.

海の幸入り豆腐煮

Braised Bean Curd with Seafood

※表記料金には、消費税が含まれております。別途会計時にサービス料(10%)を加算させていただきます。 * Price includes consumption tax. An additional 10% will be added for service charge.

※仕入れ状況により、食材・メニューに変更がある場合もございます。

* Please be advised that occasionally menu items may change due to market availability.

カニ玉

Chinese Omelet with Crabmeat

※当店で使用しているお米の産地情報については、係におたずねください。

タラバ蟹と玉子の炒め

Scrambled Eggs with King Crabmeat

(7)

2名さま

3名さま

Small / 2Persons Regular / 3Persons

( 甜 醤

・ 梅

¥1,800

¥2,700

¥2,100

¥3,150

¥1,800

¥2,700

牛肉のオイスターソース炒め

¥3,000

¥4,500

牛肉と野菜のXO醤炒め

¥3,200

¥4,800

牛肉と野菜の黒胡椒炒め

¥3,000

¥4,500

牛肉とピーマンの細切り炒め

¥3,000

¥4,500

¥2,500

¥3,750

豚肉とキャベツの辛子黒味噌炒め

¥2,500

¥3,750

茄子と豚肉の細切り香り辛し炒め

¥2,500

¥3,750

麻婆茄子

¥2,200

¥3,300

八宝菜

¥2,500

¥3,750

XO

魚 香 肉 片 茄 子

■ 

鴨・鶏

POULTRY

鴨 肉・鶏 肉

北京ダック

(2枚)

■ 

牛肉・豚肉 

BEEF・PORK

 

牛 肉・猪 肉

鶏肉の唐揚げ油林ソース

Chinese-Style Deep Fried Chicken with Sesame Oil Sauce

酢豚

(甘酢 または 黒酢)

Sautéed Beef and Vegetables with Black Pepper

Sautéed Shredded Beef and Green Pepper

Braised Pork and Vegetables with Sweet Vinegar or Black Vinegar

¥2,500

Beijing Roast Duck (2 pieces)

北京ダック2種の味わい

(甘味噌・梅味噌)

鶏肉の唐揚げ

Deep Fried Chicken

Two Flavors of Beijing Roast Duck (Sweet Miso

Plum Miso

)

¥2,600

※特定原材料7品目以外の食物アレルギーをお持ちのお客さまは、 お客さまの安全を最優先し、料理・飲物のご提供ができない場合がございますので、あらかじめご了承ください。

鶏肉とカシューナッツの炒め

Sautéed Chicken with Cashew Nuts

Chop Suey

Sautéed Beef and Vegetables with XO Sauce

Sautéed Shredded Eggplant and Pork with Spicy Flavor

Braised Eggplant with Spicy Minced Beef Sauce

青 椒 牛 肉 絲

Sautéed Pork and Cabbage with Spicy Soy Bean Sauce

Sautéed Beef and Vegetables with Oyster Sauce

* Please kindly be aware that if you are allergic to ingredients otherthan the seven specified allergenic ingredients, in the interests of yoursafety, we may be unable to serve you with food or ※全てのメニューを同一の厨房で調理するため、アレルギー物質が 微量に混入する可能性がございます。

* All items on the menu are cooked in the same kitchen facility, sothere is a small possibility of cross-contamination of allergens. ※特定原材料7品目食物アレルギー(えび、かに、小麦、そば、卵、乳、落花生)をお持ちのお客さまは、係にお申し出ください。

(8)

大根もち

(2個)

春巻

(2本)

 点心

 DIM SUM 

点 心

海老入り蒸し餃子

(2個)

Steamed Dumplings with Pork (2 pieces)

フカヒレ餃子

(2個)

Steamed Shark Fin Dumplings (2 pieces)

¥520

Steamed Shrimp Dumplings (2 pieces)

小龍包

(2個)

焼売

(2個)

Steamed Pork Dumplings (2 pieces)

¥520

¥520

¥600

¥600

Peach Shaped Bean Paste Bun (2 pieces)

2

Steamed Bread (2 pieces)

中華風蒸しパン

(2個)

寿

2

桃まんじゅう

(2個)

※当店で使用しているお米の産地情報については、係におたずねください。

* If you would like to know about the origin of the rice used in this restaurant, please ask a staff member. ※表記料金には、消費税が含まれております。別途会計時にサービス料(10%)を加算させていただきます。

* Price includes consumption tax. An additional 10% will be added for service charge. ※仕入れ状況により、食材・メニューに変更がある場合もございます。

* Please be advised that occasionally menu items may change due to market availability.

