(102)
印度學佛教學研究 第46巻第1号
平 成9年12月ア ッ タ サ ー リ ニ ー の 著 者 に つ い て
―SuttantatthakathaとAgamatthakatha―林
隆
嗣
Dhammasanganiの 註 釈 書Atthasalini(Asl)の 著 者 は 伝 統 的 にBuddhag・ hosa(Bu)と 見 倣 さ れ て き た が,P.V.BapatはAslとBu作 が 確 実 視 さ れ て い るVisuddhimagga(Vis)な ど の 諸 註 釈 と を 比 較 し,互 い に 矛 盾 す る 多 く の 例 を 根 拠 に,そ のBu著 作 説 を 否 定 し た(eds.P.V.BapatandR.D.Vadekar:Attha・ salini,Poona,i942,pp.xxxiii-xi).こ れ に 対 し て 筆 者 は 別 に 反 論 を 試 み る 予 定)/YVV し て い る が,本 稿 に お い て は,Aslの 著 者 に 関 す る も う一.つ の 重 要 な 問 題 に つ い て 検 討 し て み た い.
OieHoltenPindは"Buddhaghosa-HisWorksandScholarlyBack-ground"(佛 教 研 究2i,浜 松,i992,P.136f.)の な か で,Buの 他 のaY註 釈 書1) は 専 らMaha-attha―kathaを 序 文 や 践 文 に 掲 げ,そ れ を 中 心 資 料 と し て い る の に 対 し て,Asl(P.2)がAgamatthakatha(AgamaA)を 序 文 に 記 し て い る と い う
相 違 点 に 基 づ い て,Aslを 含 む す べ て のAbhidhamma註 をBu著 作 か ら除 外 し て い る の で あ る. PindはAslがMaha-attha-kathaを 考 慮:し て い な い(P.137)と 言 うが,序 文 に 記 載 さ れ て い な い と い っ て も,Asl本 文 中 に 名 称 だ け で も 六 回(p.80,82,86, 107,157,4iO)も 登 場 し て い る こ と か ら,こ こ で も 重 要 な 源 泉 資 料 の 一 つ と し て 取 り扱 わ れ て い る こ と は 確 実 で あ る2).寧 ろ 我 々 が こ こ で 注 目 し な け れ ば な ら な い の は,常 に 複 数 形 で 表 さ れ るAgamaAの 内 容 で あ る.勿 論 これ が 阿 含(Aga-ma)3)の 註 釈 を 総 称 す る も の で あ る こ と は 間 違 い な い が,経 典 の 註 釈 の 総 称 と し て は も う一 つ,複 数 形 の"Suttantatthakatha"(SuttantaA)と い う類 似 し た 語 が 存 在 す る.こ の 名 称 は,Pali註 釈 書 の 中 でVisに た だ 一 度 現 れ る だ け で あ り, 五gamaAは,Buに 帰 せ ら れ て い る 註 釈 書 の う ち で は,Asl,PugA,-KvAと い うAbhidhammaの 診 釈 書 の み に 合 計 八 回 登 場 し て い る4).問 題 は は っ き り し て い る.果 た し て 同 一 人 物 が 同 一 文 献 群 に 対 し て 異 な る 呼 称 を 用 い た りす る の で あ ろ うか.つ ま り,も し 両 者 が 同 じ も の を 指 し て い る な ら,そ の 一 点 で,Aslの 419
Bu著 作 説 を 疑 う根 拠 と な り うる と い う こ と で あ る.そ こ で,た っ た こ れ だ け の 限 ら れ た デ ー タ か ら 何 ら か の 結 論 を 導 くに は 困 難 が あ る と 思 わ れ る が,Pali註 釈 書 に お け るSuttantaAとAgamaAの 名 称 が 何 を 意 味 し て い る の か を 伺 い 知 る た め に,引 用 文 の 様 相 を 検 討 し て み よ う. 1.Suttantatthakathaの 様 相 既 に 述 べ た よ うにSuttantaAの 名 はVisに 一 例 見 ら れ る だ け で あ っ て,し か も こ こ に は 引 用 文 が 存 在 し な い.
