• 検索結果がありません。

(2) 運送人は本船荷証券の規定に従って責任を負う (3) 本船荷証券の規定の目的に沿い 且つ規定を条件として 運送人は 船荷証券で証される契約を履行するために使用する全ての者の行為及び不作為について責任を負う B.(1) 運送人は 運送品を受け取った時から引渡時までの間に生じた運送品の滅失 損傷に

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

シェア "(2) 運送人は本船荷証券の規定に従って責任を負う (3) 本船荷証券の規定の目的に沿い 且つ規定を条件として 運送人は 船荷証券で証される契約を履行するために使用する全ての者の行為及び不作為について責任を負う B.(1) 運送人は 運送品を受け取った時から引渡時までの間に生じた運送品の滅失 損傷に"

Copied!
9
0
0

読み込み中.... (全文を見る)

全文

(1)

TCL Received B/L Clause

<表面約款>

運送品、または本証券記載の貨物がその中品であると(荷主が)称しているコンテナもしくは包は、本証 券に別段の記載が無い限り外見上良好な状態で、運送人によって荷送人から受け取られたものであり、こ の船荷証券の表面及び裏面に規定されている全ての条項に従い、本証券に指名されている本船もしくは運 送人が選択する代船及び/又は他の運送手段によって、本証券に示されている受取地もしくは船積港から陸 揚港もしくは引渡地まで運送され、そこで本証券の指図人もしくは譲受人に引き渡されるものとする。

正当に裏書されたこの船荷証券を、運送品または荷渡指図書と引き換えに提出しなければならない。この 船荷証券の受領に当り、荷主はこれに反するいかなる地方的習慣もしくは特権にも拘わらず、恰も自らに より署名したかと同じように、本証券の表面及び裏面に、手記、タイプ、スタンプもしくは印刷されてい る規定・免責・条項に拘束されることに合意し、且つ運送品の運送のためのまたそれに関連した全ての合 意もしくは運送の取決めが、この証券により廃棄され取って代えられることに合意する。

上記の証拠として、署名者は(株)トランスコンテナの代理として、下記に記載した数の船荷証券に署名 した。この全ての船荷証券は同一の文言及び日付であり、うち一通が回収されたときにはその他は無効と なるものとする。

(本船荷証券の条件は裏面に続く)

<裏面約款>

第1条(定義) 本証券の表面及び裏面における次の語は、ここに定める意味を持つ:

(a) 「運送人」とは、株式会社トランスコンテナをいう。

(b) 「荷主」には荷送人、出荷人、荷受人、運送品の所有者およびその受取人、並びにこの船荷証券の所持人 を含む。

(c) 「運送品」とは、この船荷証券の表面に記載されている貨物をいい、且つ、その貨物が荷主によってまた は荷主のために提供されたコンテナに詰められている場合には、そのコンテナも含む。

(d) 「下請人」には、本船の所有者及びオペレーター、荷役業者、ターミナル・オペレーター、陸上/鉄道運 送業者、運送の全部または一部を遂行するために運送人によって起用された全ての独立請負人並びにそれ ぞれの下請人、代理人が含まれる。

第2条(準拠法及び裁判管轄)

この船荷証券によって証明され、またはこの船荷証券に含まれる契約は、本証券中に別段の規定がない限 り日本法に準拠し、本証券の下で生ずる一切の訴訟は日本の東京地方裁判所に提起されるものとする。

第3条(運送人の業務引受と責任)

A.(1)運送人は運送品の引受場所から本船荷証券で指定された引渡地までの全運送の履行または運送の履 行を調達することを引き受ける。

(2)

(2)運送人は本船荷証券の規定に従って責任を負う。

(3)本船荷証券の規定の目的に沿い、且つ規定を条件として、運送人は、船荷証券で証される契約を履行す るために使用する全ての者の行為及び不作為について責任を負う。

B.(1)運送人は、運送品を受け取った時から引渡時までの間に生じた運送品の滅失・損傷につき責任を負 うものとする。

(2)但し、運送人は、かかる滅失並に損傷が次の事由によって生じたものであるときは、責任を免除される。

a)荷主、若しくは荷主のために行為を行う運送人以外の者、または運送人に運送品を引き渡した者による 行為または怠慢。

b)不適当もしくは不完全な状態の梱包、荷印、個数。

c)荷主または荷主の代理の者による運送品の取扱、積込、積付、または荷卸。

d)運送品固有の瑕疵。

e)ストライキ、ロックアウト、または運送人が相当な注意を尽くしてもその発生を防ぐことのできない労 働の停止または制限。

f)指図権者の指図に従ったこと。

g)火災、但し運送人の実際の過失あるいは関与に起因した場合を除く。

h)運送人が避けることができない原因または事件であって、相当な注意を尽くしても、その発生を防ぐこ とができない結果。

第4条(特別条項)

