44” (1.12 m) ピクニ
ック用丸テーブル
アイコン凡例...4
警告と通知...5
部品識別子...6
テーブルの組立...7
ベンチの組立...15
その他の警告...21
清掃と手入れ...23
登録...24
保証...25
Lifetime®のピクニックテーブルは強靭で耐久性の高いデザイン になっています。弊社では品質に妥協することなく、なるべく容 易に組み立てられるよう尽力しています。スムーズに組み立てら れない場合は役に立つツールをご利用いただけます。•
水平な地面
テーブルは水平な地面で組み立てます。
•
お友達やご家族に協力を要請
組立は2人で行う必要があり、約1時間かかります。
必要な工具
目次
한국어의 경우, 2 페이지를 참조하십시오.
中文請見第 3 頁。
5/16 (8 mm) ITM./ART. 956027ご家庭でのみ使用していただけます!
重要:将来の参照用に保持し、よく読んでください。
組立
説明
Lifetime
®の組立スペシャリストがすばやく丁寧に対応いたします。
電話: 1-800-225-3865
月曜日~金曜日7:00 am ~ 5:00 pm(山地標準時) ウェブサイト: www.lifetime.com/instructions ライブチャット: www.lifetime.com/instructionsヘルプが必要ですか? お知らせください!
モデルおよび製品ID(弊社にご連絡の際は両方とも準備してください) モデル番号: 製品ID:2127
Copy
44” (1.12m)
라운드 피크닉 테이블
아이콘 범례...4
경고 및 고지사항...5
부품 식별...6
테이블 조립...7
벤치 조립...15
추가 경고...21
청소 및 관리...23
등록...24
보증...26
Lifetime
®라운드 피크닉 테이블 는튼튼하고 내구성이
좋게 만들어졌습니다.Lifetime
®은 품질을 양보하지 않
으면서도 가능하면 쉽게 조립할 수 있도록 설계하기 위
해 최선을 다합니다. 저희는, 문제가 생겼을 경우 다음
과 같이 도와드릴 수 있는 도구를 보유하고 있습니다.
• 평평한 지면
평평한 지면에서 테이블 조립하기
• 친구 또는 가족과 함께 작업
조립은 약 1시간 동안 두 사람이 함께 작업해야 합
니다.
필수 도구
목차
5/16” (8 mm)가정용으로만 사용하세요!
중요: 장래 참고용으로 보관하십시오. 꼼꼼하게 잘 읽어주십시오.
Copy
44 英寸(1.12 米)
圓款野餐桌
圖示圖例...4
警告與通告...5
零配件標示...6
桌子組裝...7
凳子組裝...15
其他警告...21
清潔護理...23
登記...24
保修期...27
Lifetime
®野餐桌設計堅固、耐用。我們力求在不影
響品質的情況下組裝盡可能地簡單、易行。如果您遇
到困難,我們備有可提供幫助的工具:
• 水準地面
在水準地面上組裝桌子
• 和朋友和家人一起組裝
組件需 2 人花約 1 小時完成。
工具
目錄
日本語は1ページを参照。
한국어의 경우, 2 페이지를 참조하십시오.
5/16” (8 mm)僅限家用
重要說明:請保留供將來參考。請仔細閱讀。
安裝
說明
Lifetime
®儲存棚安裝專業人員提供快速回復和優質的客服服務。
電話:1-800-225-3865
山區時間早上7:00 – 下午5:00 (週一 –週五) 網站: www.lifetime.com/instructions需要幫助嗎?聯絡我們!
產品模型和編號(聯絡我們時,您需要該資訊)
模型編號: 產品編號:
2127
Copy
•
섹션에 사용될 부품을 나타냅니다.
•
表示組裝該部份時所需的部件。
•
セクションで使用されるハードウェアです。
•
섹션에 사용될 철물을 나타냅니다.
•
表示組裝該部份時所需的五金器具。
•
セクションで使用される工具です。
•
섹션에 사용될 공구를 나타냅니다.