Vis 272: Assdso ti bahi nikkhamanavato. Passdso ti anto pavisanavato ti Vina-yatthakathayam vuttam. Suttantatthakathasu pana uppatipatiya agatam. 「『〈Assasの とは 外 に 出 る風(呼 気)で あ る.くPαSSδSの と は 内 に 入 る風(吸 気)で あ
る』 と律 の 註釈 に お い て 言 わ れ て い る.し か し,経 典 の 諸 註 釈 に お い て は 逆 に伝 え られ て い る.」
こ のSuttantaAの 説 は 内 容 的 に はMAの 記 述5)に 対 応 し て い る も の の ,Bu の 註 釈 書 の 製 作 順 序 を 考 え る とVisがMAを 根 拠 と し て い る わ け は な く,当 然 SuttantaAはBuがVis著 作 時 に 参 照 し た,経 典 に 対 す る 古 い 註 釈 ,つ ま り源 泉 資 料 と し て のSihala-Atthakathaを 示 し て い る と し か 考 え ら れ な い. 2.Agamatthakathaの 様 相 次 に,AgamaAで あ る が,上 記 の 八 例 の う ち 引 用 文 を 伴 っ て い る も の は,以 下 に 示 し た 四 例(Asip.86,188,i89;PugAp.193)の み で あ る ♂
~1 Asl 86:
"Ayam na sota-vinneyyo"
ti Maha-atthakathayam
agato.
Agama-tthakathasu
pana cc
vitakka-vipphdra-saddan
ti vitakka-vipphara-vasena
uppan-nam
vippala-pantdnam
suttappamattadinam
saddam. (Sutva) ti
tam
sutva
Vitakkayato
tassa so saddo uppanno. Tassa vasena evam pi to mano ittham pi
to mano ti adiyati"
ti.
「rこれ は 耳 に よっ て知 られ るべ き も の では ない 』 と,大 註 に 伝 え られ て い る.し か し 阿 含 の 諸 註 釈 で は,r〈 思 い が 広 が る音 声 を 〉 とは,思 い が 広 が り出す こ とに よ っ て生 じ た も の で あ って,眠 った りぼ 一 っ と した りな ど して,む に ゃむ に ゃ言 って い る者 た ち の 声 を.〈 聞 い て 〉 とは,そ れ を 聞 い て.思 念 して い る彼 に,そ の音 声 が生 じた.そ の[声] に よ って,お 前 の 心 は こ の よ うだ,`お 前 の 心 は そ の よ うだ,と 把 握 す る』 と[伝 え られ て い る].」 森 祖 道 の 指 摘(P.181)の 通 り,こ れ がMaha-attha―kathaと 併 記 さ れ て い る 事
(104) ア ッ タ サ ー リ ニ ー の 著 者 に つ い て(林)
実 に よ っ て,両 者 が 別 物 で あ る こ と が 分 か る が,寧 ろ 注 目 し た い の は 下 線 で 示 し たAgamaAか ら の 引 用 内 容 で あ る.実 は,こ れ と一 字 一 句 同 一 の 文 章 が,Bu 作 が 確 実 視 さ れ て い るDAとAAに お け るVitakka-vipphara-saddaの 註 釈 部 分
で 述 べ ら れ て い る の で あ る.
DA 3. 887'-6 =AA 2.26926-29: Vitakka-vipphara-saddan
ti vitakka-vipphara-vasena
uppannam
vippalapantanam
suttappamattadinam
saddam. Sutvd ti tam sutva.
Vitakkayato
tassa so saddo uppanno. Tassa vasena evam pi to mano ti adiyati.
02 Asl 188: janami passdmi ti imina pan'assa pubbabhogo kathito.
Agamatthaka-thAsu
pana vuttam:
"Imina pan' assa abhogo kathito.
So ca kho samapattito
vutthitassa
na anto samapattiyam"
ti.
「さら に,〈 私 が 理 解 す る.私 が 見 る〉 とは,こ れ に よ って そ の(入 定 の)前 段 階 が 語 畝 て い る.し か し,阿 含 の諸 註 釈 で1ま,[次 の よ うセこ]言 わ れ て い る.rこ れ に よ って この 者 の観 念 形 成 が語 られ た.そ れ は,ま さ し く心 身 の平 安(等 至)か ら立 ち 出た 者 の [観 念 形 成]で あ っ て,心 身 の 平 安 の な か に あ る の で は な い 』 と.」
こ こで の 引用 箇 所 も以 下 に示 し た よ うに,DA,MA,AAに
お け る
ノanam2pa-S罐 雁
に対 す る註 釈 部 分 に そ れ ぞ れ そ の ま ま のか た ち で 見 出 す こ とが 出 来 る.
DA 2.562'-'=MA
3.258"-'=AA
2.74' -2 : janami
passami
ti imina pan' assa
abhogo kathito. So ca kho samapattito
vutthitassa
na anto samapattiyam.
Q3 Asl 189: Suvannadubbfznnd'ni
ti parisuddhdparisuddhavannani.
Parisuddhani hi
niladini suvannani aparisuddhani ca dubbannani ti idha adhippetani.