A. 前項の条項に拘わらず、滅失又は損傷の起きた運送の区間が判明したときは、かかる滅失又は損傷に関 する運送人の責任は国際条約または国内法規が存在すればそれらの規定により定めるものとする。但し、

かかる規定は、

(1) 私的契約によって、荷主に不利な変更をすることができないものであるか、または、

(2) もし荷主が滅失または損傷が発生した特定の運送区間の運送人と、別個且つ直接の契約を結び、その証 拠として、当該国際条約またはもしくは国内法規が適用される場合に発行されるべき特定の書類を受け取 ったとしたら適用されたであろう規定、とする。

B. 本条項のAにも拘わらず、

(1) 滅失・損傷が海上又は内水運送期間中に於いて発生したことが立証された場合、本船荷証券は、1924 年8月25日ブラッセルで署名された船荷証券に関するある規則の統一のための国際条約に基づくヘーグル ール、または1968年2月23日にブラッセルで署名されたヘーグルール改正のための議定書に基づくヘー グ・ビスビー・ルール、もしくは、適用ある場合には、1968年2月23日の議定書によって改正されたヘ ーグ・ルールを改正する1979年12月21日にブラッセルで作成された議定書によるいずれかの立法の規 定に基づいて効力を有するものとする。

(2) 滅失・損傷が航空運送中に発生したことが立証された場合、この船荷証券は1929年10月12日ワルシ ャワにて署名され、1955年ヘーグ議定書によって改正された国際航空運送に関するある規則の統一のため の条約の規定に基づいて効力を有するものとする。

(3)

第5条(譲渡性及び運送品の権利)

(1) 本船荷証券は"譲渡禁止"と記載されていない限り譲渡可能と見なされる。

(2) 本船荷証券を受領したことにより、荷主及びその譲受人は、本証券に"譲渡禁止"と記載されていない限 り、本証券が貨物の所有権を構成するものであること、及び本船荷証券の所持人は本証券を裏書きするこ とにより、本証券記載の運送品を受け取り、または譲渡する権利を有することを運送人と合意する。

第6条(運送品に関する記述)

(1) 本船荷証券は運送人が表面に列記された総数のコンテナ、その他の包み、単位の運送品を受け取ったこ との一応の証拠となる。

(2) 運送人は運送品の重量、内容、容積、数量、品質、品名、状態、記号、番号や価格に関する表示を一切 行わない。そしてかかる記述や明細について運送人は如何なる責任も負わない。

第7条(荷主の責任)

(1) 荷主は運送人に対し、船荷証券の受け取り時に表面に記載の運送品に関する明細は荷主によって確認さ れたこと、且つかかる明細及び、荷主またはその代理人によって申告されたその他の明細は正確であるこ とを保証する。

(2) 荷主は、かかる明細の不正確性または不的確性から生ずるあらゆる滅失、損傷、費用につき、運送人に 補償しなければならない。運送人のかかる求償権は、本船荷証券の下で荷主以外の者に対して負う運送人 の責任や義務を制限するものではない。

第8条(荷主による梱包)

第3条(B)、(2) c)の規定が放棄されることなく、荷主は、運送品に対する不適切且つ不十分な梱包、また は荷主もしくは荷主の代理人による不適切なコンテナ内部への積み付けやトレーラーもしくはフラットカ ーへの積み込み、またはかかるコンテナ、トレーラー、フラットカーが荷主によって手配される場合、そ れら機器の欠陥や不適格性によって発生した一切の滅失、損傷、負傷について責任を負う。そしてこれら により発生したすべての追加費用につき運送人に補償するものとする。

第9条(危険品並びに免責)

(1) 荷主は、運送品の種類を書面により運送人に事前に通知し、かつ運送品またはコンテナその他の包装の 外面に運送中適用される法規の定める表示をしなければ、爆発性、可燃性、放射性、腐食性又は損傷性、