•
表示組裝該部份時所需的工具。
•
特定のページで必要なハードウェアはありません。
•
특정 페이지에 철물이 필요 없음을 나타냅니다.
•
表示該特定頁面的組裝不需要任何部件。
•
特定のセクションで必要な部品はありません。
•
특정 섹션에 부품이 필요 없음을 나타냅니다.
•
表示組裝該特定部份時不需要任何部件。
•
特定の手順で電気ドリルを使用するか使用しないかを示します。
•
특정 단계의 전기 드릴 사용 여부를 나타냅니다.
•
表示該特定步驟使用/不使用電鉆。
Copy
日本の:
• 以下の警告に従わなければ、重傷や物的損害が生じる可能性があり、保証が無効になります。
• 安全を期すため、この製品を組み立てる際は必ず指示に注意深く従ってください。
• 製品は水平な地面で組み立てます。
• プラスチック製部品はねじを締めつけすぎると損傷する可能性がある点に留意してください。損傷を防ぐには、低いトルク
に設定されたドリルを使用するよう強くお勧めします。2番のプラスドライバーを使用することもできます。
• 組立は大人2人で行う必要があります。
• 組立に参加する人は全員、組立の際に安全めがねを着用しなくてはなりません。
• 熱い物を製品の上や近くで使用したり保管したりしないでください。
• 適切で完全な組立は、事故や負傷のリスクを減らす上で不可欠です。
• 使用を開始する前、または使用期間中に金具がすべてしっかり締まっているかチェックしてください。
• その他の警告は本書の最後に記載されています。
•
ほとんどの負傷は誤用や手順に従わないことが原因で発生します。この製品をご使用になる場合は注意を払ってください。
한국인 :
• 이러한 경고를 따르지 못하면 중상 또는 재산상의 피해가 발생할 수 있으며 보증은 무효가 됩니다.
• 안전을 지키기 위해서는, 안내사항을 주의 깊게 따르지 않은 채 제품을 조립하려고 시도하지 마십시오.
• 평평한 지면에서 제품을 조립하십시오.
• 나사를 너무 세게 조이면 플라스틱 재질이 손상될 수 있다는 점에 유의하십시오. 손상을 피하기 위해 토크의 힘을
낮게 설정하여 드릴을 사용하실 것을 강력하게 권합니다. #2 필립스 스크류드라이버를 사용하셔도 됩니다.
• 조립을 위해서는 건장한 2인의 성인이 필요합니다.
• 조립 과정에 참여하는 모든 사람은 조립 전 과정 동안 보안경을 착용하셔야 합니다.
• 제품 위에서 또는 제품 가까이서 뜨거운 물건을 사용하거나 보관하지 마십시오.
• 사고 또는 상해의 위험을 줄이기 위해서는 적절하고 완전한 조립이 필수적입니다.
• 사용하기 전에 그리고 사용하는 동안에도 모든 구성품들이 잘 조여져 있는지 확인하십시오.
• 이 문서 끝 부분에 가서 추가 경고내용이 있을 수 있습니다.
• 대부분의 상해는 지시사항을 잘못 사용하거나 따르지 않아서 발생합니다. 이 제품 사용 시 모든 주의를 기울여
주십시오.