Agamattha-kathasu pana suvannani va hontu dabbannani va, paritta-appamanavasen'
eva
imani abhibhayatanani desitani ti vuttam. Imesu ca pana catusu parittam
vita-kkacaritavasena agatam, appamanam mohacaritavasena, suvannani
dosacarita-vasena, dubbannam ragacaritavasena. Etesam hi etani sappayani sa ca tesam
sa-ppayata vittharato Visuddhimagge cariyaniddese vutta.
「〈美 醜 〉 とは,浄 ・不 浄 の外 見 で あ る.つ ま り,清 らか な青 な どは 美,不 浄 な も の は 醜 とい うよ うに,こ こ で は意 図 さ れ て い る,し か し,阿 含 の 諸 註 釈 ではr美 で あ っ て も 醜 であ って も単 に低 次 の も の(欲 界)と 無 量 と して これ らの 勝 れ た よ りど こ ろ(勝 処) が 示 され た 』 と言 わ れ た.さ らに,こ れ ら四 つ の うち で,低 次 の も のは 考 察(尋)の 性 質 と して,無 量 は愚 か さ(痴)の 性 質 と して,美 は 嫌 悪(瞑)の 性 質 と して,醜 は貧 り の性 質 と して伝 え られ た.な ぜ な ら これ らは この よ うな人 々に 適 応 し て い る か ら.さ ら に それ らが 適 応 して い る こ とは,『 清 浄 道 論 』の 性 質 の解 説 に お い て詳 細 に述 べ られ た.」 こ こ で のAgamaAの 文 章 も ま たDA,MA,AAに お け るSuvannadubbannani
(io5)
の 註 釈 箇 所 と完 全 に パ ラ レル の関 係 に あ る.
DA 2. 56128-30 =MA 3.25724-26= AA 2.7321-23 ; Suvannad ubbanndni ti suvannani va honti dubbannani va, parittavasen' eva idam abhibhayatanam vuttan ti vedita-bbam.
さ ら に,こ の 例 で は 引 用 文 に 続 く解 説 部 分 さ え も こ れ ら の 層P乱ii註 釈 書 と 一 致 し-い て る の で あ る.
DA 2. 56220-24
^ MA 3.259'-'=AA
2.74 21-25: Imesu pana catusu parittam
vita-kkacaritavasena
agatam,
appamanam
mohacaritavasena,
suvannam
dosacaritava-sena, dubbannam
ragacaritavasena,
etesam hi etani
sappayani.
Sa ca tesam
sa-ppayata vittharato
Visuddhimagge
Cariyaniddese
vutta.
® PugA 193f.: Agamatthakathasu
pana vuttam:
"Etesu hi saddhavimuttassa
pubbabhaga-maggakkhane
saddahantassa
okappentassa
viya adhimuccantassa
viya
ca kilesakkhayo
hoti.
Ditthippattassa
pubbabhaga-maggakkhane
kilesacchedaka-nanam adandham tikhinam suram hutva vahati. Tasma yatha nama ndtitikhinena
asina kadalim chindantassa chinnatthanam
na mattham hoti, asi na sigham vahati,
saddo
suyyati,
balavataro
vayamo
kattabbo
hoti; evarupa
saddhavimuttassa
pubbabhaga-maggabhavana.
Yatha pana sunisiteneva
asina kada"im chindantassa
chinnatthanam
mattham
hoti, asi sigham
vahati,
saddo na suyyati,
balava-taram vayamakiccam
na hoti; evarupa ditthippattassa
pubbabhaga-maggabhavana
veditabba"
ti.
最 後 に,こ れ はAs1で は な い が,PugAの こ れ だ け 長 い 文 章 がAgamaAに 帰 せ ら れ て い る.そ し て ま た し て も,Buの 註 釈 書DAの な か に こ れ と 同.__.の文 章 を 見 出 す こ とが 出 来 る の で あ る.