有毒性、危険性、猛毒性、身体への加害性、有害性を有する運送品を運送のために提出してはならない。

(2) 上記(1)の必要条件が満たされない場合、運送品は、運送人の裁量で荷主に補償することなく運送中の 何時でも、場所、水上を問わず、荷揚げ、船外投棄、破壊、無害化またはその他の方法で処分できるもの とし、荷主は、運送のために提出され、運送人によって取扱われ、運送された運送品から生じる一切の滅 失・損傷又は費用につき、運送人に対して補償するものとする。また、運送人は、当該運送品に関する共

(4)

同海損分担金の支払いの責任を負わない。

(3) 条項(1)の規定を満たして提供された爆発性、可燃性、放射性、腐食性、損傷性、有毒性、危険性、猛 毒性、加害性、有害性を有する運送品が、船舶、貨物、その他の財貨、または他人に危害を及ぼすように なった場合、当該運送品は、同様に荷揚げ、船外投棄、破壊、または運送人の裁量で荷主に補償すること なく、その他の処分ができるものとする。

第10条(甲板積貨物、生動物)

(1) 船尾、船首楼、甲板上貨物区画、遮浪甲板、客室区分又はその他の遮蔽区域に積付けた貨物は、共同海 損の場合も含めて艙内積されたものと看做される。

(2) 運送人はコンテナに入った運送品を艙内積または甲板積で運送する権利を有する。運送品が甲板積にて 運送される場合には、運送人は、これに反するいかなる慣習にも拘らず、本証券の表面に「甲板積」なる 旨を特に記載、記述若しくはスタンプすることを要求されない。かかる運送品は共同海損を含む全ての目 的のために艙内積で運送したものと看做され、且つ本証券の第4条B(1)に則り適用あるべきヘーグ・ルー ル立法またはヘーグビスビールール立法に従うものとする。

(3) 甲板積で運送され、且つ、そのように運送されている旨が本証券に記載されている運送品、生動物、鳥 類、爬虫類、魚類および植物は荷主のみの危険負担において引受けがなされたものとし、生動物、鳥類、

爬虫類、魚類、植物の事故、病気、死亡、滅失もしくは損傷については、それが運送人の行為または過失、

もしくは本船の不堪航によって生じたと否とを問わず、運送人は一切の責任を負わない。

第11条(賠償の金額)

(1) 運送人が運送品の滅失又は損傷について賠償責任を負う場合には、荷主との合意によりその賠償額は、

運送品が荷主に引渡される場所及び時または引渡されるべき場所及び時における運送品の価格により計算 されるものとする。運送品の滅失又は損傷に関する運送品の責任の範囲を定めるに当たり、運送品の正品 価格は、荷主の送り状価額に支払い済みの運賃、料金御及び保険料を加えたものとみなす。

(2) 運送人はいかなる場合であっても、その原因のいかんに拘わらず、1包又は1単位当たり666.67計算 単位、または滅失または損傷した物品の総重量の1kg当たり2計算単位に相当する金額のうち、いずれか 高い金額を超える運送品に係る一切の滅失又は損傷について責任を負わないものとする。

(3) 本条に定める限度を超える賠償額は、運送人の同意を得て荷主により通告された運送品の価額が本船荷 証券に記載された場合に限り請求することができる。かかる場合、通告価額が限度となる。一部の滅失ま た損傷は通告価格に基づいて、滅失または損傷の割合に比例して精算される。

(4) 前記第2項にいう計算単位は、国際通貨基金の定める特別引出権(SDR)とする。前記第2項の規定によ る金額は、訴訟が係属する裁判所の属する国の法令で定める日におけるその国の通貨の価値を基準として、

その国の通貨に換算されるものとする。本船荷証券が米国向けまたは米国出しの運送品をカバーし、且つ 1936年米国海上物品運送法が本証券に適用されると判示されるべき場合には、運送人の責任は1包または 単位につき500米ドルを越えないものとする。

(5) 運送品が、荷主によってもしくは荷主のためにコンテナに詰込まれ、且つコンテナに詰込まれた包また

(5)

は単位の数が本証券の表面に数え上げられていないときは、それらの中品全体を含む各々のコンテナが、

本証券に定める責任制限の適用上、一包であると解されるものとする。

第12条(遅延責任)