中文:
•
拒不遵守這些警告可導致嚴重人身傷害或或財產損失,並且致使質保作廢。
•
為安全起見,不認真遵守這些指導,切勿嘗試組裝本品。請在水準地面上組裝本品。
•
在水準地面上組裝桌子
•
請注意,螺釘過度擰緊可損壞塑膠件。為避免導致損壞,我們強烈建議使用小扭矩規格的螺絲刀。也可使用 2 號十字
螺絲刀。
•
組裝需兩名成人相互配合完成。
•
整個組裝期間,所有參加人員均應佩戴安全眼鏡。
•
切勿將熱的物品放置在本品上或附近。
•
正確且完整的組裝對於減少事故或人身傷害風險至關重要。
•
使用季節到來之前和期間,請檢查所有五金件的緊固性。
•
本文的後面附有其他相關警告。
•
大多數人身傷害是由使用不當和/或不遵守指導所導致的。使用本品時請謹慎。
警告と通知 / 경고 및 고지사항 / 注意事項
BAC (x1)
BAE (x3)
BDE (x3)
BBY (x3)
BDG (x3)
BAD (x3)
BDF (x3)
BBW (x6)
BBX (x6)
BBZ (x1)
BBU (x3)
BBV (x3)
BCD
BCB
金具 /
하드웨어
/
五金件
BAE (x3)
BDE (x3)
BCD
BBO (x21)
DEQ (x9)
DER (x3)
BBP (x12)
35 mm
38 mm
BBQ (x3)
BBT (x6)
BBX (x6)
BAC (x1)
BBU (x3)
BBV (x3)
大きな部品 /
대형 부품
/
大型零件
金具 /
하드웨어
/
五金件
必要な部品 / 필수 부품 / 所需零件
必要な金具 / 필수 하드웨어 / 所需五金件
テーブルの組立 / 테이블 조립 / 桌子組裝
1
必要な工具 / 필수 도구 / 要用到的工具
5/16” (8 mm)
BBO (x18)
BBO
BDE
1.1
1.2
•
3本のテーブルの脚(BAE)を上下逆さまにし、2個のキャップ(BBX)を底に押し入れます。キャップごとに2本のねじ
(BBO)で固定します。
• 아래에서 보시는 바와 같이, 3개의 테이블 다리(BAE)를 거꾸로 놓고 2개의 풋 캡(BBX)을 바닥 위로
누르십시오. 각 풋캡을 2개의 나사(BBO)로 고정시키십시오.
• 將三條桌腿(BAE)上端朝下放置,並將兩(2)個腳蓋(BBX)按入至底部,如圖所示。對於每一個腳蓋,分別使
用兩(2)顆螺釘(BBO)固定好。
•
2本のねじ(BBO)を使用して脚に支柱(BDE)を取り付けます。
• 그림에서 보듯이 2개의 나사(BBO)를 사용하여 각 다리에 다리 버팀대(BDE)를 부착하십시오.
• 使用兩(2)顆螺釘(BBO)將腿拉杆(BDE)連接到各條桌腿上,如圖所示。
BBX
BBX
BBX
BAE
BAE
BBO
BBO
BBO
必要な工具と金具 / 필수 도구 및 하드웨어 /
所需工具和五金件
•
2種類のテーブルトップのサポート(BBUとBBV)があります。テーブルトップサポート1(BBU)には4個の穴があり、
そのうち2個は片側でお互い非常に近い場所にあります。テーブルトップサポート2(BBV)にも穴が4個あり、中央近
くでお互い非常に近い場所にあります。3本の脚でそれぞれひとつずつ必要です。
• 2개 종류의 테이블 상단 지지대(BBU & BBV)가 있습니다. 테이블 상단 지지대 1(BBU)은 4개의 구멍이
있으며, 그 중 2개는 한쪽 끝이 서로에게 매우 근접합니다. 테이블 상단 지지대 2(BBV)는 4개의 구멍이
있으며, 그 중 2개는 중앙 근처에서 서로에게 매우 근접합니다. 각 3개의 다리 조립에 각 하나가 필요합니다.