DA 3. 89020-31: etesu hi saddhavimuttassa ... pubbabhaga-maggabhavana veditabba. 以 上 の よ うに,AgamaAの 四 つ の 引 用 文 は 尽 く,― ・字___.句そ の ま ま の か た ち で,Nikayaに 対 す るBuのPali註 釈 書 の な か に 存 在 す る こ と が 確 認 で き た6). さ ら にAgamaAの 名 称 はNikayaの 註 釈 書 に は な く,Abhidhamma註 に の み 登 場 し て い る の で あ る.こ の 事 実 か らAgamaAは 何 ら か の 古 い 源 泉 資 料 を 指 し て い る の で は な く,四Nikadaに 対 す るBuに よ るPali註 釈 書 の 総 称 で あ る と考 え た 方 が 自然 で あ る.Buが 自 分 自 身 の 新 し いPali註 釈 書 を 無 視 し な い で
ころ か,積 極 的 に 引 用 して い る事 実 は 森 祖 道 の相 互 引 用 の調 査(pp.92-104)に
よ
って も明 らか で あ るが,こ
れ も また彼 自身 のPnli註
釈書 か らの 直 接 の 引用 とみ
(106)
ア ッ タ サ ー リ ニ ー の 著 者 に つ い て(林) ま だ 経 典 の 註 釈 を 著 し て い な か っ たBuは まず 最 初 のVis執 筆 に あ た っ て 参 照 し た,源 泉 資 料 た る 複 数 の 古 いNikaya註 を"Suttantatthakatha"と い う 名 で 呼 ん だ.そ れ か ら順 次 にNik亘yaに 註 釈 を 与 え た 後 で,Abhidhamma註 に 着 手 し た な ら ぽ,少 な く と も そ こ でNikayaの 註 釈 書 を 参 照 す る 際 に は,も は や 古 いSihala-Atthakathaで は な く,こ の と き 自 ら 既 に 編 纂 し 終 え たPali註 釈 の 方 を 手 に し な い わ け は な い.そ し て,そ れ ら を 総 称 す る と き に 古 の 註 釈 と 区 別 す る た め に 別 の 名 前,"Agamattha―katha"を 使 用 し た と 考 え る こ と に 十 分 可 能 で あ ろ う.そ うす る と,た と えAs1を 始 め とす るAbhidhamma註 と,Vis(と, 恐 ら く律 註 及 び 四Nikaya註)と の あ い だ で 註 釈 書 執 筆 の 方 法 論 が 異 な っ て い た と し て も,そ れ を 根 拠 にAslのBu著 作 説 を 否 定 し え な くな る の で あ る. 1)VA1,2,DA(SHB)2.780,MA5.109,SA3.308,AA5.98.Maha-atthakatha の 詳 細 に つ い て は 森 祖 道rパ ー リ 仏 教 註 釈 文 献 の 研 究 』(山 喜 房 仏 書 林1984)P.14? 参 照. 2)そ れ に 比 し て,実 際 にNik且ya註 本 文 で こ の 名 称 が 現 れ る の は そ れ ぞ れ 一 度 や 二 度 で,驚 く ほ ど 少 な い(DA1.180,182;MA1.33,2.204;SA2.179,3.68;AA3. i86).森 前 掲 書p.152参 照. 3)Pali仏 教 に お い て も 経 蔵 に 対 し て 「阿 含 」 の 名 称 が 用 い ら れ る 事 実 は 註 釈 書 の 記 述 か ら 判 明 す る.例 え ばNikaya註 の 践 文(DA(SHB)2.780,MA5.109,SA3.308,AA5.98).ま たAA2.189;AA3.382な ど.DipW16;W30に はag-ama-pitaka(阿 含 蔵)と い う 言 葉 す ら あ る.
4)AslP・2,86,188,189;PugAP.193,254;KvAP.33,38.森 前 掲 書p.180ff,参 照. Pindは 「こ ん 変 な 言 葉 は 註 釈 書 に お い て 他 に ど こ に も 見 あ た ら な い 」(P.i37)と 言
うが,こ れ は 明 ら かVT誤 り.
5) MA 2. 228: Assaso ti antopavisana-nasikavato.
Passddo
ti
bahinikkhamana-nasikavato.
Ayam ettha sankhepo. Vittharato
pana yam vattabbam
siya, tam
sabbam saddhim bhavananayena
Visuddhimagge
vuttam.
「〈・4ssδsの と は 内 に 入 る 鼻 息 で あ る.<-Passada>と は 外 に 出 る 鼻 息 で あ る.こ こ で は,こ れ が 簡 単 な 説 明 であ る.詳 述 しな けれ ば な らな くと も,そ れ は す べ て ま とめ て 修 養 の 理 屈 でr清 浄 道 論 』 に お い て既 に 述 べ られ て い る. 6)Pindの 調 査 は 部 分 的 で あ り,誤 り も あ る(P.i37).(As86,24=Sv887,3;Mp 豆269,26;As188,17=Ps皿258;As189=Ps皿259)同 誌 第22号(1993,PP.201) に 訂 正 表 が 掲 げ て あ る も の の,対 応 箇 所 は 依 然 と し て 網 羅 的 で な い.
〈キ ー ワ ー ド〉 Buddhaghosa, Atthakatha, Atthasalini