運送人は運送品の到着時を保証するものではない。しかしながら、運送人が遅延や、運送品の滅失、損傷 以外の派生的損失もしくは損害について責任を負う場合には、運送人の責任は、本船荷証券がカバーする 運送に適用される運賃の2倍相当額、もしくは第11条で決定された運送品の価格のいずれか少額のものを 限度とする。

第13条(運送人のための抗弁と責任制限)

本証券に規定されている抗弁と責任制限は、訴訟が契約、不法行為、その他のいずれに基づいてなされる ものであっても、運送品の滅失、損傷及び遅延責任に関して、運送人に対し提起される一切の訴訟に適用 される。

第14条(下請契約)

(1) 運送人は、任意の条件の下で運送の全部または一部、積荷、揚荷、蔵置、保管、取扱その他運送品に関 して運送人が請け負うすべての業務を下請けに出す契約を結ぶ権利を有する。

(2) 荷主は、運送人のすべての使用人、代理人、またはその下請け人に対して、賠償請求もしくは主張がな されないことを保証する。この賠償請求もしくは主張とは、これらのいかなる人に対して、もしくはこれ らの人の所有する一切の船舶に対して、運送品に関連したおよそ何らかの責任を負わせる、または負わせ ようと意図するものをさす。それにも拘わらず、このような損害請求もしくは主張がなされた場合には、

その行為から生じたあらゆる結果について、荷主は運送人に保障を行うことを約束するものとする。上述 の規定が放棄されることなく、これらすべての使用人、代理人、または下請け人は、本証券に含まれる運 送人の利益を、あたかもそれらの規定が自らの利益のために明記されたかの如く享受する。そして、この 運送契約を締結するに当たり、運送人は、それらの規定に関しては、自己のためのみならず、使用人、代 理人、下請け人の代理人および受託者として契約を締結するものとする。

(3) 第 13 項の条項に基づき、運送人、使用人、代理人また下請け人から賠償を得ることができる総額は、

いかなる場合であっても、本船荷証券に規定される制限額を超えないものとする。

第15条(運送の方法及び経路)

運送人は運送品の取扱、保管及び運送において取るべき方法、経路、手続きに関し相当な選択の自由を留 保する。

第16条(契約の履行に影響を与える事項)

本船荷証券による契約の履行が、相当な努力を尽くしても避けることができない障害、危険、遅延、困難 又は不利益の影響を受けもしくは受けそうなときは、運送人は、(運送が開始されていると否とを問わず)、

(6)

荷主に通知することなく、本契約の履行が終了したものとして処理することができ、且つ運送品またはそ の一部を、運送人が安全で便利であるとみなすいかなる地点または港において、荷主の処置に委ねること ができ、それをもって運送品に関する運送人の責任は終了する。前記の状況に拘らず運送人は運送のため 受け取った運送品に関する運賃及び料金の全額を受け取る権利を有し、荷主はかかる地点または港までの 運送およびかかる地点または港における引渡し、保管に要した追加費用を支払わねばならない。

第17条(引渡)

運送人が荷主に対して運送品の受取を要求しうる時及び場所において、荷主が運送品またはその一部を荷 主が受け取らない場合には、運送人は荷主の全面的な責任において保管することができ、これにより運送 品または(場合によっては)上述のように保管された運送品に対する運送人の責任は完全に終了する。か かる保管の(運送人若しくはその代理人、または運送人の下請け人が支払ったか支払うべき)費用は運送 人の請求あり次第、荷主が支払わなければならないものとする。

第18条(運賃及び費用)

(1) 運賃及び諸費用は全額現金にて支払われ、前払いまたは目的地における後払いであるかに拘わらず、運 送人による運送品の受取時に全額収受されたものとみなされ、如何なる場合においても払い戻し、放棄さ れるものではない。

(2) 運賃は、荷主またはその代理人の申告した明細に基づいて計算されたものである。運送人は中品を再計 量、再計尺、再評価するため、いつでも荷主の危険と費用負担で、コンテナまたは包を開梱することがで き、もし荷主またはその代理人により申告された明細が不正確であったときは、正当な金額と請求金額の 差額の5倍相当額か、または正当な運賃の2倍の金額から請求運賃を差し引いた差額の何れか小額のもの を、合意により確定損害賠償金として運送人に支払うものとする。