• 共有兩種桌板支架(BBU 和 BBV)。桌板支架 1(BBU)帶有四個孔——在一端上,其中有兩個相互非常靠
近。桌板支架 2(BBV)帶有四個孔——在靠近中間位置,其中有兩個相互非常靠近。對於每一套三腿元件,
要求使用各一種。
u
セクション1(続き) /
섹션 1 (계속)
/
第 1 節(續)
•
テーブルトップサポート1(BBU)
•
테이블 상단 지지대 1(BBU)
•
桌板支架 1(BBU)
•
テーブルトップサポート2(BBV)
•
테이블 상단 지지대 2(BBV)
•
桌板支架 2(BBV)
LIFETIME ©BBV
BBV
BBP
DEQ
1.3
•
テーブルトップサポート2(BBV)を脚に取り付け、サポートの穴を脚の穴に合わせます。ボルト(DEQ)を挿入し、キ
ャップナット(BBP)を使用して手で固定します。
• 테이블 상단 지지대 2(BBV)를 다리 위로 설치하십시오. 그림에서 보듯이 지지대의 구멍을 다리에 있는
구멍에 맞추십시오. 볼트(DEQ)를 삽입한 후 캡 너트(BBP)로 손을 사용해서만 고정시키십시오.
• 將桌板支架 2(BBV)放置到一條卓腿上。使支架上的孔與桌腿上的孔對正,如圖所示。插入螺栓(DEQ),
並只准用手通過螺帽(BBP)固定好。
DEQ (x3)
BBP (x3)
必要な工具と金具 / 필수 도구 및 하드웨어 /
所需工具和五金件
1.4
•
テーブルトップサポート1(BBU)をサポート2と脚に取り付けます。サポートの端にある穴をサポート2と脚の穴に
合わせます。ボルト(DERとDEQ)を挿入し、キャップナット(BBP)を使用して手で固定します。
• 테이블 상단 지지대 1(BBU)을 지지대 2와 다리 위로 설치하십시오. 그림에서 보듯이 지지대 끝에 있는
구멍들을 지지대 2에 있는 구멍들 및 다리와 맞추십시오. 볼트(DER 및 DEQ)를 삽입한 후 캡 너트(BBP)로
손을 사용해서만 고정시키십시오.
•
將桌板支架 1(BBU)放置到支架 2 和桌腿上。使支架端部上的孔與支架 2 和桌腿上的孔對正,如圖所示。
插入螺栓(DER 和 DEQ),並只准用手通過螺帽(BBP)固定好。
BBU
BBP
BBP
DEQ
DER
BBU
注:3本の脚すべてでステップ1.3~1.4を行ってください。
주: 세 개의 모든 다리에 1.3-1.4 단계를 실행하십시오.
注: 對於所有三條腿,執行 1.3-1.4 步。
!
DEQ (x3)
DER (x3)
BBP (x6)
35 mm
38 mm
u
セクション1(続き) /
섹션 1 (계속)
/
第 1 節(續)
DEQ (x3)
BBP
BBP
BBP
DEQ
DEQ
DEQ
BBP (x3)
BBQ (x3)
BBQ
BBQ
BBQ
1.5
•
3本の脚を相互の上に設定し、サポートが重なるようにします。サポートの穴を合わせ、ボルト(DEQ)、ワッシャー
(BBQ)、キャップナット(BBP)を使い、手で締めて固定します。
• 그림에서 보듯이 지지대가 서로 겹쳐지도록 3개의 조립부를 서로에게 설치하십시오. 지지대의 구멍들을
손만을 사용해서 볼트(DEQ), 와셔(BBQ), 캡 너트(BBP)와 맞추어 고정시키십시오.
•
將三套組件相互串接在一起,以使支架相互搭接,如圖所示。使支架上的孔對正,並只准用手通過螺栓
(DEQ)、墊片(BBQ)和螺帽(BBP)固定好。
必要な工具と金具 / 필수 도구 및 하드웨어 /
所需工具和五金件
BBO (x3)
BBO
BBO
BBO
u
セクション1(続き) /
섹션 1 (계속)
/
第 1 節(續)
1.6
•
脚サポートの穴を合わせ、ねじ(BBO)で固定します。
• 그림에서 보듯이, 다리 지지대의 구멍들을 나사(BBO)와 맞추어 고정시키십시오.