¥520

¥600

¥600

¥600

生 煎 韮 菜 包

Fried Dumplings with Shrimp and Leek (2 pieces)

焼きニラまんじゅう

(2個)

Fried Daikon Radish Cake (2 pieces)

Deep Fried Spring Rolls (2 pieces)

(9)

痺れる辛さ 麻辣坦々麺

海の幸入りつゆそば

五目とろみそば

五目入りつゆそば

五目入り酸味つゆそば

海老入りつゆそば

牛肉細切り入りつゆそば

葱とチャーシュー入りつゆそば

野菜入りつゆそば

フカヒレとタラバ蟹のあんかけつゆそば

湯 少 量 坦 々 麺

¥2,000

Soup Less Noodles with Sesame Hot Sauce

 つゆそば

 SOUP NOODLE 

湯 麺

黒 胡 麻 坦 々 麺

白味噌仕立ての坦々麺 黒胡麻風味

¥2,000

Soup Noodles with Sesame Hot Sauce and Black Sesame

麻 辣 坦 々 麺

¥2,000

Soup Noodles with Sesame Hot Sauce and Chili Oil

¥2,900

Soup Noodles with Seafood

¥2,300

Soup Noodles with Chop Suey

¥2,300

Soup Noodles with Mixed Food

¥2,000

Soup Noodles with Hot and Sour

¥2,200

Soup Noodles with Shrimp

牛 肉 絲 湯 麺

¥2,200

Soup Noodles with Shredded Beef

葱 油 叉 焼 湯 麺

¥1,900

Soup Noodles with Welsh Onion and Barbecued Pork

¥1,900

Soup Noodles with Vegetables

蟹 肉 魚 翅 湯 麺

¥4,800

Soup Noodles with Braised Shark Fin and King Crabmeat Starchy Sauce

* All items on the menu are cooked in the same kitchen facility, sothere is a small possibility of cross-contamination of allergens. ※特定原材料7品目食物アレルギー(えび、かに、小麦、そば、卵、乳、落花生)をお持ちのお客さまは、係にお申し出ください。

* Please let our staff know if you are allergic to any of the sevenspecified allergenic ingredients (prawns, crab, wheat, buckwheat, eggs,milk, peanuts). ※特定原材料7品目以外の食物アレルギーをお持ちのお客さまは、 お客さまの安全を最優先し、料理・飲物のご提供ができない場合がございますので、あらかじめご了承ください。 * Please kindly be aware that if you are allergic to ingredients otherthan the seven specified allergenic ingredients, in the interests of yoursafety, we may be unable to serve you with

※全てのメニューを同一の厨房で調理するため、アレルギー物質が 微量に混入する可能性がございます。

(10)

タラバ蟹とレタス入りチャーハン

高菜とチャーシュー入りチャーハン

牛肉のオイスターソースかけご飯

フカヒレとタラバ蟹のあんかけチャーハン

フカヒレ入りお粥

Fried Noodles with Hot and Sour Starchy Sauce

Fried Rice with King Crabmeat and Lettuce

Fried Noodles with Shredded Beef Starchy Sauce

タラバ蟹入り上海風焼きそば

Fried Noodles with King Crabmeat Shanghai Style

¥2,400

酸味と辛味のあんかけ焼きそば

¥2,000

海老入りあんかけ焼きそば

五目入りあんかけ焼きそば

¥2,400

¥2,200

Fried Noodles with Shrimp Starchy Sauce

※当店で使用しているお米の産地情報については、係におたずねください。

Fried Noodles with Mixde Food Starchy Sauce

Fried Noodles with Vegetable Starchy Sauce

蟹 肉 生 菜 炒 飯

蟹 肉 魚 翅 炒 飯

¥2,100

¥2,400

* If you would like to know about the origin of the rice used in this restaurant, please ask a staff member.