(3) 荷主は、運送人に対し、運賃及び諸掛かりの全額の支払いと本証券におけるそれぞれの義務の遂行につ き連帯して責任を負わねばならない。

(4) 荷主は税関、港湾その他公的機関の規則または命令を尊守するものとし、且つそれを怠り、運送品に係 る違法、不正確または不十分な記号、番号もしくは宛先の記載により発生し、または被るすべての関税、

税金、罰金、賦課金、費用または損害額を負担し、且つ運送人に対して補償しなければならない。

(5) 荷主は、戦争、軍事行動、伝染病、ストライキ、政府の指示、不可抗力を原因とする離路、遅延に関す る費用、その他あらゆる種類の費用の増加分について、運賃の金額に比例して運送人に対し償還するもの とする。

第19条(先取特権)

(1) 運送人は、本契約に基づき、何人に支払われるべきものであっても、運送人に支払われるべき金額、共 同海損分担金及びその回収費用のため、運送品及び運送品に関する書類に対し先取特権を有し、且つこの 目的のために荷主に通知することなく、運送品を公の競売若しくは私的取引により売却する権利を有する。

運送品売却の結果、売却代金が未収金の合計額に満たないときは、運送人はその不足額を荷主より回収す

(7)

る権利を有する。

(2) 運送品が相当の期間内に引取られない場合、又は運送人の判断により運送品が品質劣化、腐敗若しくは 無価値となる恐れがあるときは、運送人は自己の裁量で先取特権に基づき、且つ何ら責任を負うことなく、

荷主の危険と責任負担により、運送品を売却し、放棄し、またはその他の方法により処分することができ る。

第20条(損害の通知)

運送品の滅失又は損傷及びその概況が、この運送証券の下でその引渡しを受ける権利を有する者の管理下 へ移される前またはその時に、もしくは滅失または損傷が外部から認められないものである場合には、そ の移転のときから連続6日以内に、引渡地において運送人若しくは第3条(A)(3)で言及されている者に対し て、書面により通知されないときは、その移転は、運送人が本船荷証券記載の運送品を引渡したことの一 応の証拠となる。

第21条(出訴期間)

いかなる場合においても、運送品が引き渡された後、あるいは引き渡されるべきであった日の後、9 ヶ月 以内に訴訟が提起されないときには、運送人は、運送品に関する一切の責任を免除される。

第22条(共同海損)

荷主は、運送品の海上輸送の途上に於いて共同海損が宣言される事を認め、且つかかる場合、共同海損の 精算のため、1990年に改正された1974年ヨークアントワープ規則またはその改正によって決定される運 送品の分担額を支払うことを保証する。

第23条(双方過失衝突約款及びニュージェイソン約款)

ボルチック国際海運同盟によって公表されている双方過失衝突約款及びニュージェイソン約款は、本運送 証券に摂取されている。

第24条(特殊地域約款)

この船荷証券が米国向けまたは米国出しの運送品をカバーし、且つ1936年米国海上物品運送法がこの証券 に適用されると判示されるべき場合には、1936年米国海上物品運送法の条項が運送品の本船への船積み前 または荷揚後、運送人の管理下にある全期間を通して適用され、本証券の 10 条(3)は次の条項に置き換え られる。

生動物、鳥類、爬虫類、魚類、並びに甲板積みで運送され且つそのように運送されていることが本証券に 記載されている運送品に関しては、そのような運送に固有のまたは付随する危難による損失或いは損害の 全ての危険は荷主の負担とし、かかる運送品の保管及び運送に関連するそれ以外の点については、運送人 は、1936 年アメリカ合衆国海上物品運送法第1条(C)に拘らず、同法の利益と本条の規定に反するものを 除くこの船荷証券の全ての条項の利益を享受するものとする。

(8)

第25条(温度調節を要する運送品)

(1)荷主は、その種類及び維持されなければならない特定温度範囲を事前に書面により通知することなく温 度調節を要する運送品を運送のために申し込まないことを保証し、且つ、荷主は、自己または代理人によ り詰められた温度調節コンテナの場合には、運送人が運送品を受け取る前に、運送品がコンテナに正しく 詰められ、且つ、その温度自動調節装置が荷主により適正にセットされていることを保証する。もし、前 述の条件が満たされていないときは、運送人は、運送品の滅失、損傷について、一切責任を負わない。