•
使桌腿拉杆上的孔對正,如圖所示,並通過螺釘(BBO)固定好。
BBT (x6)
BBT
BBT
BBT
BBT
BBT
BBT
1.7
•
平らな面の上にテーブルトップを上下逆さまに置きます。組立中のテーブルの脚を上下逆さまにして、テーブルト
ップの上に配置します。サポートの6つの穴をテーブルトップのねじ突起部に合わせます。手動スクリュードライバ
ーを使用し、6本のねじ(BBT)で組立中の脚をテーブルトップに固定します。
• 테이블 상단을 평평한 면에 거꾸로 놓으십시오. 테이블 다리 조립부를 거꾸로 돌리고 나서 테이블 상단에
그것을 설치하십시오. 지지대에서 6개의 구멍을 테이블 상단의 나사 돌기와 맞추십시오. 6개의 나사(BBT)를
가지고 수동식 스크류드라이버를 사용하여 다리 조립부를 테이블 상단에 고정시키십시오.
•
將桌板正面朝下放置到平整表面上。將桌腿組件上端朝下放置到桌板上。使支架上的六(6)個孔與桌板上的
螺絲孔對正。使用手動螺絲刀,通過六(6)顆螺釘(BBT)將桌腿組件固定到桌板上。
注:これまでのステップで使用した金具をすべてここで締めます。
주: 이제는 앞의 단계에서의 모든 하드웨어를 조이십시오.
注:現在,將前面步驟中的所有五金件擰緊。
!
BBY (x3)
BDG (x3)
BAD (x3)
BDF (x3)
BBW (x6)
BBZ (x1)
BBO (x12)
BBT (x18)
BBR (x24)
BBS (x24)
ARH (x3)
BCB
大きな部品 /
대형 부품
/
大型零件
金具 /
하드웨어
/
五金件
必要な部品 / 필수 부품 / 所需零配件
必要な金具 / 필수 하드웨어 / 所需五金件
ベンチの組立 / 벤치 조립 / 凳子組裝
2
必要な工具 / 필수 도구 / 要用到的工具
5/16” (8 mm)
BBO
BBW
BDG
BBW
BBO (x12)
2.1
•
3本のベンチの脚(BDG)を上下逆さまにして、キャップ(BBW)をそれぞれの底に押し入れます。各キャップを2本
のねじ(BBO)で固定します。
• 그림에서와 같이, 3개의 테이블 다리(BDG)를 거꾸로 놓고 하나의 풋캡(BBW)을 각 끝위로 누르십시오. 각
풋캡을 2개의 나사(BBO)로 고정시키십시오.
• 將三條凳子腿(BDG)上端朝下放置,並將腳蓋(BBW)按壓到每一個端頭上,如圖所示。對於每一個腳
蓋,分別使用兩(2)顆螺釘(BBO)固定好。
必要な工具と金具 / 필수 도구 및 하드웨어 /
所需工具和五金件
BBR (x24)
BBS (x24)
5/16”
(8mm)
BBR
BBR
BBR
BBR
BBY
BDG
BBS
BBS
BBS
BBS
2.2
•
ベンチフレーム(BDF)を上下逆さまにします。金具を使用して脚(BDGおよびBBY)をフレームに取り付けます。
• 그림에서와 같이, 벤치 프레임(BDF)을 거꾸로 돌리십시오. 그림에서와 같이 하드웨어를 사용하여 다리
(BDG & BBY)를 프레임에 부착하십시오.
•
將凳子架(BDF)正面朝下放置。使用圖中所示的五金件將凳子腿(BDG 和 BBY)連接到凳子架上。
•
フレームに対するベンチの脚(BDG)の方向に留意してください。
•
프레임에 대한 벤치 다리(BDG)의 방향에 유의하십시오.
• 請注意凳子腿相對於凳子架的方位。
注:このステップは3つのベンチフレームすべてで行ってください。
주: 이 단계를 세 개의 모든 벤치 프레임에 적용하십시오.
注:對於所有三張凳子架,執行這些步驟。
!