¥2,200

¥3,600

海の幸入り中華粥

¥1,800

Rice Porridge with Seafood

¥2,000

Rice Porridge with Shark Fin

※表記料金には、消費税が含まれております。別途会計時にサービス料(10%)を加算させていただきます。 * Price includes consumption tax. An additional 10% will be added for service charge.

※仕入れ状況により、食材・メニューに変更がある場合もございます。

Braised Shark Fin with King Crabmeat Starchy Sauce on Fried Rice

* Please be advised that occasionally menu items may change due to market availability.

¥2,000

五目入りかけご飯

¥2,300

Gomoku Mix with Sauce on Rice

Sautéed Beef and Vegetables with Oyster Sauce on Rice

¥1,900

Mixed Food Fried Rice

Fried Rice with Takana Mustard Greens and Barbecued Pork

 焼きそば

 FRIED NOODLE 

炒 麺

海の幸入りあんかけ焼きそば

Fried Noodles with Seafood Starchy Sauce

¥2,900

 飯 

RICE 

五目入りチャーハン

野菜入りあんかけ焼きそば

牛肉細切り入りあんかけ焼きそば

¥2,200

牛 肉 絲 炒 麺

(11)

凍頂烏龍茶

プーアル茶

カーネーション花茶

百合花茶

あん入り胡麻団子

(2個)

¥600

Deep Fried Sweet Sesame Balls (2 pieces)

¥800

¥1,000

¥800

¥800

¥700

¥700

¥800

¥1,100

 デザート

DESSERT

甜 品

タピオカ入りココナッツミルク

Coconuts Milk with Tapioca

杏仁豆腐入りマンゴーデザート

Mango Dessert with Almond Jelly

マンゴープリン

Mango Pudding

タピオカ入りマンゴーミルク

Mango Milk with Tapioca

水 果 杏 仁 豆 腐

香 草 味 冰 淇 淋

※当店で使用しているお米の産地情報については、係におたずねください。

* If you would like to know about the origin of the rice used in this restaurant, please ask a staff member. ※仕入れ状況により、食材・メニューに変更がある場合もございます。

* Please be advised that occasionally menu items may change due to market availability. ※表記料金には、消費税が含まれております。別途会計時にサービス料(10%)を加算させていただきます。

* Price includes consumption tax. An additional 10% will be added for service charge. ※食材によるアレルギーのあるお客さまは、あらかじめ係にお申し出ください。

* Kindly inform staff prior to ordering if you are allergic to certain foods or are observing dietary restrictions.

¥1,300

¥1,300

コーヒー

杏仁豆腐 フルーツ添え

Almond Jelly with Fruits

バニラアイスクリーム

Vanilla Ice Cream

Coffee

Carnation Flower Tea

Lily Flower Tea

茉 莉 百 合 茶

凍 頂 烏 龍 茶

 中国茶・コーヒー 

CHINESE TEA・COFFEE 

中国茶・咖啡

Tung Ting Oolong Tea

Puer Tea

¥1,100

芒 果 汁 杏 仁 豆 腐

水 果 西 米 露

珍 珠 芝 果 奶

参照

関連したドキュメント

If you are expecting the delay of resignation certificate submission, please enclose the memorandum clarifying the reason that you cannot submit,and the approximate date when

管理画面へのログイン ID について 管理画面のログイン ID について、 希望の ID がある場合は備考欄にご記載下さい。アルファベット小文字、 数字お よび記号 「_ (アンダーライン)

To understand the roles of our senior executives and oversight of our board of directors with relation to purpose, values and strategy please see the Management Approach sections

Should Buyer purchase or use ON Semiconductor products for any such unintended or unauthorized application, Buyer shall indemnify and hold ON Semiconductor and its officers,

The information herein is provided “as-is” and onsemi makes no warranty, representation or guarantee regarding the accuracy of the information, product features,

That: When that is used, the speaker (conceptualizer 1) invites the hearer (conceptualizer 2) to jointly attend to the object of conceptualization and

If you are allergic to certain food or are observing dietary restrictions, please kindly inform our staff of your

小人 Child    ¥1,890 Egg 卵 Milk 乳 Wheat 小麦 wheat そば Buck 落花生 Peanut Crab 蟹 Shrimp 海老 りんご Apple Pork 豚肉 Beef 牛肉 Chicken 鶏肉..