(2)運送人は、運送の開始前又は開始時に効率の良い状態に温度調節コンテナ維持するために十分な注意を 尽くした場合には、コンテナの温度調節機器、装置、断熱材の隠された瑕疵、故障、不調、停止または機 能低下により生ずる運送品の滅失または損傷については、一切責任を負わない。

TCL Waybill Clause

<表面約款>

運送品、又は本状記載の運送品がその中品であると(荷主)が称しているコンテナ若しくは包は、本状に 別段の記載ない限り外見上良好な状態で、運送人によって荷送人から受け取られたものであり、本状の裏 面の条項に従い、本状に指名されている本船若しくは運送人が選択する代船および/または他の運送手段 によって、本状に示されている受取地もしくは船積港から陸揚港もしくは引渡地まで運送され、そこで本 状に指名されている荷受人かその承認を受けた代理人に、運送人に要求される身元証明の提出をもって、

引渡されるものとする。

上記の証拠として、署名者は、運送人としての株式会社トランスコンテナの代理として、同一の文言及び 日付の下記通数の運送状に署名した。

<裏面約款>

1. 本状の表面と裏面で別段規定されていない限り、運送品は、適用される運送人の船荷証券とタリフに 規定されている条件に従い運送され、これら双方は運送人もしくはその承認を受けた代理人の事務所で閲 覧出来る。本条の中の「船荷証券」との用語に関する全ての記載は、「流通性のない運送状」との用語に関 する記載として読まれ、かつ解釈され、これに応じて「船荷証券」の条件も「流通性のない運送状」の条 件と読まれかつ解釈される。この運送状の受領に当り、荷送人はこれに反するいかなる地方的習慣もしく は特権にも拘わらず、恰も自らにより署名したかと同じように、手記、タイプ、スタンプもしくは印刷さ れている本状の表面及び裏面及び適用される船荷証券やタリフの規定・免責・条項に拘束されることに合 意し、且つ運送品の運送のためもしくはそれに関連した全ての合意もしくは運送の取決めが、この運送状 により廃棄され取って代えられることに合意する。

2

(9)

(1)運送品が運送人の管理下におかれ、且つ引渡地に到着した後、その引渡しを荷受人が要求する以前で ある場合、荷送人は、運送状全通の提出並びに運送人が求める妥当な報酬の支払、及びかかる要求に従う ことにより運送人が負担するかもしれない全ての費用、滅失、損傷について運送人に対する補償を行うこ とにより、出発ターミナルで運送品を引き出す、運送中運送品を引き留める、運送品を荷揚げする、倉庫 に持ち込む或いは他の経路で運ぶ、運送中のいかなる段階でもこの運送状で示されている荷受人以外の他 の者に運送品を引渡す、及び運送品の引渡地を変更することを、荷送人は運送人に要求することができる。

(2)しかしながら、上記の要求が運送人の通常のもしくは意図した業務を妨害する場合、要求が届いた時 点では対応することが実務的に不可能な場合、あるいは運送人もしくは他の受託貨物の荷受人に損害また は多大な不便を被らせる場合は、運送人はその要求を拒否するこができる。

(3)上記1項に拘らず、荷送人に代り荷受人が1項に盛り込まれていた要求を運送人に行う旨を、荷送人 は、運送人に対して書面にて取消不能の申告をすることができ、もし運送人がその後かかる要求に従う場 合、それによって運送人が蒙る全ての滅失、損傷及びいかなる結果についても、荷送人は運送人に対し補 償しなければならない。

参照

関連したドキュメント

物品運送契約との間にも明瞭な区別がなされなかった︒学説もまた︑たとえば︑ボンヌカーズは物品運送および旅客

7 送の遅滞が生じた場合、これらについて運送人が責任を負わないことに同意する。 (a)

警首︾霧弩き8︾霧8富け幽9︶が︑その構成員に対して︑自己の船長が補償状と引き換えに無留保船荷証券を発行す

定基準の理解と、そのための個々の記載事項の運送品識別機能に関する分

が航海上の過失たりうりことは明らかに否定されており︑このためフランスにおいては︑積付の過失を航海上の過失

在来定期船とコンテナ船初期においては,荷主が直面する重大な意思決定

第13条

運送品の受取には、荷受人が運送品の全部を受取ることを要すると多数説は解している。しかし、荷受人が運送品