!
u
セクション2(続き) /
섹션 2 (계속)
/
第 2 節(續)
BAD
BBT
BBT
BBT
BBT
BBT
BBT
BBT (x18)
2.3
2.4
•
提供されている金具を使い、ベンチフレームを各ベンチ(BAD)に固定します。
• 제공된 하드웨어를 사용하여 벤치 프레임을 각 벤치(BAD)에 고정시키십시오.
•
使用隨帶的五金件將凳子架固定到每一張凳子(BAD)上。
•
組立中のテーブルをひっくり返し、小さいベンチの脚を各テーブルの脚に挿入します。
• 테이블 조립부의 우측면이 위로 가게 돌린 다음, 그림에서 보듯이 소형 벤치 다리를 각 테이블 다리에
삽입하십시오.
• 將桌子組件正面朝上放置,並將短的凳子腿插入每一條桌子腿中,如圖所示。
注:このステップは3つのベンチフレーム
すべてで行ってください。
주: 이 단계를 세 개의 모든 벤치
프레임에 적용하십시오.
注:對於所有三張凳子,執行該步驟。
!
必要な工具と金具 / 필수 도구 및 하드웨어 /
所需工具和五金件
ARH (x3)
ARH
u
セクション2(続き) /
섹션 2 (계속)
/
第 2 節(續)
2.5
•
コッターキー(ARH)をテーブルの脚の切り目に挿入し、ベンチを所定の位置に保持します。
• 코터 키(ARH)를 테이블 다리의 틈으로 삽입하면 벤치가 제 자리를 잡게 됩니다.
•
將扁銷鍵(ARH)插入桌腿上的狹縫中。
注: 3つのベンチすべてでステップ2.4~2.5を行ってください。
주: 세 개의 모든 벤치에 2.4-2.5 단계를 실행하십시오.
注:對於所有三張凳子,執行 2.4-2.5 步。
!
2.6
•
パラソルがある場合は、テーブルトップ中央の穴からプラグを取り外してパラソルを挿入します。パラソルがなけ
れば、プラグを元のままにしておきます。
• 우산이 있다면 테이블 상단 중앙에 있는 구멍의 플러그를 제거한 후 우산을 꽂으십시오. 그렇지 않을 때는
플러그를 원래대로 놓으십시오.
• 如果您要插傘,請取下桌板中間孔中的插塞,並將傘插入。如不查傘,則讓插塞保持原位。
BBZ
注意
このテーブルでパラソルを使用する場合は、必ず
パラソルをパラソルスタンドに固定してください。
• SURFACE MAY BE HOT IF LEFT IN SUN.
• DO NOT PLACE A DIRECT HEAT SOURCE ON OR NEAR THE SURFACE UNLESS USING A HEAT BARRIER.
• DO NOT STAND ON TABLE OR BENCHES. • DO NOT SIT ON TABLE TOP.
• DO NOT TIP TABLE ON EDGE OR BENCH MAY FALL AND CAUSE INJURY. • LIFT TABLE BY THE TABLE TOP NOT BY THE BENCHES.
• FAILURE TO COMPLY WITH THESE WARNINGS COULD RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY.
• OBERFLÄCHEN, DIE DER SONNE AUSGESETZT WAREN, SIND EVENTUELL HEISS.
• WÄRMEQUELLE DARF NUR DANN AUF ODER IN DIE NÄHE DER OBERFLÄCHE GESTELLT WERDEN, WENN EINE HITZEBARRIERE VERWENDET WIRD.
• STELLEN SIE SICH NICHT AUF DEN TISCH ODER DIE BÄNKE. • SETZEN SIE SICH NICHT AUF DIE TISCHPLATTE.
• KIPPEN SIE DEN TISCH ODER DIE BANK NICHT, DA DIESE UMFALLEN UND ZU VERLETZUNGEN FÜHREN KÖNNEN.
• DEN TISCH NUR AN DER TISCHPLATTE ANHEBEN, NICHT AN DEN BÄNKEN.
• DAS NICHTBEACHTEN DIESER WARNUNGEN KANN ZU ERNSTHAFTEN PERSÖNLICHEN VERLETZUNGEN FÜHREN.
• 太陽の下での放置は表面が高温になる可能性があります。 • 遮熱物を介して使用する場合以外はテーブルの上や近くに熱いものを直接置かな いでください。 • テーブルやベンチの上に立たないでください。 • テーブルに腰掛けないで下さい。 • テーブルを段差のあるところに置かないでください。倒れて怪我の原因となるおそ れがあります。 • テーブルのトップを持ってテーブルを持ち上げてください。 • ベンチを持ってテーブルを持ち上げないでください。 • これらの警告を守らない場合には深刻な怪我の原因となるおそれがあります。
WARNING
WARNUNG
警告
• LA SURFACE PEUT ÊTRE CHAUDE EN CAS D’EXPOSITION AU SOLEIL. • NE PLACEZ PAS DE SOURCE DE CHALEUR DIRECTEMENT SUR OU PRÈS DE LA TABLE SANS UTILISER DE QUOI PROTÉGER LA TABLE DE LA CHALEUR.
• NE PAS SE METTRE DEBOUT SUR LA TABLE OU SUR LES BANCS. • NE VOUS REPOSEZ PAS SUR LE TABLEAU.
• NE METTEZ PAS LA TABLE SUR LE BORD OU LES BANCS PEUVENT TOMBER ET CAUSER DES BLESSURES.
• SOULEVEZ LA TABLE PAR LE TABLEAU DE LA TABLE. • NE SOULEVEZ PAS LE TABLE PAR LES BANCS.
• LE NON RESPECT DE CES MISES EN GARDES POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES.
• A SUPERFÍCIE PODERÁ ESTAR QUENTE SE TIVER SIDO DEIXADA AO SOL. • NÃO COLOCAR UMA FONTE DE CALOR DIRETA SOBRE OU PRÓXIMO DA SUPERFÍCIE EXCEPTO SE USAR UMA BARREIRA DE CALOR.
• NÃO COLOCAR-SE EM PÉ SOBRE A MESA OU BANCOS. • NÃO SENTAR-SE NO TAMPO DA MESA.
• NÃO INCLINAR A MESA PORQUE OS BANCOS PODERÃO CAIR E PROVOCAR FERIMENTOS.
• LEVANTAR A MESA PELO TAMPO DA MESA E NÃO PELOS BANCOS. • A NÃO OBSERVÂNCIA DESTAS ADVERTÊNCIAS PODERÁ RESULTAR EM FERIMENTOS GRAVES. • 餐桌組經日曬後表面可能變熱。 • 避免將熱源直接置於或靠近餐桌組表面,除非使用隔熱用具隔開熱氣。 • 請勿站在桌上或長椅上。 • 請勿坐在桌上。 • 請勿將桌沿傾斜,否則長椅可能翻倒而造成傷害。 • 搬動餐桌時請從桌面抬起。 • 搬動餐桌時請勿從長椅抬起。 • 如未能遵循這些警告事項可能造成嚴重的人身傷害。 • LA SUPERFICIE PUEDE ESTAR CALIENTE SI SE HA DEJADO EXPUESTA AL
SOL.
• NO COLOQUE UNA FUENTE DIRECTA DE CALOR SOBRE LA SUPERFICIE DE LA MESA O CERCA DE LA MISMA SIN USAR UNA PROTECCIÓN CONTRA EL CALOR.
• NO SE PARE SOBRE LA MESA NI SOBRE LOS BANCOS. • NO SE SIENTE ENCIMA DE LA MESA.
• NO INCLINE LA MESA SOBRE SU BORDE. EL BANCO PUEDE CAER Y CAUSAR LESIONES GRAVES.
• LEVANTE LA MESA MEDIANTE EL TABLERO NO LOS BANCOS.
• EL NO RESPETAR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE SER CAUSA DE SERIAS LESIONES PERSONALES.
• BIJ BLOOTSTELLING AAN ZONLICHT KAN HET OPPERVLAK HEET WORDEN.
• ALS ER EEN DIRECTE HITTEBRON OP OF NABIJ HET OPPERVLAK WORDT GEPLAATST, MOET ER EEN HITTEBARRIÈRE WORDEN GEBRUIKT.
• NIET DOEN: OP DE TABEL OF BANKEN STAAN. • NIET DOEN: OP HET TAFELBLAD ZITTEN.
• NIET DOEN: DE TAFEL KANTELEN -- HIERBIJ ZOU DE BANK KUNNEN OMVALLEN, WAT KAN RESULTEREN IN LICHAMELIJK LETSEL.
• TIL DE TAFEL UITSLUITEND BIJ HET TAFELBLAD OP, EN NIET BIJ DE BANKEN.
• ALS DEZE WAARSCHUWINGEN NIET IN ACHT WORDEN GENOMEN, KAN DIT RESULTEREN IN ERNSTIG LICHAMELIJK LETSEL.
• 햇볕을 받으면 테이블 표면이 뜨거울 수도 있습니다. • 열 차단 받침 없이 뜨거운 물체를 테이블 위 또는 근처에 두지 마십시오. • 테이블 또는 벤치 위에 올라 서지 마십시오. • 테이블 위에 앉지 마십시오. • 테이블 또는 벤치의 가장자리를 짚으면 넘어져서 부상을 입을 수 있으니 조심하십시오. • 벤치가 아닌 테이블 위를 잡고 테이블을 들어 올리십시오. • 위의 주의사항들을 따르지 않으면 심각한 부상을 입을 수 있습니다.
WATCH FOR PINCH POINTS
ÉVITEZ LES RISQUES DE PINCEMENT CUÍDESE DE LOS PUNTOS DE PUNZANTES TER ATENÇÃO A PONTOS DE APERTO AUF KLEMMSTELLEN ACHTEN! PAS OP VOOR KLEMPUNTEN
指はさみにご注意ください 핀치 포인트에 손이 끼지 않도록 조심하십시오 注意會夾手的地方
ADVERTENCIA
WAARSCHUWING
경고
AVERTISSEMENT
ADVERTÊNCIA
警告
その他の警告 / 추가 경고 / 其他警告
Lifetime 제품의 구입을 축하 드립니다. 다음의 지침을 참조하시면 귀하의 새로운 Lifetime 제품은 앞으로 여러 해 동안 서비스와 즐거움을 귀하께 선사할 것입니다. 폴리에틸렌 패널은 때와 솔벤트에 내성 을 갖고 있습니다. 약한 비누와 부드러운 솔을 사용하면 대부분의 때를 제거할 수 있습니다. 연마용 세척제는 플라스틱에 상처를 낼 수 있으므로 추천되지 않습니다. 스크래치 또는 금속의 녹슨 곳은 가볍게 샌드페이퍼로 긁어 내십시오; 녹 방지용 스프레이 프라이머를 사용하고; 마지막으로 고광택 에나멜 페인트를 분사하십시오. 열 차단막을 설치하지 않는 한은 열이 있는 곳이나 근처에는 설치하지 마십시오. Lifetime®製品を購入していただきありがとうございます。以下の手順に従うと、新しいLifetime製品を長年にわたってお楽しみいただけます。 ポリエチレン製パネルは、しみや溶剤に耐性があります。ほとんどのしみは中性洗剤と毛のやわらかいブラシで除去できます。研磨性の洗剤はプラスチックに 傷を付ける可能性があるため、お勧めしません。金属面の傷や錆は、その部分に軽く紙やすりをかけ、防錆スプレープライマーを使用し、最後に高光沢スプレ ーエナメル塗料を吹き付けて修理してください。遮熱しない限り、表面の上や近くに直接熱源を置かないでください。